Литмир - Электронная Библиотека

Диметр бросил резкий взгляд на Ауру:

— Почему мы не можем просто убить её. Тогда Максатол не придёт в этот мир. И не будут гибнуть наши друзья.

Аура вздрогнула.

— Ничего не выйдет юноша, — ответил Бата. — Во-первых: я не позволю тебе это сделать, во-вторых: пойми один простой закон вселенной: Никакая энергия не пропадает и не появляется просто так. Она лишь меняет форму. Инфимире это просто гигантский сгусток энергии. Если ты помешаешь ей сформироваться, убив девушку, вся эта сила воплотится в ком-то ещё. И что будет тогда, никто не знает. Куда будет направлена эта энергия на разрушение или созидание. Самый простой и безопасный путь для людей этого мира помочь инфимире закончить своё преображение и помочь покинуть нашу реальность не натворив бед, подобных открытию двери во вселенную Максатола.

Диметр со злостью бросил ветку в костёр, полоснул взглядом по Бате и вышел из пещеры.

— Пусть остынет, — сказал Нагат. — Смерть Витара лишила его разума.

Яндар полусидел, оперевшись о стену пещеры и молча смотрел на Ауру.

— Яндар что скажешь ты? — голос Нагата вывел его из забытья.

— Я с вами, — он ещё раз взглянул на богиню, понимая, что где-то в глубине души родилось. Нет. Оно, это чувство, родилось уже давно, тогда когда он впервые увидел глаза Ауры. Сейчас же он только осознал его.

— Ну и хорошо, — наставник устало посмотрел на огонь. — Отправимся, как только Яндар поправится.

* * *

Добраться до Города Анёлов оказалось непростой задачей. Вначале путникам пришлось остановиться в Офале — городе воров, контрабандистов и наёмных убийц. Здесь Нагат больше недели искал человека способного доставить их куда нужно. Наконец ему удалось встретиться с неким Щоссом, цена, которую назвал этот мошенник, была небывало огромной. Однако дайтарам пришлось согласиться.

Щосс вел их по каньону, с ним шли двое помощников больше всего похожих на бандитов. Странно, но чутьё подвело Яндара на этот раз. Видимо, слишком много опасностей поджидало их на пути последнее время и восприятие следопыта притупилось.

Разбойники ждали их за ближайшим поворотом. Двенадцать хорошо вооружённых крепких парней.

— Как договаривались, Кресм! — крикнул Щосс. — Четверть всего моя!

Щосс со своими парнями отошёл в сторону. Разбойники неспешно приблизились к дайтарам.

— Девок можно будет продать на Трехме, старому Симму, — ухмыляясь пробасил один из бандитов.

— Хорошие больно, — отозвался второй, по видимому главарь. — Оставим себе, будет веселее!

Вся ватага дружно, как по команде заржала.

Дайтары уже встали квадратом, оставив Ауру в центре. Разбойники вели себя на удивление самоуверенно.

— Господа, — Яндар принял вид старца наставляющего молодёжь. — А говорил ли вам кто-нибудь, что шкуру не убитого медведя делить непринято.

— Что сказал этот недоумок? — насупившись, прогудел здоровяк с внушительной палицей в руках.

Его напарник открыл было рот, но ответить не успел. Сагры возникли из воздуха прямо за спинами разбойников. И дайтары тут же атаковали грабителей.

Через пару минут Щосс, поняв, чем оборачивается дело, резко развернулся и бросился наутёк. Но далеко убежать ему не дали. Белогрив настиг его одним прыжком, сбил хвостом с ног и придавил к земле лапой. С остальными бандитами уже было покончено.

Нагат подошёл к лежащему проводнику и ласково улыбнулся.

— Мой друг, надеюсь, ты готов продолжать путь к кораблю? Ведь у тебя есть корабль, правда? И расскажи нам, какие ещё сюрпризы могут ожидать нас по пути.

— Да. Да. Конечно. Я не знаю, откуда взялись эти подонки. Они давно здесь промышляют. Какое счастье, что вы избавили добрых путников от них. Больше никаких неприятностей быть не должно.

— Диметр, — Нагат помог подняться Щосу. — Охраняй нашего друга. И перережь ему горло, если он начнёт делать глупости.

Постоянно оглядываясь на сагров, контрабандист повел их дальше.

К востоку от города, высоко в горах, в жерле потухшего вулкана и было спрятано судно Щосса. Яндар с удивлением рассматривал это чудо инженерного искусства, напоминающее собой летающие корабли из сказок. Прямо над палубой был привязан воздушный шар. Кораблик висел в воздухе, удерживаемый парой канатов привязанных к вбитым в камни скобам. На корпусе были расположены хвостовые и боковые плавники. Сзади находился пропеллер.

— Я поднимусь наверх один и сброшу вниз лестницу. Потом заберетесь вы, и не забудьте провизию, — сказал контрабандист.

— А что мешает тебе обрубить канат и смыться? — спросила Элийя.

— Я взлечу вместе с ним, — сказал Бата, внимательно посмотрев на воздухоплавателя.

— О, не стоит, — разволновался Щосс. — Я думаю, что господин Диметр всё же сможет подняться вместе со мной.

Щосс забрался в своё детище и начал понемногу отпускать канаты. Подъём шёл чрезвычайно медленно и длился больше часа.

— Друзья, — обратился Нагат к саграм, — к сожалению, вы не сможете приблизиться к городу Анёлов. Ни один демон не способен это сделать. Также мы не сможем призвать вас в случае необходимости. Надеюсь, мы выполним всё, что нам суждено и вскоре увидимся.

Один за другим демоны растворились в воздухе, вернувшись в Айвану. Последним уходил Бата.

— Берегите себя, — большой примат поочерёдно стиснул в объятиях дайтар и поклонился Ауре.

Оказавшись на высоте полусотни метров, контрабандист сбросил вниз лестницу. Один за другим люди оказались на борту.

— Эй ты, здоровяк, — обратился Щосс к Яндару, — садись вон на то седло и крути вон те штуки ногами. Да не поломай там ничего.

Следопыт уселся в кресло с педалями. Сам Щосс с важным видом встал у руля. Судёнышко пришло в движение.

— В шаре находится эфир, проданный мне самим принцем демонов, — похвастался контрабандист.

Яндар с сомнением хмыкнул и перестал слушать болтовню Щосса. Его больше занимал вид вокруг. Пики скал пронзали облака, которые почти касались воздухоплавателей своими пушистыми телами. Кораблик уверенно огибал сейчас одну из вершин гор. Земли внизу выглядели совершенно непроходимым смешением ущелий и отвесных скал. На счастье дайтар, погода благоприятствовала их путешествию: лёгкий ветерок обдувал корабль Щосса, а солнечные лучи освещали путь.

— Как мы полетим, когда наступит ночь? — спросил Яндар, повернувшись к контрабандисту.

— Я смогу добраться до города Анёлов даже в кромешной тьме и смертельно пьяным, — с важным видом заявил Щосс.

За время полёта контрабандист успел выпить несколько бутылок вина и спеть хриплым голосом десятка три песен. Яндар начал подумывать о том, чтобы сбросить проходимца вниз.

Но на рассвете впереди показались вершины гор. И город. Прямо из скалы вырастали крепостные стены, под которыми несла свои воды бурная река. Золотые купола и шпили удивительных строений возвышались над стенами.

— Город Анёлов, — заворожено прошептала Элийя, любуясь открывшимся видом.

Посмотреть действительно было на что: здания были выстроены в каком-то особом стиле. Дворцы и башни, храмы и дома, защитные укрепления и террасы — всё это было объединено в фантастический архитектурный ансамбль, который органично вписывался в горный ландшафт, становясь его продолжением. Изящество и гармония, так двумя словами можно бы было описать открывшееся взорам путешественников великолепие. Несомненно, мастера строившие город были виртуозами своего дела. Яндар подумал о том, что ни один город на Земле не смог бы сравнится красотой с городом Анёлов.

Летающие судно зависло у выдающейся из скалы площадки, и путники сошли на землю. Их уже ожидал толстяк в окружении семерых громил.

Роли были распределены заранее: Яндар играл роль богатого повесы отправившегося сюда прожигать папины деньги. По словам Элийи он как нельзя лучше подходил на вакансию развратника. Диметр был его телохранителем. Нагат — слугой, а Элийя и Аура — наложницами.

— Приветствую вас господа, — промямлил толстяк, блестя многочисленными перстнями. — Что привело вас в город Анёлов. Может какое-то торговое дело или же вы ищите экзотических удовольствий?

46
{"b":"278493","o":1}