Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— А теперь, — перебил его Туран, — она служит мне: ибо на то воля Вута. Ты вот сам подумай над тем, какое место я только что покинул. Желай она мне смерти, разве вернулся бы я сюда?

— Первая Леди говорила о колдовстве…

— Ибо боялась собственной гибели, и ты это знаешь, Вэмэдж: не ты ли предупреждал меня об её кознях — и не единожды. Обещаю: когда я вернусь, все эти загадки, которые приводят тебя в недоумение, будут объяснены. Но если я останусь сейчас здесь, в тисках между Первой Леди и жрецами, то тогда уж точно меня ждёт возвращение туда, откуда я вырвался, и довольно скоро. Вэмэдж тяжко вздохнул.

— Я не сомневаюсь, Лорд Командор, что так и будет: к тому всё и идёт. Но если существует третья возможность…

— Нет, Вэмэдж, других вариантов, безопасных для меня, сейчас нет. И то, что мне предстоит сделать, не терпит отлагательств: чем дольше я тут задерживаюсь, тем меньше у меня шансов на удачу…

Туран выбрался из машины, а вслед за ним второпях и Зианта. К ним подошёл ожидавший их солдат.

— К вашим услугам, Лорд Командор. Ожидаю ваших приказаний.

— Мы полетим на южное побережье, туда, где можно спрятаться. Это дело первостепенной важности, и его нужно сделать как можно скорее. Ты умеешь управлять самолётом?

— Да, я пилот личного самолёта моего отца, Лорд Командор. Но что касается этого разведчика — на таких маленьких я никогда не летал…

— Ну, тогда сегодня научишься управлять и им, — перебил его Туран. — Мой боевой товарищ, — он повернулся к Вэмэджу, — мне никогда не выразить словами то, что ты сегодня сделал для меня. Ты просто спас мне жизнь или, по крайней мере, продлил её ещё ненамного. Я никогда не забуду этого.

— Позвольте и мне отправиться вместе с вами… — обратился к Турану Вэмэдж и подался вперёд, как будто чтобы взять его руку, но тот остановил старого солдата:

— Нет, ты останешься здесь, чтобы прикрывать тылы. Конечно, это нелёгкая задача…

— Но я справлюсь. Берегите себя, Лорд Командор!

Зианта знала, что сейчас Вэмэдж смотрит на неё.

— Не волнуйся, — ответил Туран.

Они взобрались в кабину самолёта, затем пилот включил мотор, самолёт, развернувшись, помчался по взлётной полосе, и когда Зианта уже начала волноваться, что он не взлетит, поднялся в воздух.

Одна воздушная яма следовала за другой, и на девушку навалилась тошнота, чего никогда с ней не случалось во время полётов на флиттере. Она всем телом ощущала вибрацию маленькой кабины. Да, к такому в этом мире Предтеч она была совершенно не готова.

— Нам ещё повезло, Лорд Командор, — заметил лётчик, — что у этих разведчиков не запрашивают разрешения на взлёт с управляющей башки. Иначе бы…

— Иначе бы нам пришлось сочинить какую–нибудь правдоподобную историю, — перебил его Туран. — А теперь послушай, что я скажу насчёт посадки, и послушай внимательно: от этого многое зависит. Мы должны приземлиться как можно ближе к морю, и сделано это должно быть как можно незаметнее. Мы ищем источник энергии, который находится на острове, и найти нам его поможет одно… одна… — Туран в замешательстве замолк, а затем продолжил: — В общем, обещаю тебе: это изменит будущее.

Однако он не указал, чьё именно. Зианта в темноте усмехнулась. Да, велико же, должно быть, влияние Турана, или, по крайней мере, когда–то было, если эти двое беспрекословно подчиняются его приказам, хотя Вэмэдж и выказывал сомнение в их разумности. Наверное, сенситив в этом мире, даже всего лишь с зачатками способностей и не прошедший никакой особой подготовки, может воздействовать на людей, не сознавая этого. Девушка знала: если что–нибудь случится, то она наверняка сможет на короткое время подчинить себе и этого солдата, как то было с Вэмэджем.

— Там Плато Ксута, Лорд Командор. У него… у него дурная слава, ещё со времён гибели Лорда Командора Рольфри, и немногие рискуют пересекать его, хотя, конечно, это всё выдумки крестьян…

Да, конечно, может, и так. Однако… Зианта уловила в сознании пилота несколько тревожных мыслей: он верил в их реальность. И угрозу несли не люди, нет — нечто иное, странное и неизвестное… Но если Туран и прочёл эти страхи, то, по всей видимости, не обратил на них никакого внимания и лишь коротко сказал:

— Ксут и есть наша цель. Ты сможешь доставить нас туда?

— Полагаю, что смогу, Лорд Командор.

— Ну и отлично, — Туран подался вперёд, внимательно следя за тем, что делает летчик, и Зианта знала, что он пытается вытянуть из его мозгов знания об искусстве управления этой древней летающей машиной.

Если бы контакт с этим разумом, имевшем непривычную структуру, проводился хоть чуть–чуть легче, то не было бы никаких проблем. Но ему никак не удавалось удерживать мысле–связь непрерывно: для этого требовался более высокий уровень концентрации, чем он мог добиться в нынешнем своём состоянии. Почувствовав это, Зианта решила передать ему дополнительную энергию, не переставая удивляться его выдержке.

Больше они не разговаривали. Наверное, пилот решил, что они уснули. Дважды они видели, как вдалеке проносились огни каких–то других самолётов, но к ним никто не приблизился: похоже, погони за ними не было. Но червь сомнений продолжал грызть Зианту. Конечно, Первая Леди так легко их не отпустит!

Ночное небо посветлело: наступал новый день. Утро они встретили в кабине самолёта. И лишь тогда, впервые за много часов, лётчик обратился к Турану:

— Вон море, Лорд Командор. Сейчас мы свернём на юг к Ксуту.

Туран сидел, полуразвалившись в кресле. Зианта с растущей озабоченностью оглядывала его. У него был вид смертельно больного человека. Сможет ли он продержаться? Да и надежда их столь хрупкая!.. Девушка оборвала мысль, боясь, что её ледяной холод уловит её спутник.

— Ксут, Лорд Командор. Мне кажется, я смогу посадить самолёт вон на том сравнительно ровном участке.

Зианта не удержалась и закрыла глаза, когда самолёт ринулся вниз на посадку: он казался таким хрупким, таким уязвимым по сравнению с безопасными флиттерами, что оставалось надеяться лишь на мастерство пилота, который не допустит катастрофы, совершая посадку на сплошном нагромождении острых скат.

Но вот самолёт коснулся земли, подпрыгнул, снова встал на колёса и покатил вперёд, продолжая трястись. От одного толчка Зианту едва не выбросило из кресла. Туран издал хриплый стон, и девушка посмотрела на него: его землисто–серое лицо ещё более побледнело, рот открылся, словно он задыхался от нехватки воздуха. И хотя самолёт, похоже, приземлился удачно, пилот продолжал напряжённо держать штурвал, ожидая каких–то новых напастей.

Наконец они остановились, и пилот выдохнул:

— Судьба благосклонна к нам, Лорд Командор.

Зианта огляделась. Они находились на совершенно пустом участке скалы, на самом краю утёса, вершину которого заливали лучи утреннего солнца, а среди скал гулял лёгкий ветерок.

А дальше слышался шум прибоя, хотя до моря оказалось не так близко, как она думала сначала. Их пилот посадил самолёт на удивительно ровную каменистую полоску: как будто настоящая улица протянулась среди нагромождений скал.

Не было видно никакой растительности, одна лишь чёрная безликость камней, хотя поверхность скалы, на которой сейчас стоял самолёт, была серой с красными прожилками. Раздался какой–то звук, не то всхлипывание, не то завывание, и девушка непроизвольно вскрикнула, поворачиваясь в ту сторону, откуда он донёсся.

— Это ветер… в тех скалах, — с трудом выдохнул Туран.

Но Зианту поразила гамма чувств, которые нахлынули на неё в этом месте. Да, лётчик был прав: здесь таилось зло. Ей не требовалось даже касаться этих странных чёрных камней и читать заключённую в них информацию о прошлом чуждой и враждебной планеты: это же чувство охватило её в гробнице Турана. И отнюдь не ветер и эрозия вытесали эти вертикально вздымавшиеся вверх остроконечные скалы, нет, их сотворил чуждый разум для каких–то своих целей. Останки какого–то древнего города — давным–давно исчезнувшего… какого–то замка, естественно, Зианта не могла знать, какого.

110
{"b":"280486","o":1}