— Видимо, с вашей головой тоже не совсем в порядке. А в ваших устах скрываются могильные черви. На следующей неделе у вас уже и голоса не будет. Но если мне удастся поймать вас и вашего напарника, то я все же…
— У меня нет времени выслушивать ваше детскую болтовню, Бойд, — сухо перебил он. — Мисс Ричмонд вернулась в Майами. Передайте ей, что произойдет, если она не откажется от этого конкурса. И повторяю: это последнее предупреждение.
Когда он повесил трубку, меня словно что-то ударило в ухо. Какое-то время я задумчиво смотрел на телефон, но потом пришел к выводу, что он, разумеется, не знает о семейном альбоме Хэла, и положил трубку на место. На полпути к гардеробным я столкнулся с Майером.
— Ну как, поговорили, мистер Бойд? — поинтересовался он.
— Конечно, — ответил я. — А где остальные?
— Девушки, я думаю, еще переодеваются. — В его глазах на какое-то мгновение зажегся огонек. — Разумеется, я не подглядывал… э… в замочные скважины.
— Я имел в виду Дюваля, эту Керзон и мисс Ричмонд.
Он беспомощно покачал головой.
— Не знаю, мистер Бойд. Я сам везде искал их. Такое впечатление, что они все растворились в воздухе. Сознаюсь вам, я очень обеспокоен. Ведь не исключено, что у мисс Ричмонд есть для меня какие-нибудь распоряжения, а я нигде не могу ее найти.
— Если вам станет совсем плохо, можете поплакать, — посоветовал я ему.
— И не надо шутить надо мной, мистер Бойд, — сказал он обиженным тоном. — Вы должны понять, что я только делаю свою работу.
С этими словами он ушел, бормоча себе что-то под нос. Это означало, что у него был по меньшей мере один внимательный слушатель.
Минуты через две из ближайшего гардероба вышла первая девушка, за ней почти сразу последовала вторая. В помещении театра имелось шесть гардеробных, и первые восемь девушек расположились в них по двое, а две последние смогли занять по отдельной. Судя по всему, это были Белла Люкас и та хрупкая девушка с юга, которую звали Ивонна Клири.
Я закурил и стал терпеливо ждать, пока появятся оставшиеся. Минут через пятнадцать показалась Ивонна Клири. Она одарила меня улыбкой и запорхала по коридору к выходу, оставляя позади себя запах магнолии. Это была девятая девушка, и лишь Белла Люкас еще не выходила. Когда через пять минут она так и не появилась, я решил, что ни одна дама не может так долго одеваться, и громко постучал в дверь.
— Что-нибудь случилось?
Я узнал голос Элен Ричмонд и обернулся. Она стояла позади меня вместе с Элейн Керзон.
— Она — последняя, кто еще переодевается, — сказал я. — Мне кажется, что ей следует поторопиться. А если ей нужна помощь, то я помогу.
Я снова постучал в дверь, но мне никто не ответил.
— А вы уверены, что она еще там? — спросила Элен. — Возможно, она уже ушла.
— Нет, еще не ушла, — коротко сказал я.
Элен Ричмонд тоже подошла к двери и постучала в нее своими пальчиками.
— Хэлло! Есть там кто-нибудь? — громко спросила она. — И все ли у вас там в порядке?
Ответа не последовало.
— Это мне не нравится, — озабоченно сказала она. — Почему она не отвечает, если, как вы утверждаете, она все еще там?
— Это легко выяснить, — сказал я и нажал на ручку двери. Но она была заперта.
— Взломайте дверь! — взволнованно приказала Элен.
Для человека с такими мышцами, как у меня, это детская забава. Я так и сказал дамам, после чего отошел и двинулся на дверь плечом вперед.
Возможно, деревянная обшивка двери скрывала под собой сталь, и после того как я четырежды отскакивал от двери, Элен презрительно посмотрела на меня и потребовала, чтобы кто-нибудь принес топор.
— Теперь все будет в порядке, — пообещал я и, взяв разбег, словно бык, помчался на дверь.
В последний момент, прежде чем мне удариться в дверь, изнутри послышался какой-то глухой щелчок, и она вылетела с петель при первом моем нажатии. Я потерял равновесие, описал дугу и, согласно законам земного притяжения, пропахал носом пол. Шум моего падения, наверное, слышался в десяти кварталах от театра, и я уже рассчитывал на то, что новый вид урагана будут называть «Денни». Повинуясь рефлексу самоубийц, я неуверенно поднялся на ноги, вместо того чтобы остаться на полу без сознания, и посмотрел на тело, лежавшее передо мной.
Прелести, едва спрятанные под купальным костюмом, теперь красовались на все сто процентов и даже захватывали дух. А потом я заметил одну деталь и понял, что у участниц конкурса фирмы «Мееркайд» она начинает переходить в какую-то зловещую традицию. Вокруг шеи Беллы Люкас был туго перетянут купальный костюм.
6
Громко вскрикнув, Элен Ричмонд бросилась в комнату и опустилась на колени перед телом. Ее пальцы пытались в отчаянии развязать узел, который был завязан у девушки на шее.
— Она что, мертвая? — хриплым голосом выдавил я из себя и чуть было не упал на нее. Я был не в лучшей форме, но в тот момент вопрос казался мне соответствующим моменту.
— Нет. — Элен всю передернуло. — Она еще дышит. Должно быть, она услышала стук и каким-то образом добралась до двери, чтобы открыть нам.
Она подняла на меня взор, и в глазах ее сверкали молнии.
— Нет, благодаря вашей помощи она еще живет. Но как мог вообще кто-либо проникнуть сюда и попытаться ее задушить. Ведь вы должны были все время находиться здесь и следить за тем, чтобы все было в порядке?
Белла внезапно села на полу и обвела всех дикими глазами.
— Только не волнуйтесь, дорогая, — сказала ей Элен. — Теперь все в порядке.
— Я… я пыталась открыть дверь, — сказала Белла глухим голосом. — Я слышала, как вы рвались сюда, но не могла развязать купальник, стянутый вокруг моей шеи.
— Все понятно, — мягко сказала Элен. — Только не надо сейчас разговаривать. Сидите спокойно. А Элейн сейчас принесет воды.
— Сейчас, — быстро сказала Элейн. — Но ты не считаешь, что на нее следовало бы что-то надеть? Хотя бы купальник или вообще какую-нибудь одежду.
Белла взглянула на себя и громко вскрикнула:
— Я ведь совершенно раздетая! — Она начала краснеть и вся покрылась красными пятнами.
— Не беспокойтесь об этом, — ободряюще сказал я. — Вы выглядите намного лучше большинства девушек, так что вам нечего стыдиться…
— Убирайтесь отсюда, Бойд! — От ярости Элен чуть было не задохнулась.
— Ведь ее кто-то пытался убить! Вы что, уже забыли об этом? — с оскорбленным видом заявил я. — Может, нам лучше выяснить, кто именно пытался это сделать?
— Вот, возьмите! — Элейн Керзон с ее всегдашней проклятой щепетильностью набросила на Беллу халат. — Это усмирит Бойда на какое-то время.
— Спасибо, — тихо сказала Белла. — Какой ужас я должна была пережить… Какой ужас…
— Я вас понял, — нетерпеливо перебил я. — Вам пришлось пережить ужас. Но что именно случилось?
— Все произошло очень быстро, — ответила она, с трудом переводя дыхание. — Я даже не заметила, кто это был. Кто-то постучал в дверь. Я открыла, а потом больше ничего не помню. Кто бы это ни был, он, должно быть, ударил меня по голове чем-то тяжелым.
— Вы открыли дверь в таком виде? — Элен подняла брови.
— Разумеется, нет. — Белла снова покраснела, но на этот раз ее халат лишил меня удовольствия видеть полностью, как она краснеет. — Я уже собралась было надевать нижнюю юбку. Вероятно, он… он снова меня раздел…
— Выходит, что это был сексуальный маньяк, — предположила Элен.
— Почему вы при этом смотрите на меня? — быстро спросил я. — Я не страдаю манией купальных костюмов, по крайней мере, если они не находятся на теле красивой женщины!
— То, что я помню, кажется мне настоящим кошмаром. — Ее передернуло от воспоминания. — Моя голова гудела, как котел, и я не могла дышать. Я слышала, как стучат в дверь, а потом ваши попытки взломать дверь. Каким-то образом мне удалось доползти до двери, но что случилось потом, я не могу вспомнить.
— Слава Богу, что мы появились вовремя, — сказала Элен. — Хотя это и не было заслугой Бойда.