Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Собственными глазами? Мою измену? — Билл озадаченно смотрел на нее. — Прости, Кэт, пожалуйста, но ты… в своем уме?

Флора усмехнулась и подтвердила:

— В своем, Билл. С рассудком, как и со зрением, у меня все в порядке, слава Богу!

— Но с моим рассудком и зрением тоже! — воскликнул он. — Объясни, как это возможно, что ты собственными глазами видишь мою измену, о которой я, непосредственный участник, и понятия не имею?!!

Флора нетерпеливо тряхнула головой и решительно попросила:

— Билл, мы хотели обсудить причину, которая делает невозможным наш брак. Ты хотел знать ее. Я тебе ее назвала. Давай закончим этот бессмысленный разговор, пожалуйста. Я очень устала и чувствую себя не лучшим образом. Ты отвезешь меня?

Билл встал и, вздохнув, ответил:

— Конечно, отвезу. Хотя лучше было бы выяснить все до конца. Я не удовлетворен нашей беседой. Но согласен отложить ее на более подходящее время. Отложить, Кэт, а не отменить! Потому что хочу понять, что за фантастические события преследуют нас. Я не страдаю лунатизмом или провалами памяти. Поэтому как я мог совершить то, о чем не имею ни малейшего представления, а ты уверяешь, что видела меня собственными глазами, объяснению не поддается! Двойник тоже маловероятен при моих внешних данных. Но я надеюсь, что эта загадка в конце концов будет решена.

Флора с сомнением покачала головой.

Они вышли из дома и сели в машину. Опять воцарилось продолжительное молчание. Оба обдумывали каждое слово и каждую фразу только что завершенной беседы.

64

Вскоре Флоре позвонила Елена и пригласила ее в гости.

— Вы ни разу не были у нас, Флора, — заметила Елена. — Поэтому мы с Майклом были бы очень рады, если бы вы приняли наше приглашение. Тем более, как я знаю, вы хотели увидеть наших детей.

— Соблазн познакомиться с умницей Генри Полем и озорницей Джулией очень велик! — засмеялась Флора. — Конечно, я согласна.

— Вот и славно! — обрадовалась Елена. — Билл заедет за вами. До встречи, Флора! Ждем вас.

— До свидания, Елена.

Этот вечер навсегда запомнился Флоре. Майкл и Елена радушно встретили ее и Билла, и они, все вместе, срезу отправились в детскую.

— Здравствуйте! — подскочила к Флоре светловолосая подвижная малышка. — А меня зовут Джулия!

— Здравствуй! — улыбнулась Флора. — А меня — Флора.

— А еще Кэт! Да? Так вас дядя Билл зовет. Я слышала. Вы — его жена? Здорово! — тараторила Джулия, с интересом рассматривая Флору. — А у вас есть дети?

— Нет, Джулия! Детей у меня нет! — слегка оторопев от расспросов, засмеялась Флора и попросила: — Пожалуйста, познакомь меня со своим братом.

Джулия согласно кивнула, подбежала к малышу, сидевшему поодаль и что-то сосредоточенно строившему, схватила его за руку и буквально силой притащила к гостье.

— Вот! Это — Генри Поль! Генри, это — Флора. — Она — жена дяди Билла.

— Здравствуйте, Флора, — серьезно и солидно произнес пухленький, щекастый и очень красивый малыш.

— Здравствуй, Генри Поль, — улыбнулась ему Флора. — Я отвлекла тебя? Наверное, ты занят?

— Я строю космодром. Для ракет, — пояснил Генри Поль.

— О! Это очень трудное дело. Я понимаю. Поэтому больше не буду задерживать тебя. Желаю тебе успеха, Генри Поль! — старательно сдерживая улыбку, сказала Флора.

Малыш тут же поспешил вернуться к прерванному занятию. А Джулия уже была около Билла и громко кричала:

— Давай бороться, кто сильнее! Ну давай! А папа, мама и твоя Кэт будут судить, чтобы все было по правилам!

— Хорошо, Джулия, давай! — согласился Билл. — Только какая же у нас будет борьба? А?

— Предлагаю шотландскую национальную, — вмешалась Флора.

— Это как? — загорелись глаза Джулии. — Я такую не знаю!

— Для нее нужен очень длинный шарф, — пояснила Флора.

Джулия подбежала к матери.

— У нас есть длинный шарф, мама? Есть?!!

— Найдется! — засмеялась Елена.

Она встала, куда-то ушла, а вскоре вернулась с длинным шарфом в руках.

— Такой подойдет?

— Подойдет! — кивнула головой Флора. — А теперь Джулия и Билл выходите на середину!

Они послушно встали друг против друга, и Флора связала концами шарфа левые запястья каждого из них.

Майкл и Елена смеялись, такой комичной была эта пара — почти двухметровый Билл и маленькая хрупкая Джулия.

— Итак, по моей команде начинайте! — объявила Флора и подала им сигнал.

Борьба между дядей и племянницей была такой забавной, что все хохотали до упаду. Что удивило Флору, Джулия, несмотря на то, что казалась тоненькой и изящной, обладала неожиданной для своего возраста силой, ловкостью и стойкостью. Конечно, силы борцов были изначально не равны. Но тем не менее, Биллу не удавалось расслабиться ни на секунду.

— А дядя Билл сильнее Джулии… — услышала Флора у своего уха шепот незаметно подошедшего к ней Генри Поля.

— Самую капельку… — тоже шепотом согласилась она.

Малыш и Флора переглянулись с видом заговорщиков и снова принялись наблюдать за борьбой.

— Все! Время! — воскликнула Флора. — Я, как главный судья, объявляю ничью!

Она принялась развязывать борцов. Джулия весело и радостно смеялась.

— А это не такое уж простое дело — бороться связанным с соперником шарфом! — заметил Билл. — Отступить ведь нельзя! Вот так веками и вырабатывается знаменитая шотландская стойкость и воля к победе.

— А теперь пусть папа с тобой поборется! Пожалуйста! — начала упрашивать Джулия. — Папа! Согласись! Дядя Билл! Пожалуйста!

— Что ж! Это и правда интересно! — махнул рукой Майкл. — Согласен!

Флора с помощью Джулии связала шарфом запястья Майкла и Билла и дала команду начинать борьбу.

Все замерли, с интересом наблюдая необычное захватывающее зрелище. Болельщики разделились на две группы: Флора и Генри Поль поддерживали Майкла, Елена — Билла, а Джулия металась от одной группы к другой, успевая «поболеть» и за папу, и за дядю.

Билл превосходил Майкла горячностью, подвижностью, молодым задором, тогда как Майкл отличался спокойной вдумчивостью и выверенностью действий, самообладанием и трезвым расчетом. В целом, силы были равны, и бой завершился ничейным результатом по общему признанию болельщиков.

Сидя на полу, братья принялись возбужденно обсуждать свой поединок. Джулия крутилась около них. Елена ушла распорядиться об ужине.

Генри Поль взглянул на Флору и спросил:

— А вы знаете французские буквы?

— Нет, — покачала головой Флора.

— Мама тоже не знает. Она знает только свои буквы и английские, — пояснил малыш.

— А я знаю английские и итальянские. Генри Поль, а ты знаешь итальянские буквы?

— Нет. Еще не знаю, — серьезно ответил тот.

— Я показала бы тебе, но… Впрочем, неси бумагу и карандаш. Я буду тебе их писать и называть, — предложила Флора. — А лучше бы книжку!

Он вдруг потянул ее за руку за собой и подвел к шкафам, заполненным самыми разнообразными детскими изданиями. Флора нашла там красочно иллюстрированную итальянскую азбуку. Она посадила малыша на колени, и они сосредоточенно склонились над книгой.

Вернувшаяся в детскую Елена сразу заметила, каким взглядом смотрит на Флору и Генри Поля Билл.

Майкл тоже давно обратил на это внимание, потому что брат все время терял нить разговора, явно занятый собственными мыслями.

Елена обменялась с мужем понимающими взглядами и довольно улыбнулась. Ей хотелось надеяться, что объявленное Биллом расставание все-таки не состоится.

Билл и Флора засиделись у Майкла и Елены допоздна. Дети давно спали. Флора с удовольствием помогла Елене уложить их, поцеловав на прощание их сонные мордашки.

— Билл много рассказывал мне о Джулии и Генри Поле. Но как ни замечательно он это делал, действительность превзошла мои ожидания, — объявила Флора. — Майкл, Елена, ваши дети — чудо!

— Спасибо, Флора, — улыбнулась довольная Елена.

74
{"b":"538349","o":1}