Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Ладно…

– Вот и прекрасно. Я хочу, чтобы ты была рядом.

Фелиция провела рукой по волосам, дотронулась до его щеки, смущенно улыбнулась и медленно вышла. Остановившись в коридоре, она обернулась и тихо шепнула:

– Пусть тебе приснится что-нибудь хорошее, Джейкоб!

– Да уж, не сомневайся! – улыбнулся он.

Фелиция тихо и немного грустно рассмеялась и ушла. Страйкер остался в гостиной и с тоской смотрел ей вслед: она дошла до конца коридора, повернула за угол и стала спускаться по лестнице. Как только шаги стихли, он лег на диван и попытался уснуть, но тщетно: мало того что не отпускало физическое возбуждение, так еще и навязчивые мысли не давали покоя. Слишком много проблем сразу: Кортни, Ларош… Завтра шериф закроет дело о стрельбе в школе и конфискует его пистолет. А может, еще и снова внесет в список сотрудников, подлежащих выходу в принудительный отпуск по причине стресса. Настрочит отчет в управление внутренних дел… В общем, сплошные проблемы…

Тем не менее усталость взяла свое, и Страйкер провалился в глубокий беспокойный сон, полный кошмарных сновидений: длинные красные коридоры, мужчины в масках… И конечно же, школьники… дети, кричащие в темноте… зовущие его…

– Детектив Страйкер!

– Детектив Страйкер!!

– Детектив Страйкер!!!

Но он ничем не мог им помочь… Их было уже не спасти.

Четверг

Глава 27

А в это время за десять тысяч двести девяноста три километра от Ванкувера в увеселительном квартале Макао в Гонконге на стуле из черного дерева и черной кожи сидел человек с бамбуковой спиной. Вокруг него плавали клубы сигаретного дыма.

Двадцать два часа по местному времени: в отеле «Лисбон» вечер еще только начинается. Его номер, «Цветок лотоса», находился на шестом этаже. Темно-красные стены, причудливый золотистый декор о многом могли бы рассказать понимающему зрителю.

Человек с бамбуковой спиной был не один – с ним за столом сидели еще шестеро мужчин: четверо китайцев и двое белых. Белые уже сбросили карты.

Когда-то в Макао никто и слыхом не слыхивал о техасском холдеме, а теперь игра стала настолько популярной, что распространилась повсюду со скоростью лесного пожара. Человек с бамбуковой спиной выглядел довольным, и не только потому, что ему нравился сам процесс игры, но и потому что он играл в нее мастерски. Он уже опережал соперников на сорок очков, да и с последней раздачей ему повезло.

Лицо всегда играло ему на руку: идеальное лицо для покера. Из-за болезни кожа так туго обтягивала череп, что на его жестких, угловатых чертах редко мелькало хоть какое-то выражение. Устремив взгляд черных, словно нефть, немигающих глаз на противника, он спокойно ждал, пока тот сделает ход.

– Вам что-нибудь принести, сэр? – обратилась к нему миниатюрная официантка с миловидным личиком и огромной силиконовой грудью.

– Стакан горячей воды, – бросил ей он, и девушка быстро зацокала высокими каблуками по мраморному полу.

Молодой человек, сидевший напротив, наконец сделал ставку, но потом случился большой блайнд, и человек с бамбуковой спиной объявил чек-рейз. К концу раунда в его банке было уже больше двух сотен «К», и к тому же ему крупно повезло с последней картой: червовый король, теперь у него на руках королевский флеш – лучше и быть не может!

И тут раздался громкий стандартный рингтон мобильного.

На этот номер мог звонить только один человек, поскольку он был куплен с четко определенной целью. Человек с бамбуковой спиной положил карты на стол рубашкой вверх, нажал «принять вызов», послушал секунд десять, а потом коротко ответил «да» и убрал телефон в карман.

Имея на руках королевский флеш и более четырехсот долларов на банке, человек с бамбуковой спиной бесстрастно произнес «пас», встал и без единого слова вошел в лифт. Внизу его уже ждал шофер.

До Ванкувера он сможет добраться за двенадцать с половиной часов – как же это долго! Особенно сейчас, когда на счету каждая минута.

Глава 28

В полпятого утра Страйкера разбудил телефонный звонок, но всю ночь ему снились такие кошмары, что он не особо расстроился.

– Детектив Страйкер слушает!

– Просыпайся, спящая красавица! – произнес баритон, грубый и вместе с тем ласковый – словно наждачная бумага, смазанная кленовым сиропом.

– Ротшильд?

– Вылезай из постели и тащи свою задницу сюда!

– Господи, Майк, – удивленно произнес Страйкер, не ожидавший услышать голос своего бывшего сержанта, и взглянул на настенные часы. – Еще даже пяти нет! Что стряслось?

– Я сказал, тащи сюда свою задницу, и побыстрее! Я на берегу Фрейзер, у доков к югу от набережной, за супермаркетом. Доки «C» и «D».

– Буду минут через двадцать. – Страйкер быстро записал адрес.

– Через десять, скоро белые воротнички подкатят!

– Черт! – выругался Страйкер. – Только не говори, что там будет Ларош!

– Давай скорей, Горе-капитан! Уж поверь, ты не должен это пропустить, мать твою!

Через пятнадцать минут Страйкер уже был в третьем районе юга Ванкувера и подъезжал к реке Фрейзер. Патрульная машина пулей пронеслась по скользкой Марин-драйв, свернула на юг на старую гравиевую дорогу, которая извивалась вдоль реки. Подморозило, и машину заносило на каждом повороте.

Дорога оставляла желать лучшего, а фонарей здесь вообще не было. Еще не рассвело, беспощадный ветер вздымал на реке трехметровые волны. Метрах в пяти от обочины из реки торчали сваи, слегка покосившиеся от сильного течения Фрейзер. Вода казалась живым разъяренным существом. Страйкер слегка сбросил газ.

В данный момент ему ни к чему совершать самоубийство.

Вдоль береговой линии поднимались огромные бетонные трубы, похожие на гигантские пушки, стреляющие клубами сизого дыма. Граница между облаком угольной пыли и дымовой завесой практически отсутствовала, они сливались в единое целое над рекой. Район промышленный, сплошные целлюлозоперерабатывающие комбинаты, камнедробилки, заводы по производству бетона да пункты погрузки-отгрузки. Сюда ездят только рабочие.

За следующим поворотом Страйкер заметил сине-красное мерцание: в тумане он различил три патрульные машины, припаркованные на берегу перед бетонным заводом.

Страйкер тут же увидел Ротшильда: сержант стоял неподалеку, покуривая сигариллу и что-то попивая из пластикового стаканчика. Зная Ротшильда, Страйкер предположил, что это наверняка холодный кофе, причем чашка пятая как минимум.

Выскочив из машины, Страйкер быстрым шагом пошел по гравиевой дорожке к патрульным. Ледяной ветер с реки обжигал лицо и уши. Детектив застегнул до верха свое шерстяное пальто, но теплее не стало.

– Майк! – крикнул он. – Эй, Ротшильд!

Сержант Майк Ротшильд обернулся. Резкий порыв ветра взъерошил его редкие тонкие волосы. Крепко сбитая фигура напоминала стену на ножках.

– Твою мать, чувак, ты очень вовремя! – крикнул Страйкеру сержант, прыгая с ноги на ногу. – У меня яйца отмерзли! Честное слово! Маленькие такие ледышки из спермы, твою мать!

– Ну давай, Майк, давай! – ухмыльнулся Страйкер. – Пожалуйся папочке на жизнь!

Ротшильд сверкнул своей фирменной мрачной улыбкой из-под густых, неровно подстриженных усов. Сделал глоток кофе, поморщился, снял со стакана крышку и вылил остатки на дорогу.

– Совсем, на хрен, остыл, да не кофе и был… так, баланда какая-то с заправки. Дешево, но ни разу не сердито! – расхохотался он.

– Ты зачем меня сюда пригнал?

– А сам-то как думаешь? Кто у нас в отделе по расследованию убийств работает?

– Ты мой значок давно видел? Я не то чтобы первое лицо отдела, которому сообщают в первую очередь…

– Ну и ладно, все равно это для тебя, – жутковато ухмыльнулся Ротшильд.

– Так что у вас тут? – Страйкер занервничал.

– Позвонили, что нашли утопленника. – Ротшильд резко перестал улыбаться и махнул сигариллой в сторону реки. – Мы приехали, смотрим – нет, тело хотели сбросить в воду, но его течением прибило к докам, там оно и застряло. Ноги немного подобъедены, да и хрен с ним. Приезжаю, в общем, на место, гляжу, а у парня дырка в затылке… Десятый прибыл раньше тебя, – добавил Ротшильд, показывая большим пальцем через плечо на припаркованную неподалеку белую машину. – Сидит там в тепле, в своей «белой вороне»! Наверное, читает статью о себе в еженедельнике «Лучшие задницы недели»!

28
{"b":"236538","o":1}