Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Моя единственная жена, мать моих четверых детей. Я ведь даже не понимал, что шесть лет выпивал из неё жизнь по капле.

— Вы боитесь повторить свою ошибку с мисс Бильрот? — осторожно спросил Рассел.

— Это она рискует непоправимо ошибиться. Всё, что я хочу для Иды, так это, чтобы она дожила до глубокой старости, как и её дед, чтобы она встретила человека, которого полюбит и родила ему детей. Я хочу, чтобы она прожила долгую счастливую жизнь, в которой по определению не может быть меня. Но это говорит мой разум. Мои же чувства, жаждут насытиться её кровью, вобрать в себя её молодую жизнь. Когда я был молод, то был уверен, что не доживу и до 30-ти и погибну на поле боя от турецкой сабли. Но я живу 460 лет только потому, что такие как Ида живут меньше, чем им отвел Всевышний. Если бы вы только знали, хоть на миг ощутили, как я устал каждую неделю обкрадывать очередного дарителя и каяться за это. — Мужчина грустно усмехнулся и добавил. — Герр Книпхоф серьез ищет эликсир жизни, а мне порой нестерпимо хочется обрести эликсир смерти.

— Полно вам, полковник, не надо так. Вам просто необходимо отдохнуть, сменить обстановку и отрешиться от повседневности. Вот увидите, вам пойдет это на пользу.

Мужчина лишь согласно кивнул:

— Мне смертельно надоела моя работа, особенно сейчас, когда приходится заниматься, чёрт знает чем. Маги, алхимики, инкубы, духи мумий и египетская псевдобогиня. Первое, что мне хочется сделать с Меритсегер, когда мы её найдем, так это открутить этой бестии голову за весь тот сыр-бор, что она устроила.

— А второе?

— Второе? — на миг полковник задумался. — Все же мне интересно было бы узнать, чего она добивается от Ордена Золотой Зари, какова её цель?

— У меня к ней тоже есть интерес, — признался доктор, — но свой, особый.

— Что вы задумали? — покосился на него полковник. — Опять ваши опыты? На пару с профессором вы добьётесь многого, даже страшно представить.

— Только не надо ваших колкостей. Я и так знаю, что вы думаете о моих исследованиях. И заметьте, отношусь к вашей позиции терпимо.

— Ещё бы это было не так, — бросил полковник, вставая с места. — Я, пожалуй, пойду, мне уже давно пора.

— Вам лучше? — удивлённо вопросил доктор — Может мне всё же стоит найти кого-нибудь для переливания?

— Не надо. Кажется, одна лишь возможность выговориться принесла мне облегчение.

— А что на счет мисс Бильрот?

— Я найду в себе силы не приближаться к ней ближе, чем на милю, — заверил доктора полковник. — И знаете, Рассел, пожалуй, я воспользуюсь вашим советом на счет отдыха и смены обстановки?

— Правда? И куда вы собираетесь ехать, если не секрет?

— Ничего оригинального. Завтра я отбуду в Париж.

33

Полковник сдержал свое обещание, но до Парижа так и не доехал. Путь его лежал на юг Франции в восстановленный после разгула революции монастырь визитанток к сестре Эмелине — такое имя с недавних пор приняла Мануэла Мурсиа, сестра Инквизитора. Если верить Семпронии, то Манола пребывала в монастыре безвылазно уже пять лет и даже не писала ей писем.

Полковник помнил монахиню по злосчастному морскому путешествию в Лиму. Тогда она была мирянкой, на редкость живой и общительной женщиной. Её сопровождал молодой человек, которого она называла кузеном, хотя приходился он ей дарителем крови. Разыгравшаяся на корабле эпидемия холеры унесла и его жизнь, вот тогда-то жизнерадостность Манолы сменилась глубокой скорбью, и дело было вовсе не в том, то она лишилась источника крови — тот юноша просто был дорог ей как близкий друг и воспитанник.

Но об истинном характере их взаимоотношений полковник узнал только через месяц, взглянув на осунувшееся лицо Манолы, ведь в своём трауре она совсем позабыла, что ей нужно питание и новый даритель. Без лишних слов об этом позаботился сам полковник, найдя для Манолы на корабле не слишком обремененную моралью, но зато очень сговорчивую молодую особу. За свое молчание она исправно получала плату, а когда судно прибыло в Лиму, то и вовсе исчезла из виду, как, собственно и Манола. С тех самых пор полковник её больше не встречал, а прошло что-то около 150 лет.

Теперь же ему выдался удобный случай возобновить старое знакомство, но оказавшись в кабинете настоятельницы монастыря, полковник понял, что недооценил ситуацию.

— Почему я не мочь видиться з зезтрои Эмелиной, урошденой Нурье? — старательно выговаривая каждое слово, спросил полковник, ибо никогда не был силен во французском.

— Здесь монастырь, мсье, — категорично заявила настоятельница, — и это не значит, что вы можете в любое время, когда вам заблагорассудится, явиться и требовать встречи с одной из сестер.

— Но ето и ни турьма.

— Вы правы. Но я так и не услышала вразумительной причины, почему мне следует исполнить вашу просьбу.

Полковник, конечно же, мог придумать себе легенду. Например, он нотариус, и явился сюда для исполнения воли почившего троюродного дядюшки Эмелины, который оставил племяннице всё своё немалое состояние. Настоятельница была бы несказанно рада такой нежданной статьи дохода для монастыря и тут же пригласила бы Эмелину подписать все необходимые бумаги. Но полковник не стал прибегать к такому рода обману, ведь на следующий день он покинет монастырь, а Мануэла Мурсиа останется. Вряд ли ей захотелось бы обманывать финансовые надежды своей настоятельницы.

— А брад к неи приезжать? От мадмуазель Нурье мне нужно только узнавать, где искать её брад, — откровенно заявил полковник, старательно подбирая правильные слова.

— И что же, кроме неё никто не может вам помочь?

— Увы, некто.

— В таком случае, и сестра Эмелина вам не поможет, — твердо заявила настоятельница, не дав полковнику возразить. — Сестра уже пять лет пребывает в обители. И за все это время ей не приходило ни одного письма, и до вас не было ни одного визитера. Так что я уверенна, если вам неизвестно местонахождение мсье Нурье, то сестре Эмелине и подавно.

На этом аудиенция у настоятельницы закончилась, и дальнейшие уговоры не имели смысла. Но полковник проделал столь долгий путь из Англии не для того, чтобы вернуться обратно ни с чем. Он крайне нуждался в адресе, по которому живет Инквизитор, чтобы спросить у него совета для Вильерса. После того как полковник толкнул молодого человека в объятия ведьмы Эмери, он чувствовал вину перед Томасом и старался исправить содеянное, хотя и не знал как.

Покинув здание монастыря, полковник Кристиан оценил обстановку: вокруг здания не было ограды, только высокие голые деревья в трёхстах футах вверх по холму. Под ними он и решил незаметно дождаться, когда Мануэла выйдет одна на прогулку, чтобы подойти к ней незаметно самому. Ожидание затянулось до вечера, но из стен обители так никто и не вышел. Возвращаться в город полковник не намеревался, и упрямо провел ночь под открытым небом, любуясь звездами.

На следующий день он внимательно вглядывался в лица мелькавших во дворе монахинь, но темноглазая смуглянка 30-35-и лет среди них так и не появилась. Начал накрапывать дождь.

На следующее утро полковник заметил, как по горной дороге к монастырю приближается груженая телега. В последующие полдня не происходило ничего достойного внимания, и полковник было засомневался в выборе диспозиции для наблюдения. Но, наконец, возле монастыря появилась Мануэла Мурсиа, она же сестра Эмелина. В монашеском облачении с четками в руках она не спеша прогуливалась под глухими стенами здания. В её стане не было тонкости и грации, зато вид был преисполнен благородства и смирения — настоящая невеста Христова.

Поговаривали, что мать Матео Мурсиа, а значит и Манолы, была то ли мавританкой, то ли хитаной из Магриба. Как бы то ни было, а внешность Манолы была по южному экзотична даже для этих мест.

Бесшумно подкравшись как можно ближе, полковник тихо шепнул женшине:

— Сеньорита, как я рад вас вновь увидеть.

Застигнутая врасплох, монахиня вздрогнула и отшатнулась. Неизвестно что напугало её больше: неожиданность, испанская речь, или присутствие мужчины.

59
{"b":"539180","o":1}