Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Он не сразу понял, что грохотать стало меньше, потому что почти оглох от грохота. Очень трудно было заставить себя открыть глаза. Еще труднее — повернуть голову и оглядеться. Следующий состав только входил в поворот зала. Рек поднялся и побежал между направляющих, словно собирался догнать предыдущий состав. Узенькая техническая лесенка шла вдоль стены наверх. Рек уцепился за нее и полез, впопыхах срываясь и соскальзывая. Он успел вылезти обратно на галерею, когда новый состав с шлаком загрохотал мимо. Рек отполз от края. И наткнулся на ноги в изящных туфельках.

— Вы живы?! Вы не ранены?! С вами все в порядке?!

Вопросы показались ему неуместными, но выдавить из себя достойный ответ Рек был не в силах. Поэтому просто приподнялся и сел.

— Ужас какой! — Ева опустилась рядом с ним на колени. — Я так испугалась!

Лицо ее показалось Реку бесцветной маской в обрамлении темных волос. Ева действительно была смертельно испугана. Хотя легче от этого не становилось. Рек постарался справиться с дрожью и на всякий случай еще немного отодвинулся от края.

— У вас кровь… Я позову кого-нибудь.

Рек остановил ее, схватив за руку.

— Нет… Все… хорошо. — Он сунул вторую руку в карман и достал платок.

Из носу действительно шла кровь, но похоже, это было единственным повреждением. Если не считать утихающей помаленьку дрожи, он чувствовал себя вполне сносно.

— Не надо, — сказал он наконец более членораздельно. — Я цел.

Она смотрела расширенными темными глазами, как Рек, сидя на полу, прижимает к носу платок. Дагварду стало почему-то неудобно, что он сидит тут как дурак, а эта девица ползает рядом с ним на коленях.

— Я видела, — сказала вдруг Ева Фличер. — Вас толкнул механический уборщик. Их тут много ездит.

Час от часу не легче! Рек оставил в покое нос и, с некоторым трудом (по причине слабости в коленках) встал на ноги. Протянул руку Еве.

— Мне надо ехать в Управление, — решил он вслух.

— Вам надо зайти в медпункт, — не согласилась секретарша мистера Бремера.

Рек огляделся, но ни одного уборщика, по счастью, поблизости не увидел.

— Со мной все в порядке. Я лучше пойду.

Неосознанное желание покинуть поскорее этот ужасный завод было на столько сильным, что Рек почти выбежал наружу, придирчиво проверил, не копался ли кто в его флаере, влез на водительское место и до самого Управления ни разу не включил автопилот. Глупость, конечно. Даже если кому-то очень захотелось от него избавиться, рисковать перепрограммировать полицейскую машину не стали бы. Разбейся Рек в лепешку — то, что называют "черным ящиком" уцелеет и полиция в десять минут разберется, что была подстроена диверсия. А его официальный визит на завод точно укажет направление, по которому нужно искать злоумышленников. Но Реку в тот момент было не до логики.

Ева, оставшись одна, тут же направилась к своему начальнику. Пережитый страх толкал ее на поиска логического объяснения тому, что только что произошло на ее глазах.

— Я видела… — начала было она. Но мистер Бремер перебил ее, даже не дослушав.

— Ну вот! Полиции не нравится, что на моем заводе ничего не происходит?

Затем он долго доказывал Еве, что полицейский сам нарушил технику безопасности. Никто не заставлял его подходить так близко к краю. А еще мистер Бремер громко сокрушался по поводу странного поведения автоматического уборщика и сетовал на то, что теперь есть все основания полагать, что эпидемия машинного бешенства достигла и его производства. И почему-то в этом мистер Бремер винил прежде всего полицию.

Ева Была удивлена. Ни разу до этого ее начальник не вел себя так агрессивно и не орал на нее, доказывая свою непричастность. При чем, она, Ева, его ни в чем и не обвиняла. Девушка заставила себя выслушать все обвинительные речи молча. Но про себя подумала, что уже не так уверена в правильности своей оценки работы полиции.

— Ну, ты успокоилась? — требовательно спросил ее директор производства, закончив свою обвинительную речь.

— Да, почти, — ответила Ева. — Все в порядке. Я просто испугалась. Все хорошо.

А хорошо ли? На этот вопрос она твердо вознамерилась найти ответ своими силами.

* * *

Ледермена в Управлении не было, а ни с кем другим Рек не был готов делиться тем, что произошло. Поэтому он отдал флаер техникам, посоветовал (на всякий случай) проверить автопилот. А сам уехал домой. Разглядывая в зеркале ванной несколько синяков на руках и груди, Рек решил, что ему очень не нравится завод Бремера. И если директор этого жуткого, по мнению Река, заведения хоть в чем-то замешан, то ему не поздоровится. Это Рек ему заочно и от всей души пообещал.

Звонок в дверь застал его в тот момент, когда, утомленный переживаниями и размышлениями, Рек едва успел задремать.

— Да ну вас!.. — буркнул Рек, заворачиваясь в плед и твердо решив не открывать.

Из Управления ему бы позвонили. Посетить его одинокую квартирку мог только хозяин дома. Или кто-то из соседей решил одолжить луковицу.

— В магазин надо ходить, — посоветовал Рек, закрывая глаза.

В дверь позвонили настойчивее. Рек укрыл голову пледом. Кто бы ни был за дверью, он ничего не дождется.

Звонок теперь звонил не переставая. Рек озверел, вскочил с дивана и кинулся, как был, в одних штанах, в прихожую.

— Убью! — пообещал он, возясь с замком.

За дверью стояла Ева собственной персоной. Рек остолбенел, не веря своим глазам. И так и остался стоять на пороге, во все глаза смотря на секретаршу мистера Бремера. А она смотрела на него, логично ожидая, что Рек либо спросит, зачем она пришла, либо просто впустит в квартиру. Но Рек не двигался. Сколько бы он так простоял — трудно сказать. Но, поняв, что с него мало толку, девушка заговорила сама.

— Можно мне войти?

Рек опомнился и торопливо отстранился, давая ей дорогу.

— Я узнала ваш адрес по Городской Справке. Мне надо с вами поговорить.

— Ну, проходите, — нашелся наконец Рек (хотя она и так уже вошла). Краем глаза он увидел свою долговязую фигуру в обтрепанных домашних штанах, отраженную в не слишком чистом зеркале. — Я сейчас переоденусь.

Он скользнул в спальню, на ходу отыскивая части своего разбросанного в расстройстве костюма. Через пару минут он вернулся в гостиную. Ева сидела на стуле, напряженно выпрямив спину и сжимая руками лежащую на коленях сумочку.

— Я принесла вам это, — она протянула ему небольшой черный предмет.

Стандартная коробочка для переноски записывающих устройств. Рек покрутил ее в руке и посмотрел на Еву.

— Что это?

— После того, как вы ушли, шеф повел себя так странно… — девушка раскрыла сумочку и достала носовой платок. — Он кричал, что полиция виновата в том, что и на его заводе появились взбесившиеся роботы. В общем, мне это показалось странным и я, после того, как он ушел, немного покопалась в его файлах. По моему, это, — она кивнула на коробочку в руках Река, — поможет вам разобраться, что происходит. Это часть программы.

Рек кивнул.

— Я не программист, — признался он. — Если это действительно часть программы, мне надо отвезти это в полицию.

Ева встрепенулась.

— Вы должны меня спрятать! — выдала она.

Рек посмотрел на девушку выжидающе. Она пожала плечами.

— Ну вы же понимаете, что шеф сразу обнаружит, что кто-то копался в его компьютере. А кроме меня никто не может просто так зайти в его кабинет. Я боюсь! — Голос ее скорее был требовательный, чем испуганный. — Он знает, где я живу и сразу же меня отыщет.

Рек кивнул.

— Поедемте со мной.

— Нет! — Ева решительно мотнула каштановыми кудрями. — Я боюсь выходить на улицу.

— Ну хорошо, — Рек оглянулся. — Оставайтесь здесь. Вряд ли ваш шеф догадается, что вы пошли ко мне на квартиру, а не в полицию.

Он тут же сорвался с места, подхватывая на ходу ключи от машины и куртку.

— Я закрою вас снаружи. Никому не открывайте.

Ева внимательно его слушала и кивала. Рек отыскал в карманах телефон и сунул ей в руки.

62
{"b":"238440","o":1}