Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Не знаю! — резко ответил Рек, решив, что церемониться с этой особой не стоит, потому что она тоже не склонна с ним церемониться. — Я же не разбираюсь в том, как должно выглядеть это ваше образцовое производство. Вы здесь лучше ориентируетесь. Вот и покажите мне, что самое главное на вашем заводе.

Она скептически улыбнулась и нажала наконец кнопку лифта.

Из всей старательно прочитанной ему лекции о пользе подобных производств и о рациональности их устройства Рек понял только, что машины здесь "поумнее некоторых людей и уж подавно менее опасны". В основном в залах, по которым его водила мисс Фличер, было шумно и приходилось кричать, чтобы услышать друг друга. Лишь оказавшись в обширной диспетчерской, к несказанному облегчению Река, стало относительно тихо. Это помещение было предназначено для людей и поэтому снабжено хорошей звукоизоляцией. Рек подавил в себе желание потрясти головой и зевнуть, чтобы избавиться от неприятного чувства заложенности в ушах. А еще он заметил, что на пульте валяются переговорные устройства с радионаушниками.

— Ваши техники, прежде чем лезть в этот хаос, надевают это? — спросил он, беря в руки одно устройство.

— Разумеется, — признала мисс Фличер. — Им ведь надо переговариваться друг с другом. И не смотрите на меня так. Я не держу подобные вещи перед дверью в кабинет директора.

— Уверен, сюда можно было спуститься на этом вашем лифте прямо из того коридора, — не сдался Рек.

В диспетчерскую вошел парень в оранжевом комбинезоне техника.

— Привет, Ева! — поздоровался он с секретаршей.

Девушка кивнула. Парень покосился на Река, взял что-то из-под пульта и вышел.

— Красивое имя, — заметил Рек.

Мисс Ева Фличер посмотрела на него недовольно.

— Я думала, что вам будет интереснее почувствовать здешнюю атмосферу.

— Ради того, чтобы поиздеваться надо мной, вы готовы подвергать ваш собственный слух таким испытаниям? — удивился Рек.

— Что еще вы хотите увидеть? — вместо ответа потребовала девушка.

— Что-нибудь, где не так грохочет. Надеюсь, на вашем заводе имеются подобные места?

Она кивнула и, не прикоснувшись к переговорным устройствам, вышла из диспетчерской. Рек вздохнул, потрогал ухо и направился вслед за ней. Минут через десять лифт доставил их на самый нижний этаж комплекса.

— Это — склады готовой продукции. — Ева Фличер обвела рукой пространство вокруг себя.

Здесь действительно было тише. Только где-то в отдалении пыхтели и стучали погрузчики.

— Милое местечко, — кивнул Рек с одобрением. — В самый раз, чтобы поговорить о деле.

Она изобразила искреннее удивление.

— Ради того, чтобы поговорить, можно было не расхаживать по всему заводу.

— Ну, мне так было интереснее. Во всяком случае, я оценил масштабы вашего производства. — Рек разглядывал штабеля металлической арматуры, будто они его действительно заинтересовали.

Ева Фличер ждала. И все ее нетерпение сказывалось в легком постукивании узеньким носком туфли по полу.

— Как вы относились к прежнему директору? — спросил наконец Рек.

— Хорошо.

Лаконичный ответ. Но Рек решил на нем не останавливаться.

— Новый лучше или хуже?

Она чуть дернула плечом.

— Не могу сказать. Они достаточно разные.

— Но и тот и другой регулярно платят вам зарплату? Это главное?

— Что вы можете знать о главном? — вскинулась вдруг она.

— Так расскажите мне о том, чего я не знаю.

— Это не ваше дело! Вы интересуетесь производством, хотя вам лично от этого нет никакой пользы. Теперь вы пытаетесь вмешаться в чужую личную жизнь. А на самом деле вам надо знать, кто придумал вирус, с которым вы не в состоянии справиться.

Рек буквально вцепился в нее взглядом.

— Откуда вы знаете про вирус? Или у вас практикуется подслушивание разговоров своего шефа с его посетителями?

Ева посмотрела на него ошарашено. Но тут же призвала весь свой хоть небольшой, но продуктивный опыт общения с посетителями автоматизированного завода. И в очередной раз этот опыт ее выручил.

— Разумеется, мистер Бремер интересуется тем, что творится в городе. Мы обсуждали с ним эту тему.

Рек прикусил язык и проглотил следующий вопрос, который тут же пришел ему в голову. Как мистер Бремер мог обсуждать вопрос о вирусе со своей секретаршей, когда рабочая версия полиции об этом самом вирусе появилась меньше двух суток назад? Неужели ему удалось совершенно случайно ухватиться за ниточку, которая может привести к развязке этого запутанного в немыслимые узлы дела? Или это случайность? Мало ли, откуда на самом деле этот Бремер, или его секретарша могли узнать о существовании вируса. Хоть от мэра. Но логика тут же подсказала Реку, что сразу после встречи с мэром инспектор Ледермен отправил его на завод. И директор завода был на своем рабочем месте. Не успел бы он за столь короткий срок повидаться с мэром и узнать новости. А может, мэр ему позвонил? Зачем?

— Вас что-то еще интересует?

Голос Евы Фличер вывел его из раздумий. Девушке, видимо, надоело ждать, пока он сосредоточится и найдет достойный ответ. Или придумает новый вопрос.

— Пока ничего, — к ее несказанному облегчению проговорил лейтенант Дагвард. — Я и так слишком вас задержал.

В любом случае, решил он про себя, прежде чем расспрашивать дальше, надо посоветоваться с Ледерменом. Будет хуже, если он спугнет этих людей и заставит совершать какие-нибудь непредсказуемые действия. Тут у Река вполне хватило благоразумия, чтобы понять, что у него слишком мало опыта в подобных делах и один он не в состоянии правильно оценить то, что узнал таким вот неожиданным образом.

— Если у вас случится что-нибудь непредвиденное — сообщите в полицию, — сказал он напоследок. — Нам важна любая информация, которая может помочь следствию.

Получилось вполне стандартно, почти как в полицейских боевиках. Рек поспешил в Управление, очень надеясь застать там своего начальника и поделиться с ним своими подозрениями.

* * *

Так получилось, что вновь попасть на завод Бремера Реку пришлось лишь через три недели. События, связанные с вышедшей из повиновения техникой, стали развиваться с такой быстротой, что полиция буквально сбивалась с ног, чтобы сохранить в городе хоть какой-то порядок. Этого мало: эпидемия "машинного бешенства" перекинулась на другие города Марса. Началось то, что впоследствии получило официальное название "Война роботов". Неточное и не соответствующее сути, оно закрепилось, как закрепляются множество подобных словесных ярлыков в памяти обывателей. Для полиции же "Война роботов" осталась "Делом в, — 783-11-01". Именно под таким заголовком оно хранилось и поныне в полицейских архивах Марсианской колонии.

Владелец автоматического металлоперерабатывающего завода мистер Огвест Бремер оказался слишком неприступный для того, чтобы можно было его в чем-то обвинить и предположения Река просто "взяли на заметку", что само по себе ровным счетом ничего не означало.

Мобильные отряды полиции вынуждены были сутками, сменяя друг друга, выезжать и сражаться с самыми разнообразными агрегатами. Иногда машины просто расстреливали специальными капсулами с особо корозийным веществом, потому что подобраться к ним более мирным способом не удавалось. В закрытых городах Марса невозможно было применение настоящей артиллерии, гранатометов и тому подобного. Слишком сильна была опасность повредить воздуховоды, купол или еще какие-нибудь жизненно важные объекты. Поэтому пришлось пользоваться едкими веществами, которые при точном попадании в считанные минуты выводили из строя двигатели и ходовые части механизмов. Тут нашел применение еще один талант Река — его снайперские способности, отмеченные в Академии особой наградой. Вместе с другими снайперами Рек колесил по городу, вооруженный устройством типа базуки и увешанный капсулами-зарядами. Под это все полагался химически непроницаемый комбинезон и бронежилет, превращающие охоту на машины еще и в отличное средство для сбрасывания лишнего веса. При чем даже для тех, у кого, подобно Реку, лишнего веса в помине не было.

59
{"b":"238440","o":1}