Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Глава 128

От смешного до ужасного один шаг и порой от ужасного до смешного тоже.

Ночь, полная кошмаров и невероятных приключений, кончилась. Машина Апраксина, за рулем которой сидел Заварзин, вглядывавшийся в унылую ленту шоссе красными от усталости глазами, тащилась медленно — не хватало после всего пережитого угодить в автокатастрофу! Лиза, прикорнув на плече Гарриса, задремала. Охваченный ознобом адвокат (одежда его уже высохла, но сентябрьские ночи в Подмосковье холодны) изо всех сил старался не стучать зубами, чтобы не нарушить сон будущей патронши. Экс-скаут страстно мечтал об аспирине.

Сидевший рядом с Заварзиным Карасев предложил сменить его, но злопамятный детектив не пустил лейтенанта за руль.

«Ну что ж, мучайся на здоровье», — философски подумал сотрудник милиции. Тем не менее лейтенант краем глаза наблюдал за Заварзиным, опасаясь, как бы тот ненароком не уснул. Оставаясь начеку, Карасев не терял надежды, что не все позади, и ему еще представится возможность отличиться. А пока лейтенанту оставалось утешаться только тем, что к нему вернулось табельное оружие.

Сашу Стрельцова, как он ни сопротивлялся, коллеги Тарасенкова отвезли домой и сдали ломавшей руки мамаше.

Персонал женской консультации остолбенел, онемел и ошалел, когда в вестибюль ввалилась команда грязных оборванцев, состоявшая из трех побитых и исцарапанных мужчин — Заварзина, Гарриса и Карасева — и невероятно растрепанной и чумазой девушки с ободранной щекой и шеей. Они заговорили одновременно, причем регистраторша не сразу поняла, в чем суть дела, поскольку просьба, высказанная ими — об официальном освидетельствовании девицы, — показалась ей, по меньшей мере, странной.

Тетка, много повидавшая на своем веку, была слегка испугана напором трех психов, один из которых вопил что-то по-английски, а второй и вовсе при ближайшем рассмотрении оказался милиционером.

Направив их к заведующей, она почувствовала себя увереннее, высунулась из оконца, проводила взглядом странную четверку и запоздало порекомендовала:

— Лучше бы вам в травмопункт… Или к психиатру…

В учреждении, куда привезли Лизу для вступления в права наследования, они вызвали неменьший фурор. Впрочем, юристы проявили больше такта и понимания, чем медработники. Ни одно лицо не отразило недоумения, никто не позволил себе и тени насмешки — мало ли какие причуды может иметь столь богатая наследница?

А Лизе, которая хотя и понимала, что выглядит жалкой и несчастной, впервые в жизни было на это по-настоящему, абсолютно наплевать. Она не сжималась от унижения, не переживала из-за того, что о ней подумают и что скажут.

Наконец со всеми формальностями было покончено и они оказались на улице.

— Ну что дальше? — скучным голосом спросил Заварзин.

— А что? — пожал плечами Кирилл Карасев. — Отвезем Лизу и можем двигать по домам. Мне Сергей Сергеич сегодня отдыхать велел. Проводить наследницу — и отдыхать.

— О-о! — простонал Гаррис, который, выступив в роли адвоката, лишился последних сил. — Я больше не мочь! Я хотеть гостиница! Я хотеть душ! Я хотеть такси!

— Да кто ж тебя в такси посадит, такого раскрасивого? — фамильярно осведомился Карасев, не без иронии окидывая взглядом некогда светлую рубашку адвоката, надетую навыпуск и торчавшую из-под растерзанного пиджака, больше похожего теперь на жилет, сотворенный модельером-авангардистом. В результате сидения в свежевырытых ямах и купания в бассейне элегантный костюм адвоката превратился в лохмотья беспризорника.

— Ты! — нашелся Заварзин. — Ты ж у нас милиционер или как?

Карасев недовольно хмыкнул, но машину ловить пошел. Попрощавшись, Гаррис последовал за ним.

— Отвези меня домой, пожалуйста… — тихо подала голос Лиза, которая явно едва держалась на ногах. — А то в транспорт стыдно соваться… Только Карасева отошли…

Заварзин усмехнулся:

— И не надейся. Карасев не отстанет. Ему Тарасик так хвоста накрутил за то, что упустил тебя… К тому же машина — вещдок.

— Подумаешь, упустил? Все равно то же самое бы вышло, — возразила Лиза и села в машину.

У Андрея защемило сердце — она нахохлилась, как воробушек на морозе, и безучастно, точно в полусне, смотрела на проносившиеся мимо автомобили. Он опустился на водительское место.

Карасев запихнул американца в такси и поспешил к ним. Ему явно не понравилось, что девушка села впереди, но он промолчал. Богатая наследница не произнесла ни звука на протяжении всего пути.

Когда машина остановилась у дома, Лиза сказала бесцветным голосом:

— Пусть меня Андрей до квартиры проводит, а вам, Кирилл, большое спасибо. И не сердитесь на меня… До свидания.

— Как это до свидания? — вскинулся Карасев. — Я тоже провожу!

Не слушая его, Лиза вышла и, втянув голову в плечи, двинулась к подъезду, возле которого сидели на скамье выманенные на улицу солнышком старушки. Навстречу ей, слащаво улыбаясь, поднялась крупная высокая дама. Сообразив, что Батурина ее почему-то замечать не желает, она схватила девушку за руку и…

Андрей замешкался, запирая машину, но неугомонный Карасев не дремал. Издав сдавленный вопль, он кинулся на незнакомку. Заварзин повернул голову и ахнул.

Перед скамьей, распластавшись на асфальте, лежала какая-то женщина, явно поверженная Карасевым, который деловито крутил ей руки, прижимая коленом спину. Дама елозила ногами в некстати оказавшейся возле подъезда луже и истошно голосила. Ей вторили перепуганные старухи, а Лиза топала ногами и визжала:

— Пусти! Пусти ее, идиот! Это моя сослуживица!

Когда подоспел Заварзин, девушка вцепилась лейтенанту в волосы, безуспешно пытаясь оторвать его от несчастной Брониславы Станиславовны. Не разобравшись, в чем дело, Карасев выхватил счастливо возвратившийся к нему «Макаров» и выпалил в воздух, приведя старух в полное исступление.

— Заварзин! На помощь! Нападение!.. — орал он, размахивая пистолетом.

— Угомонись, ненормальный! — Заварзин оттащил Лизу, вырвал у Карасева пистолет и заставил его отпустить библиотекаршу. Та, всхлипывая, села и, размазывая по лицу грязь и слезы, запричитала:

— Это что ж такое делается? Это как же понимать? В наследницы попала, так можно людей оскорблять? Я на тебя в суд подам!

— Извините, Бронислава Станиславовна. Он не понял… Он еще такой неопытный, — виновато проговорила Лиза, которой почему-то вдруг стало ужасно смешно.

— Развела любовников!.. — пошла в атаку дама.

— Это не любовник. Это охрана. Видите? На нем даже форма! Видите? — безуспешно оборонялась девушка.

Загомонившие было старухи притихли и насторожили уши. И услышали тираду, несомненно обогатившую их словарный запас.

— Ага! Еще не легче! Миллионершей стала! — орала Бронислава Станиславовна. — Тонтон-макутов развела! Это тебе не реакционный режим Дювалье! Людей бандитами травить!

Лиза усмехнулась:

— Вы зачем пришли-то? Вам денег надо?

— Да-а… Ты Наталье дала, а мне? — Бронислава Станиславовна мгновенно сменила тон.

— Дам, дам я вам денег, — брезгливо проговорила Лиза, но тут вмешался Заварзин.

— Вот что, дамочка, — зловеще ухмыляясь, проговорил он. — Если вам нужны деньги, обратитесь с письменным заявлением к адвокату госпожи Батуриной. Мистер Гаррис проживает в гостинице «Международная». Приемные часы от пятнадцати до семнадцати по вторникам и пятницам. Последнее воскресенье месяца — санитарный день, — заявил Андрей, подхватил недоумевавшую Лизу под руку и потащил в подъезд. У двери он обернулся: — Карасев! Подожди меня и, ради Бога, больше никого не трогай.

— Караул! — хриплым шепотом произнесла Бронислава Станиславовна. — Я на вас в суд… — Больше слов у нее не нашлось.

— Надо же? — пробормотала себе под нос Митревна. — Миллионерша… Лизка — миллионерша…

— Эх, съедет теперь небось, — сказала бабка Забабахина, и ее обширный живот всколыхнулся от полного печали вздоха. — А какая девушка… Скромная, тихая… Тише воды ниже травы…

82
{"b":"241668","o":1}