Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Я уже знаю, что слуги и Фемида в безопасности. Они у соседей. Пожарные кареты в пути. Как и охранники. Идемте со мной, — скомандовал он тоном, не терпящим возражений.

Кейт не оставалось ничего другого, как подчиниться. Глаза слезились от дыма. Она, ни говоря ни слова, вышла из комнаты следом за ним. Он вел ее, держа за руку. Они быстро спустились по боковой лестнице в холл и, минуя центральный вход, через боковую дверь вышли в маленький, обнесенный оградой двор. Лошадь Джеймса уже ждала их. Он помог Кейт взобраться в седло, и сам уселся сзади. Сердце сковал леденящий страх, но холодный ночной воздух был здесь ни при чем. Все, что она могла слышать, — вопли разъяренной толпы, краешком глаза Кейт видела всплески оранжевого пламени. Пожалуйста. Пожалуйста. Пусть это будет сон.

От фасада дома до них донесся резкий крик. Кейт повернулась и увидела небольшую группу людей, отколовшуюся от основной массы. Мужчины бежали вдоль ограды и что-то кричали, видимо, старались привлечь внимание остальных.

— Они уезжают! — орали они, но хаос стоял такой, что если их и расслышали, то далеко не все. Джеймс дернул поводья, направляя лошадь в противоположную сторону. Они выехали на улицу и промчались мимо кричащей толпы. Несколько человек побежали за ними, но вскоре отстали, а Кейт и Джеймс неслись галопом по окутанным предрассветным туманом улицам Лондона. Сделав два крутых поворота, они остановились перед красивым особняком. Джеймс быстро спешился и помог Кейт слезть с лошади. И, не мешкая, повел ее в дом.

Следующий час прошел как в тумане. Они прибыли в дом маркиза Колтона. Остановка была необходима, нужно было приготовить карету для дальнейшего путешествия в загородное поместье Джеймса.

Закутавшись в большое одеяло, Кейт свернулась клубочком в кресле. Лили осторожно осмотрела ее ногу и наложила повязку. Принесла Кейт туфли и чулки. Затем собрала им в дорогу большую сумку с теплой одеждой и едой. И в довершение всего принесла Кейт чашку горячего чая.

— Как они нашли вас? — спросил лорд Колтон у Джеймса.

Лицо Джеймса не выражало никаких эмоций, словно было высечено из камня.

— Я подозреваю, что кто-то увидел нас, когда мы вчера возвращались с фермы.

Колтон хмуро кивнул.

В глазах Лили блестели слезы.

— Я так рада, что и вы оба, и слуги, и Фемида смогли выбраться из этого ада. Но, Джеймс, твой прекрасный дом?

Джеймс не ответил. Кейт с трудом сдерживала готовые пролиться слезы. От обычно аккуратной прически Джеймса не осталось ничего, волосы были спутаны, лицо почернело от сажи, глаза красные, словно он не спал несколько ночей. Он никогда не выглядел хуже и вместе с тем никогда не был так красив. Кейт закусила губу, представляя, что происходит сейчас с его домом. О Господи, что она наделала? Ее присутствие в его доме поставило под угрозу его жизнь.

Проглотив слезы, Кейт закрыла глаза. Не стоит думать об этом сейчас. Она в безопасности, Джеймс тоже. Сейчас только это имеет значение.

Она допила чай, и Лили помогла ей надеть теплую одежду. Спустя несколько минут карета маркиза Колтона была готова. Джеймсу и Кейт предстояло отправиться в далекое путешествие в Хемфилл-парк.

Дверца кареты плавно закрылась, и лорд Колтон распорядился, чтобы кучер занял место на козлах. Карета тронулась, и Кейт, вздохнув, откинулась на бархатные подушки. Нет, это не сон. Она едет в загородный дом Джеймса. Подальше от города, подальше от разъяренной толпы.

В течение первого часа дороги они хранили молчание, оба были слишком потрясены случившимся, слишком устали, чтобы говорить. Кейт подложила под голову подушку, которую дала ей Лили, и попыталась вздремнуть. Но стоило ей закрыть глаза, как перед ее мысленным взором вставал прекрасный дом Джеймса. Все, о чем она могла думать, это его уравновешенная, спокойная жизнь, и то, как она появилась и все разрушила. Толпа узнала, что она остановилась в его доме, и репутации Джеймса грозила опасность. Если они станут докапываться, то могут узнать и о печатном станке.

— Ваш дом… — охрипшим голосом пробормотала Кейт.

— Что? — переспросил Джеймс.

— Ваш прекрасный, совершенный дом разрушен. — Слезы душили ее, мешая говорить. — О, Джеймс, простите меня!

— Но это всего лишь дом, Кейт, — возразил он.

— Да, но вы любили его.

— Не беспокойтесь об этом. Вам лучше отдохнуть.

— Как я могу не беспокоиться? — Она подняла голову с подушки и встретила его взгляд. — Ваша жизнь превратилась в хаос, и все из-за меня…

— Кейт. — Джеймс остановил ее взглядом. — Мое решение привезти вас в свой дом — это мое решение. Я прекрасно осознавал и грозящую мне опасность и возможные последствия этого шага.

Кейт потерла глаза кулаками.

— Но вы не думали, что такое может случиться в действительности. Памфлет не стоит подобного риска.

— Позвольте мне решать это, — сказал он, отклоняя голову на спинку сиденья.

Она прижалась щекой к подушке и заставила себя закрыть глаза.

— Ничего не могу поделать с собой, не перестаю думать, что ваша жизнь была бы куда проще, если бы я никогда не вторгалась в нее.

— Проще? Я начинаю понимать, что простота не так уж привлекательна, как я думал раньше, — строго и холодно ответил он.

Глава 21

Загородное поместье Джеймса производило еще большее впечатление, чем его городской дом. Особняк, приютившийся в тихой долине Оксфордшира, окружали деревья, пруды и бесконечные мили плодородных земель. Само поместье насчитывало сотни акров и было поистине огромным, с красивыми садами, рощицами, озером и парком. Разумеется, все содержалось в идеальном порядке, как, впрочем, и городской дом. А может быть, и в еще большем порядке, если такое вообще возможно.

Внутреннее убранство дома поражало великолепием, включая бесценный антиквариат, роскошные ткани, толстые ковры и медную фурнитуру. Нижний холл украшали портреты предков Медфорда. Библиотека насчитывала огромное количество томов, касающихся совершенно разных областей, книги стояли за сверкающими стеклами на полках красного дерева. Стены гостиных были оклеены прелестными обоями в нежных палевых тонах, интерьер дополняли роскошные шторы и изысканная мебель. Коридоры были декорированы мрамором, а сам вестибюль поразил Кейт широкой, витой лестницей и великолепной люстрой.

Услужливая горничная провела Кейт в отведенные ей апартаменты, состоящие из нескольких комнат. Выдержанная в бледно-лиловых тонах спальня была бесподобна, на окнах — мягкие шторы, широкая кровать покрыта покрывалом, расшитым мелкими цветами. А вскоре Кейт пришлось убедиться, что каждое утро на ее прикроватном столике появлялась ваза с такими же маленькими цветами. Фиалки?

Но вскоре она обнаружила еще одну комнату, которая стала ее любимой. Музыкальный салон. Там Кейт, к своей радости, нашла пианино. И в таком большом доме она могла играть столько, сколько захочет, даже посреди ночи, не боясь, что кто-то услышит ее.

Сначала она просила, чтобы ей приносили еду в ее комнаты. Она боялась лишний раз встретиться с Джеймсом, понимая, что, скорей всего, ему неприятно видеть ее, и ей не стоило напоминать ему, что она сотворила с его домом.

Прошло два дня, а они так ни разу и не встретились. И, наконец, на третий день встреча состоялась. Джеймс вышел из-за угла как раз в тот момент, когда Кейт остановилась перед дверью библиотеки. Она едва не наскочила на него.

— О, простите меня, — поспешила извиниться Кейт и тут же густо покраснела, понимая, что чуть не сбила его с ног.

— Нет, это моя вина, — кланяясь, возразил Джеймс.

Кейт нервно потирала пальцы, наблюдая за ним. Почему они чувствуют себя так неловко?

Джеймс первый прервал молчание.

— Надеюсь, у вас… все хорошо? Как ваша нога, не болит?

— Прекрасно, — поспешила заверить его Кейт. — Благодарю вас. А как вы? — Гмм. Опять повисло неловкое молчание. Она незаметно ущипнула себя за руку.

28
{"b":"237099","o":1}