Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Раз. Значит, есть и два?

– Когда он говорил о сортировке, то назвал ее «сортировкой». Два.

– А как ты назовешь чайник кроме как чайником?

– Сортировку в Аушвице никто никогда так не называл. Все зэки звали ее «Канадой».

– Почему «Канадой»?

– Ну, версий много, но, скорее всего потому, что Канада представлялась им какой-то страной изобилия – как сортировка, где можно было добыть всё, от обуви и одежды до очень дорогих вещей. «Ты сегодня на Канаду? Счастливчик! Притащи мне башмаки сорок второго размера.» И так далее. Понимаешь?

– Про башмаки?

– Про то, что наш псевдо-Айнштайн никогда не был узником Аушвица.

– Узником чего же он был?

– Вот-вот. Я не уверен, что он вообще был заключенным. Но об этом я его спрошу, когда мы окажемся лицом к лицу.

– Ладно, на пока хватит, – сказала Эли. – У меня уже голова кругом. И тогда если не секс, то сигарету. В этом виконт мне не откажет?

Эли и Артур поднялись на палубу.

– Холодно же! – крикнул из рубки шкипер.

– Мы покурить! – откликнулись его пассажиры. И дружно задымили – Артур «Данхиллом», Эли своими неизменными «Голуаз». И, задрав головы, смотрели в ночное небо, на котором среди мерцающих звезд перемещались цветные огоньки взлетевшего самолета.

Эли вскрикнула, тут же зажав себе рот рукой. На том месте, где только что двигались цветные огоньки, вырос огромный огненный шар. Через несколько секунд до них долетел звук страшного взрыва. Алексис выскочил из рубки и смотрел, как во все стороны от центра огненного болида летят горящие обломки того, что только что было самолетом.

– Алексис, радио, новости! – Артур почти прокричал эти слова, потому что не догадывался, а, скорее знал, что это был за самолет.

Шкипер настроил приемник на волну местного радио и принялся переводить:

– Самолет, взлетевший пять минут назад с бизнес-аэропорта Кос, только что взорвался над морем в нескольких милях от острова. Это был бизнес-джет модели LearJet LJ-45. Пока неизвестно, кто находился на борту. Спасательные команды уже отправлены к месту падения обломков.

Алексис, слышавший телефонный разговор Артура на берегу, сейчас вопросительно смотрел на него. Артур молча кивнул. Сигарета в руке Эли мелко дрожала.

* * *

– Да, господин подполковник. Я понял. Пусть удерживает его до нашего прибытия. Я бы советовал отправить ему в помощь местных полицейских. Ах, там всего один, его босс. Но и это не помешало бы. – Чертовы лентяи, ругнулся про себя Кэмпбелл. Но как же мы его прозевали… – Что? Что с Коса? Прямо в воздухе? Зарегистрирован? Владелец – Артур МакГрегор. Он сам был за штурвалом? Я перезвоню, мне нужно сделать срочный звонок в Лондон.

– Алло, Розетти! Снимай всю наружку и группу захвата с особняка МакГрегора. Нет, его нет, и пока – может быть, пока – не будет. Он здесь, в Греции. Был на острове Патмос, где его задержал – а, может, еще пока удерживает – местный полицейский. Но дела еще веселее. Он пригнал свой бизнес-джет на Кос, это соседний остров, а минут десять назад при взлете эта реактивная игрушка для толстосумов взорвалась, едва взлетев. Не знаю. Греки сейчас выясняют, кто был на борту и кто вел самолет. Но ты понял? Снимай людей. В нашем с тобой Лондоне работы по горло, и какой смысл держать их там?

Кэмпбелл на секунду задумался.

– Розетти, стоп. Один вопрос. Кто в особняке? Дворецкий и кухарка? Были попытки проникнуть в особняк? Да не ваши, не ваши попытки. Чьи угодно. Всё. Точка. Уводи людей. Я лечу в Лион, в Интерпол. Когда буду? Не знаю. День, два, три. Тебе разонравилось быть за старшего? То-то. Понюхай, чем наш труд пахнет. А то вам все кажется, что боссы только и живут, что нектаром и амброзией. Ну все, отбой. У меня еще звонков чертова куча.

– Господин подполковник, слушаю. Сбежал? О, черт дери… Прошу прощения. Значит, он и вел самолет. Нет? Дал указание перегнать его в Афины? Стало быть, за штурвалом… Мои соболезнования. Безусловно. Бывший офицер ВВС, должно быть, семьянин…Вы не могли бы поручить секретарше заказать венок «От полиции города Лондона, Соединенное Королевство»? Буду вам очень признателен, сэр. Но загадка остается. Куда подевался этот негодяй со своей подругой? Понимаю, все подняты на ноги. Техническая неисправность исключается? На 99 процентов. Прошу прощения, просто для справки: все выезды и въезды, паромы с Патмоса, Коса, ближних островов, уверен, перекрыты? Благодарю вас сэр. И если нужна любая помощь, эксперты, техники, оборудование – только полслова. Только намекните.

– Занято… Занято… Занято… Можно понять. Уверен, сейчас телефон мадам Балестрази рвут на части. А что я, собственно, хочу от нее узнать? Она в своем Лионе, черт знает где, а я все-таки здесь, в Греции…

– Коридис, сделай одолжение, разыщи где-нибудь чашечку кофе, и покрепче. Голова кругом, глаза слипаются. Ты знаешь, что мы уже больше суткок на ногах? Будешь делать кофе, сваргань чашечку и себе. Ты тоже такой… бледно-зеленый… Но он мне заплатит за все, этот господинчик, титулованный миллиардер… Прадед, небось, в клетчатой юбке за зайцами гонялся, зато теперь – особняки, замки, самолеты… которые, правда, уже взорвались… Кстати, здесь не страховая ли афера?.. Надо подключить следователей из страховой компании. О, Коридис, ты мой спаситель! Боже, они здесь кофе пьют или деготь? Я просил покрепче? Да, но не настолько же! Ну ладно, иди, посиди с их аналитиками, и мне дай подумать… Тут есть над чем голову поломать…

* * *

– Эли, девочка, где ты сейчас? Эгейское море? Неблизко ж тебя занесло. А тебя с твоим воздыхателем… Ну хорошо, не воздыхателем, спутником разыскивают повсюду. Во-первых, Скотланд-Ярд с мистером Кэмпбеллом, во вторых полиция Греции, уж не знаю, что вы там натворили, но, думаю, истории с самолетом более чем достаточно. Ничего не говори. «Да» и «нет» хватит. Ты же понимаешь, откуда я звоню. Слушай внимательно, даю то, чем могу пока поделиться: вам нужно миновать греческие кордоны. Морские порты, авиа, любые. Там и ваши фото и ваше все прочее. Застрять нельзя? Я так и подумала, потому и дала тебе знать. Ну, чао, дорогая. И еще. НЕ звони. Мне, то есть. Если что-то изменится в ту или иную сторону, я свяжусь. Не забывай заряжать телефон. Ну-ну, а то я тебя не знаю. Чао, бамбина.

– Поганы наши дела, – угрюмо произнесла Эли, нажав кнопку отбоя после краткой беседы с Балестрази. В Грецию нам нельзя, в Лондон нельзя… А куда же можно? Слушайте, виконт, у вас зарядка есть? Ну, для смартфона, то есть. «Самсунг»? Годится. Давай.

Артур, порывшись в сумке, нашел зарядное устройство и протянул его Эли.

– Подожди, а кто тебе сказал, что здесь на шаланде сетевое напряжение?

– Ну так узнай.

– Ну так узнаю.

Артур взбежал по трапу и направился в сторону рубки. Алексис лениво пошевеливал штурвал, время от времни поглядывая на компас.

– Салют, товарисч, – приветствовал он Артура. – Заскучал внизу?

– Слушай, как на вашей барке мобильник подзарядить, смартфон, то есть? Ведь переменного тока на борту нет.

– Нет проблем. Я давно уже сделал себе зарядную панель. Самому же нужно. Так что, давай, неси свои смартфоны – и сейчас подключим.

– И вот что еще, Алексис…На Косе нас будут ждать. Думаю, на всех причалах. Не только на паромном.

Шкипер помолчал. Потом сказал:

– Неси свою электронику на зарядку, а там и поговорим.

Артур мгновенно смотался в каюту и обратно. Алексис подключил мобильники к странным зарядным устройствам, явно слепленным кем-то из местных умельцев, и подключил их к приборной панели.

– Максимум полчаса. Заряжает как артиллерист. – Он рассмеялся, но тут же посерьезнел. – Так что там с Косом? Вам туда уже не нельзя? Даже на рыбацкий причал?

– Даже. Ждать будут на всем побережье. С собаками и всем прочим.

– Веселый оборот, – невесело заметил Алексис.

– Веселее не бывает.

– Подожди! – воскликнул шкипер. – У греков не бывает, чтобы не придумать. В конце концов, греки ведь всё и придумали: и философию, и математику. А я что, не грек, что ли?

49
{"b":"273913","o":1}