Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Молли, вот ты где, – ласково заговорила мисс Уолтон, в голосе ее звучало облечение, но в глазах стояла тревога. Мне определенно нравилась эта учительница, я чувствовал, что она добрая и любит детей. Молли подняла мокрое от слез лицо, и я увидел, что у нее из носа идет кровь.

– Ох, Молли, что с тобой стряслось?

– Меня ударили рюкзаком. Ральф приставал к Алексею, хотел с ним подраться, а досталось мне, – всхлипнула она.

– Ну, не плачь, пойдем, приведем тебя в порядок. – Мисс Уолтон подняла Молли и, взяв ее за руку, повела в школу. Разумеется, я пошел за ними: должен же я узнать, чем закончится эта история.

Мисс Уолтон отвела девочку к другой милой женщине, медсестре. Та сразу принялась хлопотать над разбитым носом Молли, в мисс Уолтон вернулась к ученикам. Я снова умудрился незаметно прошмыгнуть в класс.

– Ох, Алфи, – покачала она головой, когда заметила меня, – Я про тебя забыла.

– Алфи! – крикнул Алексей, – А я думал, вы отправили его домой.

– Я собиралась, но ты был прав, Алексей, Алфи удивительный кот. Он нашел Молли. Сегодня он – герой дня!

Дети стали меня поздравлять, а я жмурился и мурчал от удовольствия. Нет, я не чувствовал себя героем – в конце концов, найти девочку мне было совсем нетрудно, – но отказываться от похвал не собирался. Насладившись ими сполна, я подошел к Алексею и вспрыгнул к нему на парту. Когда другие ребята обступили стол, я присел на задние лапы и поднял переднюю.

– А еще я выяснила, что сегодня перед уроками случилось кое-что нехорошее. Об этом мы тоже обязательно поговорим. – Мисс Уолтон строго посмотрела на Ральфа, и тот густо покраснел. Задира выглядел так, словно вот-вот заплачет.

– Дай пять! – сказал Алексей, подставляя руку, чтобы я хлопнул по ней лапой. Так мы с ним здоровались при каждой встрече, хотя научил меня этому фокусу Джонатан.

– Ух ты, а мне можно? – попросил кто-то из детей. Я позволил всем поздороваться со мной и под конец у меня заныла лапа, но ребята были в таком восторге, что я не смог никому отказать. Даже Ральф придвинулся поближе, но так и не решился к нам присоединиться.

– Алексей, у тебя самый классный кот в мире! Можно, я зайду к тебе домой, когда он там будет? – спросил один из ребят. Тут и остальные наперебой стали напрашиваться в гости к Алексею, и я понял, что справился со своей задачей.

– Дети, дети, – попыталась утихомирить их мисс Уолтон. – Алфи действительно пора идти. Думаю, у него еще много дел. А вам я предлагаю написать рассказ об Алфи и его сегодняшнем путешествии. Согласны? А потом мы все нарисуем к рассказам картинки!

– Ура! – радостно закричали все.

– Отлично, – улыбнулась учительница. – Итак, я еще разок провожу Алфи к выходу, а вы пока подумайте, о чем будете писать.

Она взяла меня на руки и вынесла из школы, опустив на землю у ворот.

– До свидания, Алфи. Рада была познакомиться, но очень надеюсь, что подобные посещения не войдут у тебя в привычку, – такими были прощальные слова мисс Уолтон.

– Все в порядке? – спросила Тигрица, выходя мне навстречу.

– Миссия выполнена, – гордо ответил я. – Мне даже не пришлось особо напрягаться! Теперь все хотят дружить с Алексеем, и противный драчун вряд ли осмелится к нему приставать.

Я не сомневался в своих словах, поскольку видел, как поменялось отношение детей к Алексею. И, признаюсь, слегка жалел о том, что не смогу услышать истории, которые они про меня напишут. Мне бы наверняка понравилось.

Глава двенадцатая

Алфи – невероятный кот - i_014.jpg

– Я же сказал, что схожу, – пробурчал Джонатан, когда я прибежал на кухню. Это было на следующий день после моего школьного приключения, и он как раз вернулся из командировки.

– И захвати цветок, пока он не завял, – неласково добавила Клэр. Растение она купила через неделю после того, как семья Снежки переехала в дом № 48. Ни одна из ее попыток вручить соседям подарок успехом не увенчалась, и Клэр приходилось самой его поливать.

Я встопорщил шерсть, услышав, что хозяйка не в настроении.

– Обязательно, родная. Погоди, у тебя все в порядке? – Голос Джонатана теперь звучал так нежно, что я догадался: он обеспокоен не меньше моего.

– Да, прости, что рявкнула, – потерла глаза Клэр. – Просто я думаю, что этих бедняг нужно предупредить. Сегодня я встретила Вика, он в самом деле вышел на тропу войны.

– Хорошо, я все сделаю, пожелай мне удачи. – Он поцеловал жену. – Алфи, идем со мной, ты ведь тоже не знаком с новыми соседями?

Как мало он знал. Впрочем, я охотно последовал за хозяином, не в силах устоять перед искушением повидаться со Снежкой.

Интересно, подумал я, наблюдают ли Вик и Хизер за тем, как Джонатан звонит в соседскую дверь. Я, кажется, заметил, как двинулась штора в окне дома напротив. Джонатан звонил очень настойчиво, и после невероятно долгого ожидания мы услышали шаги. Дверь отворил мужчина. Вернее, приоткрыл, так, что получилась узкая щелка.

– Вам чего? – подозрительно спросил он.

– Привет, я Джонатан, ваш сосед. Мы хотели поприветствовать вас на Эдгар-Роуд.

Мужчина приоткрыл дверь капельку пошире.

– Здравствуйте, я Тим. Извините, что не зашли познакомиться, но столько дел, просто с ног сбились… – Тим говорил спокойно, не как со Снежкой, когда я прятался в шкафу. Тогда у него был очень грустный голос. Мужчины пожали друг другу руки, и тут у ног Тима появилась Снежка.

– Рад знакомству, Тим. Да, а это мой кот, Алфи.

– А это Снежка. – Мужчины смущенно рассмеялись. Снежка взглянула на меня, сузив глаза. Она была совсем не рада нашему визиту.

– Клэр, моя супруга, передала вам цветок. – Джонатан неловко протянул горшок: наверное, чувствовал себя странно, вручая цветы другому мужчине. – Она и сама приходила, но вас, наверное, дома не было.

– Честно признаться, мы редко бываем дома. Жена моя, Карен, работает в больнице посменно, вот сейчас бедняжка на дежурстве. Дети только пошли в новую школу, вы же знаете, каково это.

– У нас пока нет детей.

Меня восхитило, что Джонатан не стал ничего скрывать, да и хозяин, кажется, был ошарашен собственной прямотой.

– Поверьте на слово, подростки в новой школе – это удовольствие ниже среднего, – Тим засмеялся, но в его смехе слышалась горечь.

– Сочувствую. А знаете что, может, пропустим по пивку? Или как-нибудь вечерком приходите с супругой к нам на ужин, а?

– Мы бы с радостью, но, честно признаться, дела у нас сейчас не очень… Карен целыми днями на работе, да дети…

– Ладно, – не стал навязываться Джонатан. – Но если выберете время, приглашение остается в силе. Да, вот еще что! Хочу вас предупредить: тут через дорогу живут Вик и Хизер Гудвин. Они фанатики «Соседского надзора», к тому же у обоих немного поехала крыша. – Хозяин смущенно поскреб затылок. Тем временем Снежка не сводила с меня своих прекрасных, но колючих глаз. Я старался сосредоточиться на разговоре, но она очень сильно отвлекала.

– Серьезно?

– Они, как бы это сказать… Мой приятель Мэтт зовет их надзирателями. Они считают вас подозрительными, потому что вы за месяц ни с кем из соседей не познакомились, а еще не пришли на недавнее собрание… – Джонатан немного покраснел, а Снежка нахмурилась.

– Только из-за того, что мы не явились на собрание? – ощетинился Тим. – Боже, куда мы попали!

– Да нет, вы поймите правильно! Остальные ничего против вас не имеют, но Гудвины… Они… наставили на ваш дом свои бинокли или что-то вроде того. – Джонатан неловко рассмеялся, пытаясь разрядить обстановку..

– Господи, да вы, должно быть, шутите! – Тим посмотрел на другую сторону улицы. Я тоже повернулся и – хвост даю на отсечение! – шторы у Гудвинов в самом деле заколыхались. – Безумие какое-то. Слушайте, мы не слишком общительные люди и привыкли жить замкнуто, так что спасибо за растение, но я должен идти.

16
{"b":"546675","o":1}