Литмир - Электронная Библиотека

—      

Прошу прощения, сэр. Кто-то догоняет нас на большой скорости: то ли хочет, чтобы его пропустили, то ли — чтобы мы остановились.

Молоденький лейтенант из отдела по связям с обществен­ностью, отвечавший за охрану Льюиса, задремал. Он проснулся только тогда, когда шины "хамви" зашуршали по гравию обочи­ны.

—     

Почему мы стоим, Джексон?

Водитель повторил свое объяснение. Распахнув дверцу, лей­тенант увидел вездеход, который стремительно приближался, мигая фарами и оглушительно гудя. Поскольку они уже все рав­но остановились, лейтенант решил, что надо узнать, чего хотят пассажиры машины. Для порядка он спросил согласия Льюиса:

—       

Если вы не против, конгрессмен, я выясню, что нужно этим людям.

Эд, который в свое время служил в Национальной гвардии и разбирался в таких вещах, молча кивнул в знак согласия. К тому же, не мешало бы выйти — размять ноги, а заодно и облегчиться.

В фургоне, который остановился позади "хамви", Джен Филдс задала своим спутникам тот же вопрос. Сидевший за рулем Джо Боб недоуменно покачал головой:

—    

Понятия не имею, госпожа начальница. Они остановились, вот я и подумал, что нам тоже пора притормозить.

Джен не любила, когда Джо Боб называл ее "госпожа началь­ница", но ничего не сказала. Открыв дверцу, она собралась вый­ти, но как раз в тот миг догнавший их вездеход; бешено сигналя, проскочил мимо. Захлопнув дверцу, Джен выглянула из окна: нет ли позади других машин.

—      

Надеюсь, теперь, госпожа начальница, вы поняли, зачем

мы остановились?

Джен наградила хихикающего Джо Боба грозным взглядом:

—     

Ты у меня дождешься, умник.

На заднем сиденье проснулся Тед и спросил у Джо Боба, что происходит.

—     

Народ собрался в кустики, приятель.

Джен пропустила шуточку Джо Боба мимо ушей:

—     

Пошли посмотрим, что там за пожар.

Неизвестнее, остановив свой вездеход на другой стороне до­роги, не спешили выходить. Они ждали, пока офицер по связям с общественностью подойдет к их машине. Тем временем Льюис и водитель зашли за "хамви" и принялись справлять нужду. Джо Боб с Тедом, укрывшись за фургоном, последовали их примеру.

Сидя в машине и наблюдая за приближающимся амери­канским офицером, Лефлер просчитывал варианты. Самый бы­стрый и эффективный — уничтожить всех и смыться. Такой ход отлично согласуется со стратегией и тактикой террора. Но он знал, что эти люди — не простые американцы. Будь они обыч­ными солдатами, вроде полицейских на КПП, он бы не стал задумываться ни на миг. Но конгрессмен и известная корреспон­дентка впридачу — совсем другое дело. Исчезновение одного из собратьев может заставить остальных конгрессменов забыть о разногласиях и потребовать дальнейших, более решительных дей­ствий. Американские средства массовой информации тоже не останутся в стороне, тем более, что в списке пропавших будет и их коллега. А прикончить пленников они успеют всегда.

Не испытывая потребности составить "компанию" мужчинам, Джен пошла взглянуть на незнакомцев. Тот, что сидел рядом с водителем, и второй, ехавший на заднем сидении, уже вышли и стояли рядом со своим вездеходом. "Наверное, тоже решили об­легчиться, — подумала она. — Похоже, все, кроме меня, страда­ют недержанием". Услышав вдруг, что один из пассажиров на­звался Полем Перро, Джен застыла. Даже в густеющих сумерках она отчетливо видела: этот человек — кто угодно, только не Поль Перро. Несколько лет назад, когда она работала коррес­пондентом в Париже, Поль был ее любовником. А незнакомец тем временем заявил, что он — репортер французского Нацио­нального агентства новостей. Теперь Джен поняла: они попали в беду. Если еще можно было допустить, что есть два Поля Перро, вряд ли оба они работают корреспондентами в одном и том же агентстве. Дальше можно не слушать. Джен повернулась и, ста­раясь не вызвать подозрений, быстрым шагом направилась об­ратно к фургону.

Следивший за ней канадец заметил, что она повела себя стран­но, и предупредил Лефлера, что их раскрыли. Быстро оценив ситуацию, француз поднял автомат и застрелил лейтенанта, сто­явшего по другую сторону вездехода.

Внезапная автоматная очередь застала Льюиса и его спутни­ков врасплох. Джен, повернувшаяся к вездеходу спиной, вздрог­нула от неожиданности и быстро нырнула в фургон. Следивший за ней канадец вскинул автомат и длинной очередью прошил фургон вдоль. Пули чудом не задели лежавшую на сиденье Джен и стоявших за фургоном Теда и Джо Боба. Тем не менее, авто­матная очередь возымела нужный эффект: все мужчины, скры­вавшиеся за "хамви" и фургоном, распластались на земле.

Не дав американцам оправиться от потрясения, террористы бросились через дорогу и направили автоматы на конгрессмена и его спутников. Лефлер громко приказал всем выйти на середи­ну дороги. Льюис и его водитель Джексон, а за ними — и Джо Боб с Тедом неохотно повиновались. Каждый по-своему прояв­лял страх и неуверенность: Джексон дрожал, переводя взгляд с водителя Лефлера на "хамви", где осталась его винтовка; Льюис растерялся, но старался этого не показывать. Вставая, он не от­рывал взгляд от водителя Лефлера.

Тем временем канадец держал под прицелом Джо Боба и Теда. Джо Боб, которого случившееся больше разозлило, чем напуга­ло, искоса поглядывал на противника, прикидывая, не удастся ли напасть на него и вырвать оружие. Тед, до глубины души потрясенный происшедшим, еле поднялся с земли. Стоя рядом с фургоном, он трясся, как осиновый лист.

Лежа на переднем сиденье, Джен заметила, что из-под кресла Джо Боба торчит рукоятка пистолета. Она решила попробовать незаметно вытащить его, но ее остановил голос бандита, назвав­шегося Полем Перро:

—    

Мадемуазель, не соизволите ли присоединиться к нам?

Оглянувшись, Филдс увидела, что он стоит у нее за спиной и,

бросив последний взгляд на пистолет, отказалась от своей затеи: она никогда не могла похвастаться скоростью реакции. Медлен­но и неохотно Джен выбралась из фургона.

Как только Жак подвел ее к остальным спутникам, которые сбились в кучку на середине дороги, Льюис, уже оправившийся от первого шока, властно спросил:

—     

Кто здесь старший?

Вместо ответа француз подошел к стоящему рядом с Льюи­сом Джексону и, сунув дуло автомата водителю под челюсть, выстрелил, обдав конгрессмена фонтаном крови, костных ос­колков и мозговой ткани.

Джен едва не потеряла сознание. Как в тумане, она услышала собственный крик и почувствовала, что по ногам потекло что-то теплое.

Не обращая внимания на ее вопль, Лефлер с улыбочкой обра­тился к Льюису:

—    

Надеюсь, любезный друг, вы получили ответ на свой вопрос?

Конгрессмен потерял самообладание:

—    

Какого черта вы это сделали? — Набросился он на фран­цуза, вытаращив глаза от возмущения. — Вы что, псих?

Жак равнодушно пожал плечами:

—     

Разве не вы задали вопрос, кто здесь старший?

—     

А разве нельзя было ответить на него, никого не убивая?

Француз посмотрел на тело водителя, потом смерил взглядом

Льюиса:

—   

Возможно, только его все равно пришлось бы убрать: лиш­ний груз. А теперь, если вы все займете места в фургоне, можно ехать.

Джен, которая, наконец, снова обрела дар речи, задала вопрос, который вертелся на языке у каждого:

—     

Что вы собираетесь с нами делать?

Отвернувшись от конгрессмена, Лефлер подошел к ней. На­гло ухмыляясь, он смерил женщину оценивающим взглядом взгля­дом с ног до головы. Джо Боб, забыв об осторожности, шагнул вперед и угрожающе прорычал:

—    

Даже не думай об этом, козел паршивый!

103
{"b":"539033","o":1}