— Я обязательно приеду, — Дэниэл еще поцеловал Тэсс. — Будь умницей и делай все. Завтра утром я буду здесь.
— Постарайся не опоздать, — с тревогой ответила Тэсс. — Поставь будильник.
— Обязательно, — успокоил ее Дэниэл. — Только ни о чем не беспокойся. Все будет хорошо.
Глава 14
Еще на пороге Дэниэл услышал, как в доме звонит телефон. Быстро открыв дверь, он вошел и снял трубку.
— Слушаю вас.
— Мистер Хаггинс? — раздался мужской голос.
— Да.
— С вами говорит Джордж Браун.
— Слушаю вас, мистер Браун.
— Я уже звонил вам. Вам передали?
— Да.
— Я хотел бы увидеться с вами.
— Жена мне говорила.
— Она не говорила, что я просил вас перезвонить?
— Я только что из роддома. Жена собирается рожать.
— Понимаю, — медленно произнес Браун. — Надеюсь, все пройдет благополучно.
— Благодарю вас.
— Мы могли бы встретиться?
— Когда все закончится.
— Речь идет о важном деле. Подождите минутку. — Дэниэл услышал, как Браун с кем-то разговаривает. — А что вы делаете сегодня вечером.
Дэниэл устало обвел глазами гостиную. На какое-то мгновение все вокруг показалось ему чужим.
— Ничего, — ответил он.
— Вот и прекрасно, — сказал Браун. — Предлагаю вместе поужинать. Вы знаете ресторан Ласи на Мелроузе?
— Найду.
— Могу прислать за вами своего водителя.
— Спасибо, у меня есть машина.
— Тогда через час в ресторане.
— Хорошо.
— Когда приедете, спросите у метрдотеля, где мой столик. Вам обязательно покажут.
Повесив трубку, Дэниэл пошел закрыть дверь, но не успел он протянуть руку, как телефон зазвонил снова. Захлопнув дверь, Дэниэл бросился в гостиную.
На этот раз звонила Кристина. Судя по всему, там, где она находилась, было много народу, и она не хотела, чтобы слышали их разговор.
— Я должна была позвонить тебе, — приглушенным голосом сказала она.
— Слушаю.
— Если бы подошла твоя жена, я бы повесила трубку.
— Она в роддоме.
— С ней все в порядке?
— Да.
— Слава Богу, — Кристина вдруг умолкла.
— Что с тобой?
— Ты возбуждаешь меня даже по телефону.
— У нас все впереди. Когда я вернусь в Чикаго…
— Я не в Чикаго, — перебила Кристина.
— А где же ты? — спросил Дэниэл, уже зная ответ.
— Я здесь, в гостинице «Дипломат» на Уилширском бульваре.
— Ты сошла с ума.
— Нет. Скорее ты сошел с ума, если думаешь, что я буду сидеть на месте, когда твоя жена в роддоме, а другие женщины так и вьются вокруг тебя.
— Ко мне еще ни одна не подходила.
— Какое это имеет значение? Лучше скажи, что ты делаешь сегодня вечером. Приходи, поужинаем вместе.
— У меня встреча.
— Не лги.
— Я встречаюсь с Джорджем Брауном, лидером местного отделения Ай-Эй.
— Тогда приходи после ужина.
— Не могу. Завтра в семь утра мне надо быть в роддоме.
— Я разбужу тебя.
— Нет.
— Послушай, если ты не придешь, я сойду с ума.
Дэниэл рассмеялся.
— Думай обо мне.
— Дэниэл, у тебя голос какой-то странный, — с неожиданной серьезностью сказала Кристина. — С тобой все в порядке?
— Да.
— Тогда в чем же дело? Ты беспокоишься о Тэсс?
— Да, — ответил Дэниэл. — Завтра ей должны делать кесарево сечение.
— Не волнуйся. Моя старшая сестра два раза рожала таким образом. Сейчас она чувствует себя прекрасно и говорит, что так даже проще.
— Я перестану волноваться только когда все это кончится, — произнес Дэниэл.
— Надеюсь, тогда ты мне позвонишь?
— Да.
— Счастливо, Дэниэл, и… — Кристина замялась, видимо, не решаясь сказать что-то очень важное, но потом собралась с духом и докончила фразу. — Я действительно люблю тебя, Дэниэл.
— Я знаю.
— Я люблю тебя, — повторила Кристина.
Дэниэл не ответил.
— Дэниэл!
— Что?
— Позвони мне завтра.
— Хорошо. — Он положил трубку и направился в кухню. Достав из буфета бутылку виски, он стал думать о Кристине. Все-таки она совершенно не такая, как другие девушки. С ней можно разговаривать, и она тебя понимает.
Дэниэл задумчиво провел рукой по подбородку. Видимо, он уже давно не брился. Прихватив бутылку, он пошел в ванную и, встав перед зеркалом, взглянул на свое отражение. Мне уже тридцать семь, — подумал он, — и завтра я стану отцом. Завтрашний день должен все изменить. Зарабатывать деньги в профсоюзе было нелегко, и он все чаще возвращался к мысли предложить Мюррею сделать его главой какого-нибудь отделения. Так поступали все — и Льюис, и Грин, и сам Мюррей. Даже Браун занимал сначала пост руководителя местного профсоюза, после чего стал вице-президентом АФТ. Кроме того, дети, и в этом Тэсс права, не должны расти без отца. Если Браун предложит какую-нибудь стоящую работу здесь, может, имеет смысл согласиться? В любом случае, это лучше, чем ездить по всей стране и подвергать себя постоянному риску. То же самое, кстати, говорит и Кристина. Многие ушли из профсоюза, получив высокооплачиваемую работу в других организациях. Продолжая размышлять, Дэниэл потянулся за бритвой. Через несколько минут он был уже полностью готов, но что ответить Брауну, если тот что-нибудь предложит, он так и не решил.
Метрдотель провел его к угловому столику. Проходя по залу, Дэниэл неожиданно поймал себя на мысли, что почти всех сидящих здесь он уже когда-то видел. Ну, конечно, понял он: в ресторане собрались известные киноактеры, которых он помнил по фильмам. Слева, например, сидел Джоэль Мак-Кри, впереди справа — Лоретта Янг, имена остальных он припомнить не смог.
Метрдотель остановился. Навстречу Дэниэлу поднялись двое.
— Я — Джордж Браун, — сказал один. — А это Вилли Байофф, мой временный заместитель.
Они обменялись рукопожатиями.
— Выпьете что-нибудь? — спросил Браун.
— Я никогда не напиваюсь, — ответил Дэниэл.
— Правильно, — сказал Браун. — Я тоже пью только пиво. Ничего более серьезного язва не позволяет. Но вы, если хотите, заказывайте.
— Спасибо, — Дэниэл подозвал официанта. — «Джек Дэниэльс», пожалуйста.
— Двойной?
— Бутылку. И графин воды без льда.
— Вот это да, — восхищенно произнес Браун. — Видимо, то, что мне о вас рассказывали, правда.
— А что вам обо мне рассказывали? — поинтересовался Дэниэл.
— Мне говорили, что вы правая рука Мюррея и что без вас у него вряд ли было бы столько людей.
— Чепуха. — Таких, как я, у Мюррея сколько угодно. Я только координирую их действия.
— А еще мне говорили, что вы любите женщин.
Появился официант с подносом. Дэниэл подождал, пока он поставит бутылку и уйдет.
— За ваше здоровье, — он залпом осушил стакан и тут же налил себе другой. — Мне о вас тоже много рассказывали.
— И что же? — спросил Браун.
— Ну, что вами управляют люди из Чикаго, которым вы платите половину ваших денег, и что за приличную сумму вы готовы убить даже собственную бабушку. — Дэниэл улыбнулся.
— Какого черта! — возмутился Браун. Казалось, он вот-вот набросится на Дэниэла с кулаками, но рука Байоффа удержала его.
— Прекрасно, — сказал Байофф. — Но вам, наверное, говорили и то, что члены нашего профсоюза имеют самую высокую зарплату и пенсию?
— Я слышал об этом.
— Почему же вы ничего не сказали?
Дэниэл снова потянулся к стакану.
— Ну, а теперь, когда официальная часть, похоже, завершилась, может, вы все-таки скажете, зачем я вам нужен?
— Сначала поужинаем, — невозмутимо ответил Байофф. — Здесь очень хорошие спагетти. Рекомендую.
— Я заказал бифштекс, — сказал Дэниэл.
Они ели быстро, почти не разговаривая. Было видно, что Дэниэл изрядно проголодался, а Браун и его заместитель едят только для того, чтобы побыстрее начать разговор. Когда с ужином было покончено, и официант принес кофе, Дэниэл извлек из кармана сигару.
— Ничего, если я закурю?