Фрол Гордеевич ударил себя ладонью по лбу.
— Суббота? Вот это здорово! Быстро неделя пролетела!
Наташа забросила за плечо карабин. После высадки японского десанта оружие из арсенала было роздано рабочим.
— Будет вам и другая баня. Тетя Катя приахалась, поджидаючи вас, — сказала Наташа.
— Приахалась, как будто я здесь мазурку откалываю!
Старик выколотил из трубочки пепел, сунул ее в карман кожаной куртки.
— Пошли, Натка!
Выйдя на улицу, Фрол Гордеевич полной грудью вдохнул свежего воздуха. Десять дней не выходил он из своей каморки: изобретал новую гранату.
Уже распустились клены и липы. Цвели каштаны. Старик с усилием подпрыгнул, сломал ветку липы, понюхал.
— Ох, и ладно пахнет!
На Светланской улице было не по-обычному оживленно. За плечами у рабочих, закончивших смену, висели винтовки, берданки, охотничьи ружья, на ремнях — самодельные патронташи.
Казалось, все чего-то ждут, какая-то еще неотчетливая тревога слышалась в голосах людей.
Вдруг со стороны Сайфунской улицы показались два японских бронеавтомобиля. Их охраняли мотоциклисты.
— Дорогу генералу Отани! — размахивая пистолетом, по-русски закричал один из мотоциклистов, японский офицер.
Прохожие сгрудились на мостовой, рассматривая бронеавтомобили.
На броневых башнях приоткрылись люки, пулеметы зловеще уставились на людей.
Прохожие шарахнулись в стороны.
Шадрин в этот час с конногвардейцами возвращался с вокзала. Он отправлял вагоны и паровозы в тыл.
— Долой интервентов! — многоголосо неслось со стороны Светланской улицы. Выкрики множились, росли.
Шадрин ударил коня шпорами. Осадил жеребца перед офицером, все еще размахивающим пистолетом.
— Я начальник гарнизона! В чем дело?
— Анархия! — злобно закричал офицер. — Полное безвластие, нас не пропускают.
— Не горячитесь! Сейчас разберемся, — сказал Шадрин. Он приподнялся на стременах, вскинул руку с растопыренными пальцами, прогремел во всю мощь своей октавы:
— Тихо-о о-о-о! Спокойно, товарищи! Это наши гости.
Все стихло.
К Шадрину подошел Фрол Гордеевич. Запрокинув седую голову, показал пальцем на японского офицера.
— Мы вот их благородию объясняли, но он, волчья сыть, слушать не хочет. Гляди, Родион, пулеметы нацелены! Хороши, язви тя, гости, так и норовят пулю в лоб всадить. Здесь яблоку упасть негде, а он броневиком прет…
Японцы не рискнули двигаться сквозь плотно сжатую вооруженную толпу. Бронированные автомобили дали задний ход, свернули на Китайскую улицу и пустынными переулками двинулись к дворцу адмирала Корсакова, отстраненному Советом за измену и бежавшему в Токио.
Какая-то женщина сорвала с головы красную косынку и, размахивая ею, запела:
Мы разрушим вконец
Твой роскошный дворец
И оставим лишь пепел от трона…
Песню подхватили:
И порфиру твою
Мы отымем в бою
И разрежем ее на знамена…
На следующий день, в воскресенье, интервенты устроили под стенами Владивостокской крепости маневры. Моряки с развернутыми знаменами маршировали по улицам. Гремели корабельные орудия. Снаряды рвались где-то в сопках, заросших лесом.
Совет призвал рабочих к выдержке и спокойствию. Провокация сорвалась.
ГЛАВА 22
В этой сложной обстановке начала работать согласительная комиссия. Японскую делегацию возглавлял генерал-лейтенант Отани, русскую — Костров.
Костров нервничал. Японцы вели себя, как захватчики. Они признавали только силу оружия. Правительство же и Ленин требовали: не допустить военного столкновения.
В здание Совета прибыл князь Отани.
— Позвольте узнать ваш чин? — спросил он по-японски Кострова.
— Я шахтер!
Отани отшатнулся.
— Неужели Москва не имеет генералов, которым можно было бы доверить столь важное дело, как переговоры с доверенными божественного микадо?
Черные глаза князя Отани из-под опухших век, лишенных ресниц, смотрели угрожающе.
— Наши генералы заняты более важным делом, — спокойно ответил Костров. — Совсем недавно они разбили под Псковом и Нарвой армию Вильгельма, а сейчас в Поволжье ликвидируют контрреволюционный мятеж.
Отани, брезгливо поджав губы, сел. Маркиз Мицубиси что-то тихо сказал ему. Отани поднялся и, указав рукой на портрет Ленина в ореховой раме, выкрикнул какое-то слово. Переводчик объяснил:
— Убрать!
— Что убрать? Не понимаю, — как можно спокойнее отозвался Костров.
— Их сиятельство князь Отани, — пояснил переводчик, — сказали, что они здесь, в этой комнате, не могут думать, пока не будет убрана эта картинка.
— Какая картинка? Это портрет главы Советского правительства Ленина.
Теряя самообладание, Шадрин отбросил кресло. Костров требовательно глянул на него.
— Власть в Приморье принадлежит правительству России. Портрет нашего председателя Совнаркома снят не будет! — решительно заявил Костров.
Прошло несколько томительных минут. Маркиз Мицубиси вполголоса переговаривался с Отани. Любезная улыбка рассекла его неподвижное лицо. Он заговорил мягко, вкрадчиво:
— Вы, господа, не поняли сиятельного князя Отани. Генерал не требовал снять портрет главы московского правительства, я прошу записать это в протокол. Их сиятельство поразил красный фон. В Японии красное является монополией женщин и детей. Мужчина, а тем более государственный деятель на красном фоне — это нам непонятно.
— Здесь русская земля и русские порядки, — мрачно прогудел Шадрин. — Надо их уважать!
— Я согласен с вами, господа, но их сиятельство впервые в России и многое ему еще не ясно.
После оглашения ряда документов устроили перерыв. В буфете Мицубиси взял Кострова под локоть и увлек его на балкон.
— Не обижайтесь, Богдан Дмитриевич! Разрешите вас так называть. Князь по-своему прав, он солдат, а значит, прямолинеен и прост. Цвет вишни — любимый у японцев, но военные его отвергают. Япония — своеобразная страна. Приемля все новое, что дает цивилизация, она продолжает свято хранить старинные обычаи и традиции. Князь Отани приверженец старины. Он живет в крохотном домике. В Токио он не пользуется автомобилем, выезжает на коляске рикши. Обедает в старинном ресторане, в котором едят палочками, сидя на ковре за низеньким, столиком… Вы еще не знаете нашу страну, а жить в дружбе можно, только хорошо зная и понимая друг друга…
Из-за роговой оправы очков на Кострова смотрели холодные немигающие глаза, смотрели враждебно.
Мицубиси стиснул пальцами подлокотники кресла, откинулся на спинку.
— Нам бы хотелось, чтобы русские власти ликвидировали деятельность социалистических групп, угрожающих безопасности, миру и спокойствию в Корее и Китае.
Костров улыбнулся.
— Мы запретили деятельность всяких социалистических групп, — скупым жестом он подчеркнул последние слова. — Нас за это ругают меньшевики, эсеры, кадеты… Особенно неистовствуют анархисты.
— О нет, это не то!
— Тогда я вас не понимаю.
— Вы шутите, Богдан Дмитриевич. Я бы хотел, чтобы вы точнее выразились. Знаете, если хочешь познать истину, учит японский мудрец Дайко-Сюнтай, начинай с себя…
Костров поглядел на часы.
— Кстати, где вы учились русскому языку? — спросил он.
— Я закончил в Петербурге юридический факультет. Россия — моя вторая родина!
Перерыв закончился.
Князь Отани заговорил о японских претензиях на тихоокеанское побережье, о тесноте на островах Японии, о капиталах, которые Япония могла бы использовать для помощи Советской республике в разработке естественных богатств.
Переводчик, сухощавый японец в сером костюме, почтительно стоял за креслам генерала, переводил, стараясь передавать все интонации своего шефа.