Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Можете ли вы сказать о времени, когда была нанесена рана? — спросил Уралис.

— Я не маг, точного времени сказать не могу, да и не знаю, могут ли это маги. С уверенность можно сказать лишь то, что рана не свежая. Также в доме было обнаружено два походных мешка и остатки еды. Потом я направился в управление стражей, по дороге пришлось зайти к Тореху Веселому Топору и забрать у него кинжалы, предъявленные охотником. На одном из кинжалов меня заинтересовала выбоина на конце лезвия. В управлении стражей я взглянул еще раз на бригантину одного из убитых охранников и пришел к выводу, что борозда на ней с большой вероятностью могла быть оставлена этим кинжалом. Затем я направился на ледник, взглянуть на трупы. Раны охранников вполне могли быть нанесены этими кинжалами. Заодно определил, что человек убитый в таверне — убит ударом ножа в почку.

— Значит, все факты указывают на то, что к господину ла Плажу наведывались двое этих разбойников? — спросил начальник стражи.

— Все факты указывают на это, — согласился де Норт.

— Выходит, когда вы, господин де Норт, в прошлый раз высказывали нам фантастические версии происшествия, вы упустили такое очевидное решение, что преступников могло быть двое. Как это вы так облажались? — ехидно поинтересовался де Урт.

— Действительно, Шеп, как вам не пришла в голову такая простая версия? — согласился с ла Изаром де Карлиос.

— Дело в том, господа, что во время осмотра я не обнаружил никаких следов присутствия второго человека. У меня сложилась полная уверенность, что убийца был один. А я привык доверять своим чувствам, они пока меня не подводили. Вот и зациклился на версиях с одним человеком. Я и сейчас не уверен, что их было двое.

— А я доверяю фактам, а не чувствам. А факты говорят, что это эти оборванцы убили охранников Дерзека и выкрали его самого, — сказал Карл

— Да, но зачем? Зачем они его выкрали? И где он сам?

— Да кто этих разбойников знает, может, выкуп хотели требовать, может, понравился он им. А как хибары шерстить начали, они испугались да и прикончили его, а труп спрятали. За убийство дворянина их бы на части разорвали. Признайтесь Шеп, вы просто сглупили, а теперь хотите оправдаться. Нам нужно предъявить знати убийц, а не ваши домыслы. Убийцы у нас есть, дело закрыто.

— Не спешите закрывать дело, — встрял вдруг в спор мэр, — господин де Норт еще не рассказал о своем визите к тому охотнику за головами, которому мы обязаны раскрытием дела.

— Да что тут рассказывать. Пришел я к нему, поведал он мне ту же байку, что и людям в таверне. Уточнил у него еще пару вопросов. А что с него еще взять? Заладил: «Когда мне награду за Ахта и банду выплатят?». Странный он какой-то, не нравится он мне. Не похож он на охотника за головами: слишком руки у него нежные, к мечу не привычные. Сам весь какой-то недоделанный, не похож он на бойца. Что-то в нем не так.

— Все это лишь ваши домыслы, а награду ему все равно выплатить придется, даже если он просто нашел эти трупы. Только сначала надо послать проверить указанное им место на наличие покойных. Займитесь, пожалуйста, этим, господин де Урт. Решение по делу вынесено, дело предлагаю закрыть.

— Я считаю, что дело закрывать еще рано, расследование надо продолжить. Вызвать мага для проверки нашей версии, — проговорил Шеп.

— Господин де Норт, — возмущенно начал Уралис, — я не собираюсь платить кучу ноготков за вызов мага только из-за ваших домыслов и сомнений. Ко мне каждый день приходит делегация из знати и спрашивает о продвижении дела. Они требуют результатов. А у вас кроме домыслов ничего нет, а им нужны факты. Так что я закрываю это дело. Преступники найдены и уже наказаны.

— А вам не кажется странным, что все наши подозреваемы были мертвы еще до того как попасть к нам? — спросил Шеп.

— Все, де Норт, хватит! Все свободны, совещание закончено, — отрубил мэр.

Де Норт прав, этот охотник за головами чрезвычайно странная личность. Сегодня весь день он не выходил из головы Карла. Тот ли это демон, про которого рассказывал Корс, или этот недотепа просто нашел трупы, что больше подходит к тому человеку, которого описал сыщик. И если это крестьянин из рассказа Корса, человек ли это вообще, если он живет после того как ему сердце пробили? В любом случае в руки де Норта он попасть не должен. Он мог что-то узнать от этих бандюков, хоть кроме Ахта про его покровительство никто не знал, он даже сам не имел представления о полном составе банды, и не мог сказать: из банды Ахта те мертвецы или нет. В любом случае этого охотника надо убирать, и убирать его надо быстро.

Глава 16

Этот де Норт тот еще фрукт. Два часа допрашивал меня, задавая одни и те же вопросы в разной форме. Я знаю подобный трюк используют психологи, пытаясь поймать человека на лжи. Вроде кое-как отбрехался, но чую, что он мне не верит. Что-то он подозревает. Особенно мне не понравилась, как он, будто случайно, оцарапал мою руку, и во время разговора его взгляд частенько возвращался к царапине. Думаю, с ним будут проблемы. Интересовался о своей награде за головы бандитов. Придется с недельку подождать, послали людей проверить место боя, надеюсь, звери еще не все кости растащили. Черт с этим де Нортом. Надо пообедать и идти к Веселому Топору, после вчерашнего представления вряд ли кто-то в хибарах посмеет меня тронуть, а если и посмеет, то получит незапланированное отверстие в теле — мой арбалет ничем не хуже пистолета, жалко только выстрел один.

Первый раз в этом городе я пришел к человеку как гость, наконец, можно было просто постучать, а не лазить через забор. Дворецкий открыл через минуту. Без лишних разговоров, он сопроводил меня до комнаты, где меня уже ждал Торех.

— Доброго тебе дня, Торех, — поздоровался я.

— И тебе того же, Пришлый. Ну и спектакль ты вчера устроил. Даже я чуть не поверил, что ты совершенно не причастен ко всем этим убийствам. Скажу честно, тебе повезло, что ты пришил не самых полезных для меня людей. Я даже сам хотел с ними разобраться — эта парочка крутила свои дела за моей спиной, а я этого не люблю.

— Хочешь сказать, Торех, если бы это были важные для тебя люди, ты бы меня сдал?

— Я не враг своему здоровью, на мне клятва. Но ноготков ты бы точно не получил.

— Кстати, я их и не получил пока.

— Держи. Все-таки ты сохранил мою репутацию, — на стол упал приятно звякнувший мешочек.

— Спасибо, Торех, деньги мне сейчас понадобятся. У меня к тебе еще есть пару вопросов.

— Спрашивай. Помогу, чем смогу.

— Мне нужен мастер меча, который бы смог научить меня паре трюков. Говорят, лучше чем воины из братства меча оружием никто не владеет.

— Так-то, оно так, только никто из них не возьмется тебя обучать, так что забудь про это, — расстроил меня Торех.

— А если им хорошо заплатить? — подкинул я на руке недавно полученный мешочек с золотом.

— Забудь про это. У братства уже много веков одна система обучения. Они берут детей с трех до пяти лет и увозят в свою школу, где те и пропадают до семнадцати. Выходят они оттуда уже воинами меча. У них свой кодекс, который за много веков пока никто не нарушил. Весь кодекс никто, кроме них не знает, но то, что они никого не учат, это точно. Для их школы ты несколько староват, не находишь?

— Ладно, с этим все ясно. А какие еще есть варианты? Где-то же простые люди учатся фехтованию.

— Учатся, конечно. И не только простые, но и дворяне. В нашем городе есть две школы фехтования. Набор каждый месяц, группы в среднем по пятнадцать человек.

— А индивидуальные занятия возможны? Не очень-то мне надо, чтоб на меня куча народу глазела, когда я буду лажать. Все-таки я теперь непревзойденный охотник за головами.

— А ты что хреново фехтуешь? — удивился Топор.

— Признаться, я вообще не умею, — улыбнулся я на подобное заявление.

— А как же ты убил всех этих людей? Как уничтожил банду Ахта? — с иронией в голосе спросил Топор.

19
{"b":"278216","o":1}