Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Я н к и. Я мужчина.

М о л л и. Да отбрось ты, наконец, свою хвастливость, свое самомнение и тщеславие! Не ври самому себе!

Я н к и. Я должен подыскать своих людей!

М о л л и. Своих людей…

Я н к и. Да, своих людей! Я знаю, что мне нужно! Знаю, что получится, если вы не будете слушаться меня! Знаю…

М о л л и. Какие мы ничтожные по сравнению с вами. Вы важный господин, который нас чем-то одаривает, не правда ли? Вы полны благородства и проницательности, вы охотник, который не убивает, а приручает зверя. Вы любимый божок, безупречный во всем, что затевает.

Я н к и. Нет! Нет! Нет!

М о л л и. Господи, ну что за шут!

Входят  у г о л ь щ и к  и  ц е р к о в н ы й  с л у ж к а.

У г о л ь щ и к. Хозяин, дурные вести!

Я н к и. Они идут?

М о л л и. Ее сожгли?

С л у ж к а. Да.

Я н к и. Так они все же выступили? Объявили крестовый поход против нас? Значит, все еще боятся?

С л у ж к а. Нет, не идут. Для них вы уже мертвы. Они выступили на войну против Феи Морганы. Кто отличится, тот и будет королем. Оставьте меня здесь. Я видел, что они сделали с женщиной. Такого бог не может допустить.

Входят  К л а р е н с  и  Б и л л.

К л а р е н с. Все о’кэй, шеф!

Я н к и. Они решили воевать. Двинулись, словно ничего и не было. Не было нас, и Алисанда принесло себя в жертву напрасно. Это не по-человечески! Они звери! Не мог же я оплошать! Я, человек столетия, покорившего Луну! В чем ошибка?

К л а р е н с. Владыка, не забывай о нас. Мы последовали за тобой в пещеру.

Я н к и. Я хотел спасти всех, а не пятерых! Пещера вместо мира!

К л а р е н с. Владыка, помни о нас!

Я н к и. Их путь пройдет здесь, если они двинулись на Фею Моргану. Проволочные заграждения установлены. Три ряда голой проволоки, это их прикончит. Включим максимальное напряжение, и к нашим ногам свалятся тысячи рыцарей.

К л а р е н с. И миллионы нерыцарей!

Я н к и. О, Кларенс! Кларенс! Какой случай упустили люди! И какое чудовищное опустошение произойдет! Включится рубильник, засверкают синие молнии, запахнет горелым мясом, а потом наступит великое безмолвие. И возникнет вопрос: кто кого победил? Они меня? Я их? И кто выживет? Свободный мир, избавленный от людей, — разве это идеал? Я мечтал о свободных людях. Избавленных от пороков, козней, угнетателей, жаждущих разбогатеть за счет ближнего. Свободных от ненависти, зависти, напастей. И — крайностей, левых и правых. Да, середина, но где она? Где примирение всех стихий? Где огонь может породниться с водой? Для эксперимента мне нужен рай! Камелот с его рыцарями, попами и рабами уже зашел слишком далеко, когда я явился.

К л а р е н с. Ты опять забываешь о нас, владыка.

Я н к и. Рай! Мне нужен рай! Адам и Ева!

К л а р е н с. Почему не первый день творения?

Я н к и. Он принадлежал богу. Но до этого…

К л а р е н с. До этого было Ничто, Янки!

Я н к и. Ничто с его невероятными возможностями! Вот он, рычаг! Одно движение моей руки — и Ничто восстановлено! Ничто не знает ни о рыцарях, ни о рабах, и идея будет чиста! Давайте начнем с Ничто! (Берется за рубильник.)

К л а р е н с (отталкивает Янки). Ничто ничего не знает о людях!

Я н к и. У меня есть вы!

К л а р е н с. Меня не считай.

Я н к и. Угольщик, Билли, Молли! Служка! Тоже нет? Вы меня покидаете?

К л а р е н с. Ты покинул нас.

Я н к и. И это называется благодарностью.

К л а р е н с. Называй, как хочешь. Считаешь нас неблагодарными — считай, дело твое. Но мы не допустим, чтобы ты уничтожил мир. Нет у тебя такого права. Он был в твоем распоряжении — и что ты с ним сделал?

Я н к и. Какой ты умник. Кто тебя избавил от глупости?

К л а р е н с. Ты.

Я н к и. А если я тебе скажу, что ты остался глупцом? Что ты ничего не понял? Удивляешься? Даже рот разинул? Так вот слушайте меня. Я прощаю вам дерзость. Устраним из наших расчетов ошибку.

К л а р е н с. Ошибка — это люди, Янки.

Я н к и. Да помолчи ты! Люди — высокопарная болтовня! Что это за люди, которые действуют против своей пользы?

К л а р е н с. Польза для одних не оказалась пользой для других.

Я н к и. Тихо! Взгляни на своих товарищей: они тебя не понимают. Верно, Билл? Служка? Угольщик? Молли?.. Ну, конечно. Мы ведь современные люди, не правда ли? Живи и давай жить другим — в этом что-то есть? Властители устыдятся нашего великодушия, что мы не свергаем их, как полагается, не лишаем их власти, не ставим себя выше их, — не так ли? Только лишь показать им: мы здесь, те, кто создают ценности? Давайте поделимся!

К л а р е н с. Власть неделима.

Я н к и. Громкие слова!

К л а р е н с. Кто над кем властен?

Я н к и. Фразы! Фразы! Этому ты научился не у меня!

К л а р е н с. Ты научил меня думать.

Я н к и. Не в таком направлении!

К л а р е н с. Но все же думать, Янки.

Я н к и. Не до такого конца.

К л а р е н с. У мыслей нет заранее определенного конца.

Я н к и. Хитрец! Глупый, наивный хитрец!

К л а р е н с. Ты — господин, Янки.

Я н к и. Возможно, возможно.

К л а р е н с. А мы слуги.

Я н к и. Если б вы хоть служили.

К л а р е н с. Мы и служили.

Я н к и. Больше не желаете?

К л а р е н с. Служить и быть господином — противоположность.

Я н к и. И вы можете стать господами, когда меня не будет.

К л а р е н с. А если нам захочется раньше?

Я н к и. Всему свой срок. Повелевать надо научиться.

К л а р е н с. Почему же ты не научил нас быть господами? Отвечай!

Слышится ритм марша и звон оружия.

Идут рыцари, Янки.

Я н к и. Служка!

С л у ж к а. Да, сэр?

Я н к и. Значит, королем будет тот, кто отличится в этой войне?

С л у ж к а. Так сказал епископ.

Я н к и. Я не хуже других. И в войне кое-что смыслю. Играть по-ихнему, значит — выигрывать. (Уходит.)

Б и л л. А мы?

К л а р е н с. Мы уходим. Эта война не наша.

Входит  Д о л л и  с  д е т ь м и.

Д о л л и. Где Хозяин?

К л а р е н с. Никакого Хозяина больше нет.

Д о л л и. На его совести мой муж!

М о л л и. Он нас предал.

Д о л л и. По его закону мы получили землю. Муж хотел торговать с рыцарями. Предлагал им древесину для палисадов, дубинок, древки для пик. А они его убили.

У г о л ь щ и к. Оставайся с нами.

Д о л л и. Кто нас защитит? Я думала, что в пещере найду приют для себя и детей.

К л а р е н с. Война не минует и эту пещеру.

Д о л л и. А дети? Что будет с детьми?

К л а р е н с. Идемте, люди. Я думаю, что знаю путь. Но предупреждаю сразу: легким он не будет. Кто остается?.. Пошли!

Занавес

ФОТОГРАФИИ

«Рим, или Второе сотворение мира» и другие пьесы - img_7.jpeg

1. Клаус Хаммель. РИМ, ИЛИ ВТОРОЕ СОТВОРЕНИЕ МИРА. Народный театр в Ростоке (1975). Режиссер Ганс Ансельм Пертен, декорации — Фальк фон Вангелин. В роли Виктории Ремер — Кристина ван Зантен. Фотография Б. Мефферт.

«Рим, или Второе сотворение мира» и другие пьесы - img_8.jpeg

2. Клаус Хаммель. РИМ, ИЛИ ВТОРОЕ СОТВОРЕНИЕ МИРА. Народный театр в Ростоке (1975). В ролях: Дитер Умру (Зигельков), Томас Вайсгербер (Шокнехт). Фотография Б. Мефферт.

«Рим, или Второе сотворение мира» и другие пьесы - img_9.jpeg

3. Клаус Хаммель. ЖЕЛТОЕ ОКНО, ЖЕЛТЫЙ КАМЕНЬ. Народный театр в Ростоке (1977). Режиссер Ганс Ансельм Пертен, декорации — Фальк фон Вангелин. В ролях: Герд Михеель (Андерсон), Герман Вангемман (доктор), Эльзе Вольц (старуха). Фотография К. Бекер.

73
{"b":"563335","o":1}