Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Выражение на его лице было удивлением, к тому же. Было больше чем намек юмора в этих тяжелых чертах. Спокойный юмор, вдобавок. Брайс ожидал бы чего-то большего по линии того, кто, как он думал, вероятно, был похож на тролля, находясь в ярости.

— Я, э-э, Брайс Миллер. Сэр. Эти два парня — мальчика — со мной Джеймс Льюис и Эд Хартман.

— А откуда ты пришел?

— Э-э… Ну. На самом деле, мы живем здесь, сэр.

— Не здесь! — завопил Эд. Вскрикнул, скорее. Он и Джеймс выбрались из отсека также, к этому времени.

— Нет, нет, нет, — поспешно согласился Брайс. — Я не имею ввиду, что мы живем здесь. С работорговцами.

— Вонючими отпетыми работорговцами. — Это был вклад Джеймса, сказанный в порыве.

— Мы живем… ну, где-то в другом месте. На станции, я имею в виду. С Ганни Батри и остальной частью наших людей.

— А кто это Ганни Батри?

— Она, э-э, вдова парня, который построил станцию "Пармли". Самого Майкла Пармли. Он был моим прадедом. Она моя прабабушка. — Он ткнул пальцем в Джеймса и Эда. — Их тоже. Мы все в значительной степени родственники между собой. За исключением людей, которых мы приняли.

— Это были рабы, спасенные нами, — добавил Эд.

— От вонючих отпетых работорговцев, — сказал Джеймс. Опять же, в порыве.

Одна из женщин-коммандос поднялась со своего положения "пригнувшись". Она была полногрудой, одной из тех, кто выдавал себя как раба для удовольствий. Так или иначе, она получила на руки дробовик и похоже, она знала, как его использовать. Будь прокляты взбесившиеся четырнадцатилетние гормоны. Брайс даже не искушался смотреть на ее грудь. Последние двое мужчин, которые вели себя оскорбительно в ее присутствии были теперь мертвее мертвых мертвецов.

— Это к разговору о том, что даже самое тщательное планирование не обязательно гарантирует успех, — сказала она. — Что же нам теперь делать, Хью?

К облегчению Брайса, гигантский коммандос перед ним опустил свое оружие.

— Я пока не уверен, — сказал мужчина. Он заговорил в ком. — Отложить ядерное оружие, Ричард. Оказывается мы заполучили гражданских лиц на борту станции, в конце концов.

Брайс не мог услышать ответ. Но через несколько секунд этот коммандос — Хью, по-видимому — пожал плечами.

— Понятия не имею. Я спрошу его.

— Как много ваших там, Брайс?

Брайс колебался.

— Э-э… около двух десятков.

Хью кивнул и вновь заговорил в ком.

— Он утверждает, два десятка. Похоже, хороший парень, верный своим, так что он почти наверняка лжет. Я полагаю, по крайней мере, в три раза больше. Вы должны быть в состоянии найти их, поискав еще раз, теперь, когда вы знаете, что есть что-то, что должно быть найдено. И, прежде чем ты начнешь ныть, нет, это не выговор. Если малыш говорит правду, и они собственные потомки Пармли, у них были десятилетия, чтобы скрывать себя. Не удивительно, что мы не определили их стандартным поиском.

Брайс сделал глубокий вдох. Он не видел смысла отсрочивать неизбежное.

— А… мистер Хью, сэр. Вы люди из Одюбон Баллрум?

Улыбка появилась на лице коммандос. Это была большая улыбка, и она, казалось, пришла очень легко.

— Нет, мы нет — и это должно быть утешающим. — Он покачал головой, все еще улыбаясь. — Давай, Брайс. Мы же не выглядим глупыми? Не бывает такого, что целое ваше племя жило бы здесь уже более полувека, если бы вы не разработали своего рода приспособленчества с работорговцами. Вероятно, брали с них взятки, чтобы вы не были неприятностью. Может быть, делали некоторые из их работ по техническому обслуживанию.

— Мы никогда не делали ни черта для них! — сказал Эд.

Хью повернул голову, чтобы посмотреть на него сверху вниз.

— Но вы брали их деньги, не так ли?

Эд молчал. Брайс пытался придумать что-то, но… что можно было сказать на самом деле?

За исключением…

— Если мы не собирались умирать, у нас не было выбора, — заявил он, как взрослый, когда смог себя контролировать. — Мы боролись. Раньше, прежде чем я родился. У нас не было никакого способа уехать, и только так мы могли остаться, совершив сделку с работорговцами.

— Вонючими отпетыми работорговцами, — добавил Джеймс. Брайс подумал, что это было, вероятно, самым бесполезным уточнением, произнесенным любым человеком со времен древних евреев, которые пытались утверждать, что золотой телец был фактически напоминанием им о вреде идолопоклонства. И Яхве не купился на это ни на одну секунду.

Коммандос просто засмеялся.

— О, расслабьтесь. Даже Баллрум… — Он склонил голову и слегка взглянул на Эда. — Ведь я правильно понял вас ранее? Что вы приняли рабов в вашу группу. И если да, то откуда они взялись?

— Да, это правда. Там около… — Он сделал паузу, пока делал быструю оценку. — Где-то около тридцати, я полагаю.

— Тридцать, да? Из двадцати четырех полностью.

Брайс вспыхнул.

— Ну. Ладно, может быть, есть больше, чем просто два десятка из наших, все что скажу. Но я не жульничаю насчет тридцати.

— Тридцать один, на самом деле, — сказал Джеймс с нетерпением. Он, казалось, стал зависим от бесполезных уточнений. — Я только что сделал точный подсчет.

— И откуда они взялись?

Брайс размышлял над каждым альтернативным ответом, который он мог придумать, прежде чем решить, что правда была, вероятно, самым лучшим вариантом. Коммандос, расспрашивающий его, может иметь сложение огра, но было очевидно, что к настоящему времени у него не было ничего тупого или жестокого в уме.

— Большинство из них пришли давно — я даже не родился — прежде, чем мы, ну, разработали наши договоренности с работорговцами. Тогда была пара больших боев, и мы освободили кучу рабов в оба раза. Вот с тех пор, конечно, некоторые из них были тогда сами детьми, но я бы не включал их в эти тридцать фигурантов, так как они не были рождены рабами.

Хью почесал тяжелый подбородок.

— И кто вступил в брак? Или так бы приспособился, как вы, ребята, есть. То, что я имею в виду, кто другие родители? Другие рабы, или некоторые из ваших, ребята?

— Оба, — сказал Брайс. — По большей части, некоторые из наших, однако. Ганни призвала к этому. Сказала, что не хочет больше близкородственных отношений, чем это необходимо.

Коммандос кивнул.

— Это поможет. Во многом, на самом деле. А откуда пришли остальные рабы?

— Люди, которые бежали позже. Их не так много, все же.

— Уверен, что они есть, — настаивал Джеймс. — Я насчитал четырех, уверяю всех. Это на самом деле много, когда вы думаете об этом.

32
{"b":"280953","o":1}