Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Лучи фар вырвали всю сцену побоища из полутьмы улицы.

— Отставить! — рявкнул командный голос.

И драка действительно замерла.

— Капитан Дагвард! — воскликнул лежащий на мостовой "бандит" и принял сидячее положение.

Датч захлопнул дверцу флаера и шагнул ближе. Из-за его спины выскочила Ксанка и бросилась к поверженному на холодные камни сослуживцу.

— Пабло Мадин? — капитан Дагвард разглядел наконец всю мизансцену.

Рек стоял в самом центре и за его рукав цеплялся один из помощников старшего лейтенанта Мадина. Второй замер в двух шагах, так и не осуществив свое намерение наброситься на Река с тыла. Пабло сидел почти у ног Река, держась одновременно за ухо и за бок, а в стороне еще один его сослуживец делал попытки встать на нетвердые ноги. Позади, у стены дома застыли в "дружеских объятьях" еще двое. А из-за них вдруг выскочило длинноногое существо и кинулось в обход с воплем:

— Данечка! Миленький!!!

Датч поймал сестру в объятья и тут же на всякий случай отправил себе за спину.

— Что здесь происходит? — потребовал он грозно.

Пабло наконец поднялся, опираясь на плечо Ксанки и морщась от боли.

— Простите, сэр! Но мы здесь выполняем спецзадание.

— Какое еще спецзадание?! — не выдержал Рек, отцепляясь от посторонних рук и наступая на него. — Какого фига вы нападаете на мою сестру?!

— Простите, сэр! — повернулся к нему Пабло. При этом он неудачно оперся на поврежденную ногу и зашипел, вцепившись в ксанкино плечо еще крепче. — Мы должны были задержать мужчину и женщину, которые выйдут из 218-го номера.

— Это мой номер! — не менее грозно, чем его брат, заявил Рек. — Что вам от меня надо?!

Пабло смутился совсем, но решил не сдавать позиций.

— Если это ваш номер, значит, нам нужно было задержать вас.

— Зачем это? — перебил брата Датч. — Что за чушь ты несешь? Кто приказал вам кого-то задерживать?

Пабло решил, что лучше говорить начистоту и признался:

— Нам надо забрать то, что сегодня днем вы забрали из Архива.

Рек присвистнул.

— Ну дела! А вы в курсе, что хранящиеся в Архиве данные являются частной собственностью того, кто их положил?

— Погоди, Рек, — остановил его Датч. — Что значит — забрать?

Рек злыми глазами оглядел сбившихся в кучу космоспецназовцев и подумал, что команда Пабло Мадина сильно поменялась в составе. Но это по его мнению был еще не повод нападать на него и вообще на кого-либо.

— Нам сказали, что человек из этого номера забрал в Архиве некий чип с данными, с какой-то программой.

Рек перебил его.

— Можешь передать тому, кто тебя послал, что программа была частной собственностью и я ее уничтожил по просьбе ее хозяина.

— Уничтожили?!!

Датч не стал дожидаться, когда брат подтвердит свое заявление и сказал:

— Я сам свяжусь с вашим начальством и объяснюсь с ними. И хватит об этом.

— Нет! Ну надо же! — искренне расстроился Рек. — Если бы я только знал, кто за мной гоняется по городу! Мог бы догадаться, что такие кретины бывают только в космоспецназе!..

Пабло было вскинулся, но вспомнил, что Рек никогда не жаловал их подразделение и к тому же на этот раз у него была уважительная причина: он был сильно взбешен тем, что на его сестру напали.

— Мы не знали, что это вы, — сказал старший лейтенант Мадин оправдываясь.

— Где Эвиза? — перебил разговор Датч. Отсутствие девушки его беспокоило.

— Я оставил ее в гостинице, когда увидел, что за Юлой кто-то следит, — ответил Рек. И тут же переключился на космоспецназ: — Зачем было устраивать гонки по всему городу?

Лицо Пабло приобрело удивленное выражение.

— Какие гонки? Мы не гонялись ни за кем по городу, — ошалело переспросил он.

— А кто меня сегодня днем преследовал?

— У нас четкие инструкции, — уверенно заявил Пабло. — Ни за кем мы не должны были гоняться. Нам запрещено устраивать преследования по городу. Это привлекло бы внимание и могло создать аварийную обстановку…

— Ага! А "Фантом" с двигателем от штурмового флаера — скажешь, не ваш?

— У нас нет ничего подобного!

Рек немного остыл и задумался.

— И вы не подкарауливали нас у выхода из Архива?

Пабло отрицательно помотал головой.

— Мы получили инструкцию всего два часа назад.

Из-за дальнего поворота вывернула машина. Потом еще две. Все три подъехали ближе, так что можно было разглядеть рельефные "носы" мощных аппаратов марсианского производства. Кроме того, из машин вышли одетые в однообразные плащи люди и остановились, разглядывая их живописную группу.

— Должно быть, это как раз те, которые вас преследовали, — предположила Ксанка.

На этот раз Рек и не заметил, как бластер очутился в его руке.

— Не хватит ли приключений? — вполголоса спросил он неизвестно у кого.

Космоспецназовцы оглядывались на своего травмированного командира Пабло в надежде получить от него указание, что им делать. Датч положил руку на кобуру с табельным капитанским пистолетом. В отличие от ребят Мадина капитан "Медузы" не замер, парализованный ужасом, а повернулся уже совсем собрался запихать Юлу в машину, как вдруг его сестра вывернулась и с явным облегчением закричала, размахивая руками:

— Это свои! Эй, Чарли! Что случилось?

Один из парней в плащах тут же направился к ним.

— Мисс Дагвард? Нас послал ваш отец.

На этот раз несказанное облегчение почувствовали все (или большинство), потому что оказалось, что новой стычки не предвидится.

— Мистеру Дагварду позвонил мистер Манцетти, — объяснил охранник по имени Чарли. — Сказал, что на вас напали у гостиницы. Мы сразу же поехали сюда.

— Мило, — заметил Рек. — Я, вообще-то, сказал Эвизе, чтобы она позвонила в полицию, а не к Карену.

Чарли пожал плечами. Объяснить, почему Эвиза вместо полиции сообщила о происшествии мистеру Манцетти, было не в его компетенции.

И тут наконец появилась настоящая полиция. Превзойдя охранников Генриха Дагварда, они приехали сразу на четырех машинах. Пришлось предъявлять им Юлию Дагвард и ее двоюродных братьев и утверждать, что произошло недоразумение.

— Мы в темноте не узнали друг друга, — объяснила полиции Юла. — Так что все в порядке.

Остальные согласно кивали ей, а Пабло старательно прятал травмированную ногу в тени парапета.

Полицейские посомневались было, но присутствие охранников мистера Дагварда оказалось самым красноречивым и внушительным доказательством порядка. Поэтому опоздавшая и пропустившая все самое интересное маисийская полиция погрузилась в свои четыре машины и убралась восвояси.

* * *

Оставив космоспецназ выбираться самостоятельно, братья забрали Эвизу, Юлу, Фрэнка Мебиуса и направились под надежной охраной из трех мобилей, битком набитых охранниками, к особняку дяди. Заманчивая идея улизнуть на корабль без объяснений была признана неправильной, потому что с Генрихом Дагвардом все равно пришлось бы разговаривать. Они задерживались на Маиси на неопределенное время и собирались ремонтировать "Медузу" на верфи его корпорации. Но даже и без этого лучше было сразу успокоить дядю и дать ему возможность воочию убедиться в том, что и с детьми и с племянниками все в порядке.

Генрих Дагвард первым делом осмотрел с ног до головы свою дочь. Юла успела понемногу прийти в себя от испуга и теперь принялась весело расписывать, как по недоразумению знакомые Река с Датчем напали на них, перепутав их в темноте. Дядя, разумеется, ее выслушал.

— Хорошо, что все хорошо закончилось, — сказал он наконец. — Располагайтесь пока, — преложил он всем присутствующим. — Даниэль! Я бы хотел с тобой поговорить.

Датч подавил вздох и направился вслед за дядей в его кабинет.

К сожалению, никакие врачи никакого реабилитационного центра не предупреждали дядю, что он должен беречь нервы и своего старшего племянника тоже. Да и симпатичной женщины, присутствие которой сдержало бы праведный гнев Генриха Дагварда, в кабинете, к сожалению, тоже не оказалось. Поэтому когда через пол часа дядя и племянник вернулись к остальным, Датч был очень мрачен и не проронил ни слова, пока всех угощали наспех собранным ужином.

170
{"b":"238440","o":1}