Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Но, Господин!

Атос на мгновение прикрыл глаза от нахлынувшего чувства признательности к этому верному и преданному парню. Никто из слуг не называл его Господином, пока он был совсем не в себе, но стоило ему хоть на минуту вернуться, как они все тут же оказались рядом.

— Она настоящая стерва и просто хочет прикарманить ваш титул, замок и деньги! Она подсыпала вам отраву в еду, чтобы вы быстрее в нее влюбились! Хорошо, что Горгона не знала, как над вами издевалась Принцесса и теперь вы от любого яда просто жутко хотите спать!

— Она и здесь постаралась! Милая девочка, ничего не скажешь! А что я сделал в ответ?

Гримо замялся.

— Заставили вышить крестиком портрет Корбо в половину натуральной величины. Для воспитания усидчивости, терпения и хладнокровия.

— Она доделала работу?

— Да. А потом вы сражались с ней на дуэли на шпагах и позволили ей выиграть. Инцидент был улажен.

— Я так понимаю, летопись наших с ней разборок ведется с самого первого дня появления ее в моем замке?

— Простите, Ваша Светлость. Но когда дело касается вас, наших женщин остановить практически не возможно.

— Я уже понял. Но мы ушли от темы. Ты меня перебил и не дал закончить мысль. Больше так не делай.

Гримо виновато съежился.

— Та вещь, которую я отдам тебе. Ты должен будешь вернуть мне ее обратно ровно через месяц со дня свадьбы. Или раньше, если узнаешь, что жена решила меня убить. Ты все понял?

— Да, Господин.

— Тогда пойдем в конюшню. Да и еще одно, ты не знаешь, как снять этот браслет?

— Нет. Его вам одел князь в ваш последний день рождения. Обидно, он скрывает вашу птицу, а она такая красивая. Девушки даже однажды набрались смелости и попросили Миледи показать ее феникса поближе.

Атос вздрогнул. Ее феникса? Значит у них одинаковые татуировки?

— Они попытались срисовать, но вы застали их всех за этим занятием и разогнали, сказав, что такие тату могут быть только у вас и у Миледи.

— Она разозлилась, и я целый день вытаскивал из одежды колючки?

— Нет, в тот раз она на вас так посмотрела, ну вы знаете, о чем я. — Атос не знал, но догадывался и сердце его пело от счастья. — Потом сказала «Ты прав. Как всегда» и вы тут сбежали из комнаты, как будто за вами гналась стая волков. Этот раунд с явным перевесом выиграла она.

— Кто ведет общий счет?

— Дворецкий Жак. Простите, Господин. Мы просто очень переживаем за вас и за принцессу Диану. — Граф даже споткнулся, услышав имя.

— Стоп, замолчи Гримо. Больше ни слова. Если после того, как я получу вещь назад, ты не увидишь изменений в лучшую сторону, скажи мне три слова. «Диана, Макс, Феникс».

— Да, я все понял.

Они вошли в конюшню. Атос подошел к деннику Амбера. Тот стоял у дальней стенки и подозрительно смотрел на подошедших.

— Мальчик мой, иди сюда. Давай, мой хороший. У меня мало времени.

Амбер недоверчиво помотал головой, но подошел ближе, однако не давая прикоснуться к себе.

— Послушай меня. Я вернулся совсем ненадолго, но мне нужна твоя помощь. — Атос открыл дверь и вошел внутрь. Амбер молча уткнулся головой в его грудь, граф почесал его за ухом и начал гладить длинную шею. — Завтра я снова стану тем, другим.

Жеребец недовольно клацнул зубами.

— Я должен. Я не могу оставить себе ничего на память кроме тебя, если ты будешь не против. Сможешь потерпеть того меня полгодика? Чтобы потом я смог вернуться?

Амбер грустно посмотрел на него и вымазал щеку бархатными губами.

— Ты что творишь, своенравная животина! Не смей так делать! — Атос вытер щеку платком. — Хулиган! Вот вернусь, и ты получишь по полной программе. Совсем распустился.

Амбер прогарцевал по стойлу, едва не отдавив графу ноги, но тот только улыбался, глядя на любимого коня. Выйдя из денника, Атос повернулся к Гримо, вытащил из камзола рисунок и передал его слуге. Молча развернулся и ушел в дом. Гримо не удержался и развернул рулон. Сомнений в том, кто изображен на рисунке не было, как и в том, кто являлся автором.

Красота как исполнения, так и самого изображения чуть не заставили слугу снова пустить слезу, но Амбер, вовремя щелкнувший зубами около его уха, заставил прийти в себя. Жаль, что нельзя показать рисунок всем остальным. Впрочем, после его рассказа и добрых слов от настоящего графа, разговоров будет на пару месяцев точно. Видимо, не зря они не гасили свечи перед портретами все это время. Уже в который раз Гримо решил для себя, что ему настоящей любви и даром не надо. Лучше он посмотрит на это все со стороны.

Глава 26. «Цветы пустыни или возжелай смерти соратника своего»

Алжир, конец февраля 2008 г

Миледи лежала в темноте и считала минуты. Песок под ней уже успел остыть, но позволить себе встать она не могла. «Ненавижу песок! Уже четыре месяца он скрипит у меня на зубах и даже в мозгах, не говоря об остальном. Они придут через 30,29,28…минут. Видимо, придется их убить. Не спать третью ночь подряд это перебор даже для меня. Пустыня не прощает ошибок. Сегодня они подсыпали мне во фляжку снотворное — та еще гадость! — и я пила эту дрянь весь дневной переход. Только за одно это они достойны смерти» думала Диана, надеясь, что эти идиоты поторопятся.

Едва слышный скрип песка подсказал направление нападения. Увернувшись от протянутых к ней рук, она одним движением всадила нож в сердце наклонившегося к ней мужчины. Перекатившись и сбив с ног второго, Миледи захватила его шею ногами. Едва слышный хруст подсказал, что и с этим покончено. Она поднялась на ноги, но тут же отлетела на пару метров, получив ногой в солнечное сплетение. Согнувшись от невыносимой боли, она кое-как поднялась на колени и руки.

— Вас же было двое. Тебе-то чего надо, урод??

— Тебе слишком везет и это крайне подозрительно. Прошло уже четыре месяца обучения. Из 40 человек осталось 15 и ты среди них. Тебе всего 20 лет, девчонка, а ты убила шестерых, хотя нет, уже восьмерых матерых бойцов. — Мужчина коротко взмахнул ногой, и она отлетела еще на пару метров, держась за отбитый живот и даже не пытаясь подняться. — Кто ты такая?

— А тебе какое дело? Я же тебя не трогаю, вот и ты меня тоже! — Миледи лихорадочно прощупывала его мозг. Но в этот раз это давалось ей нелегко. Мало того, что болела отбитая почка, так и на его мыслях висел очень сильный ментальный блок. Ей нужно было время.

— Уходишь от темы. Еще раз- кто ты такая?

— Идиотский вопрос! Человек, кто же еще! А ты ожидал, что от твоего вопроса я превращусь в инопланетного монстра? — Она нащупала брешь в его защите и теперь аккуратно залазила в его мысли.

— Не хами, твоя жизнь сейчас в моих руках. Ты вполне можешь им быть. У тебя слишком хорошие реакции и регенерация для человека. — Он подошел к ней поближе, но недостаточно, чтобы Миледи могла хоть что-то предпринять.

Она услышала мягкий щелчок взводимого курка и поняла, что времени почти не осталось. Последним усилием проникла в его голову и остановилась в изумлении. После восстановления своего собственного разума, Диана могла спокойно читать мысли и воспоминания людей Реального мира. Это было увлекательно, потому что похожих друг на друга конструкций в мозгах людей ей не встретилось еще ни разу. Пыльный чердак, автомобильная развязка и даже пиратский корабль-человеческий мозг не уставал преподносить сюрпризы. Но сейчас все было не так- тот, кто стоял сейчас перед ней, человеком не был.

Давным-давно, еще в самом начале знакомства с Холтом, Диана получила урок по основным расам обитаемой части Вселенной. А также о тех, с кем встречаться категорически запрещалось. На втором месте черного списка были кодароны. Немногочисленная, но очень опасная раса, специализирующаяся на поставках охранников и наемных убийц для всех желающих. Услуги их стоили баснословные деньги, но спрос всегда превышал предложение.

Одной из способностей, снискавших им заслуженную славу, было умение полностью перевоплощаться в представителя любой расы Вселенной, чья масса отличалась от реального веса кодарона не более чем в 2 раза в любую сторону, а среда обитания на 50 % соответствовала условиям их родной планеты. Под это определение попадало 70 % разумных существ Вселенной. Определить, что это кодарон можно было только после его смерти, которая возвращала трупу его первоначальный вид.

83
{"b":"259514","o":1}