Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Состроив злорадную гримасу, Рек кинул мобиль на мост, вправо — и лихо перелетел на противоположную сторону реки. "Фантом" промчался мимо.

Карен оглянулся.

— Все равно нагонят, — определил он. — У них слишком мощная тачка.

— Им же хуже! — продолжая скалиться, заявил Рек. Чем вселил в мистера Манцетти уверенность, что "сын родной" — Рек Дагвард — его страхам не внял и намерен продолжать устраивать врагам (а заодно и ему с Эвизой) жизнь веселую и экстремальную.

Подавив вздох, Карен вытащил бластер и начал оглядываться, попутно отирая бегущий по лицу пот. Дышал он, прямо скажем, очень неровно. Но готов был действовать самым решительным образом.

И тут их нагнали. Рек вильнул справа налево. Машина сзади вильнула слева направо. Карен опустил форточку и проверил заряд бластера. Чем отвлек внимание Река от погони.

— Убери оружие! — потребовал Дагвард.

— Хватит уже!

— Убери!!

— Они тоже могут начать стрелять!

Рек просто озверел и вообще перестал смотреть на дорогу.

— Вот тогда и достанешь! — заорал он. — Что за манера: чуть что — хвататься за бластеры?! — Для убедительности младший Дагвард бросил руль и хлопнул по приборной доске. — Убери!!!

Карен сдался. Он был готов на все, лишь бы Рек не забывал о дороге. Поэтому поспешно закрыл окошко и сунул бластер в карман.

— То-то! — удовлетворенно заявил Рек.

Карен вытер пот и полез в другой карман за таблеткой.

Серый "Фантом" преследователей снова приблизился вплотную. Прибавлять было нечего: они и так мчались вопреки всем скоростным ограничениям в городе. И вдруг "Фантом" сделал рывок и "поддал" сзади, так что задок "Астарты" неприлично подбросило. Заднее стекло потемнело и пошло трещинами, но выдержало. Рек высказал что-то замысловатое — и заставил машину вильнуть через пустой тротуар. Оторваться удалось на несколько секунд.

— Где ты взял эту тачку, Карен? На помойке?

— Я говорил: у них двигатель от штурмового флаера, — возмутился толстяк. — Ни одна машина не пересилит!

Рек перестал осторожничать, изобразил сложный "серпантин", распугав машины помельче и посшибав цветочные клумбы на краю дороги. Теперь он постоянно маневрировал. Пассажирам оставалось только покрепче вцепиться во все, что под рукой.

Преследователи не отставали. Рек разозлился еще пуще и круто повернул назад. Они едва не вылетели с дороги, проехав на двух боковых колесах. Преследователи пролетели мимо и вынуждены были тормозить и разворачиваться.

— Все-таки я вас уделаю, — пообещал Рек.

— Где ты учился водить машину?! — оправившись от очередного испуга, взвыл Карен. — У кади?!!

Рек сощурился, бросил сияющий (все еще) мобиль в боковое ответвление дороги и повернул за ближайший дом.

— Нет, — ответил он почти спокойно. — Это они у меня учились.

В столице Маиси не строили глухих дворов. Поэтому за несколько поворотов Рек оторвался от потерявших его преследователей и вывел мобиль на соседнюю улицу. Здесь он притормозил, запятил "Астарту" задом в пустую подворотню. И заглушил мотор.

— Приехали.

Эвиза почти ожидала, что он скажет: "можно выйти и оправиться". Но вместо этого Рек предложил:

— Пошли, прогуляемся.

"Пошли" — оказалось мягко сказано. Вытянув толстяка Карена и Эвизу из машины, Рек припустил крупной рысью, в своей манере таща девушку за руку и попинывая мистера Манцетти (точнее, по сыновнему толкая в спину), чтоб быстрее двигался. Троица слегка шарахнулась от пышущего жаром капота "Астарты" и ринулась вглубь двора. К чести почтенного бизнесмена и отца семерых детей, Карен удержался от возмущений и побежал достаточно быстро, чтобы быть вне досягаемости "пинательных" происков младшего Дагварда.

Все трое, как на крыльях, взлетели на несколько лестничных пролетов ближайшего подъезда — и только тут Рек сжалился: остановился, отпустил руку Эвизы и великодушным жестом махнул в сторону пыльных ступенек.

— Присаживайтесь, господа!

Карен тут же рухнул на ступеньки, отдуваясь и отирая потное лицо платком. Эвиза отнеслась к словам Река как к приказу и села рядом. На толстяка она смотрела с состраданием.

— Ничего, я сейчас отдышусь, — пообещал тот, тронутый ее тревожным рассматриванием своей персоны.

Рек встал за оконной рамой, аккуратно выглядывая во двор. Карен с Эвизой, не найдя более причин пялиться друг на друга, посмотрели на него. Дагвард посозерцал нечто, им невидимое и кивнул, вполне удовлетворенный.

— Никуда они не денутся, — раздельно сказал он, суя руку под пальто и что-то нащупывая. Эвиза вдруг поняла, что Рек тоже вооружен. Но он не собирается применять оружие. Даже толстяку это запретил. Или собирается?..

— Кто это такие? — спросил наконец Карен, решив выяснить, от кого же они все-таки убегают прячутся.

— А я знаю? — довольно беспечным тоном бросил Рек. — Наверняка очередные охотники за программой.

— А программа?..

Вместо ответа Рек кивнул. Мистера Манцетти это вполне устроило. Он тоже кивнул. Эвиза решила, что сейчас не время и не место заявлять, что она ничего не поняла и требовать объяснений.

Страшно ей не было. Разве что, самую малость. Но Эвиза уже решила для себя, что Рек и приключения — что-то неотделимое друг от друга. Разъединить эти два понятия ей пока не представлялось возможным. А еще той памятной ночью, в горах Гаммы-249, Эвиза перебоялась достаточно сильно, чтобы теперь для возникновения страха нужно было нечто посущественнее гонок через незнакомый город с вооруженными бандитами на хвосте.

Дагвард небрежно привалился к стене и поглядывал на двор. Эвизе показалось, что для него вся ситуация — лишь очередная задачка. При чем не очень сложная. Теперь он вел себя так, будто это он был охотником. Вот сейчас добыча прибежит на приманку — и попадет в расставленную сеть. Неудивительно, если учесть, что ему удалось бежать со "Счастья Человечества", а потом вернуться за своим братом. Эвизе на мгновение стало даже жаль глупых преследователей, так неосмотрительно связавшихся с Ричардом Дагвардом. Ну что они против него могут?!

— Все будет хорошо, вот увидите, — вдруг поддержал ее Карен.

Эвиза отвлеклась от Река. Мистер Манцетти, уже отдышавшись и не зная, какие мысли бродят в ее голове, пришел к выводу, что надо приободрить красивую девушку и дать ей понять, что бояться нечего. Он пожал ее запястье и улыбнулся.

Теперь Эвиза разглядывала его. Наконец-то она встретила именно такого землянина, каких ей показывали на записях в счастьевской школе! Толстый, задышливый, с пухлыми руками и огромным золотым перстнем на пальце. Прямо-таки образец из учебного фильма про "насквозь прогнившее правительство Земного Содружества". "Вершитель судеб капиталистического мира". В фильме существа вроде него заседали в огромных креслах, доказывали что-то с пеной у рта, потрясая пухлыми кулачками. Комментировалось это так: совет Земного Содружества решает вопрос об ужесточении режима в такой-то колонии. Карен Манцетти никаких таких вопросов, судя по всему, решать не собирался. Он сидел на полутемной лестнице и уговаривал ее, Эвизу, не волноваться.

Через раскрытую форточку было слышно, как во двор заехала машина. Рек подался чуть дальше за край рамы. Карен насторожился.

— Они?

Младший Дагвард кивнул, вынимая руку из-под пальто. Оружие он так и не достал.

— Приехали, красавцы! Трое вышли. Водитель остался в машине, — прокомментировал он.

— Что будем делать?

— Думаю, самое время — поменяться транспортом, — решил Рек.

Он быстро объяснил, что нужно делать.

Когда Рек возник из-под арки подворотни, на него сперва уставились, словно не поверили, что это именно он. Но потом решительно пошли в его сторону, выставив оружие.

— Стой где стоишь! — посоветовали ему.

— Да я стою, — пожав плечами констатировал Рек.

167
{"b":"238440","o":1}