— Ребята, а вы уверены, что ваши родители работают именно здесь?
— Да.
Этот вопрос уже стал мне надоедать.
— Ну, извините. Я ничем не могу вам помочь. Он вновь взглянул на экран:
Никакие Баррафсы у нас не работают. Нет таких.
Глава 10
Мы что, бредим? — спросил я. — Какой‑то ужасный сон. Все нереально!
Кэра кивнула.
— И у меня такое же ощущение. Мне кажется, этот Маркус действительно был удивлен нашим приходом. И главное, что он сказал: никто по фамилии Баррафс у них не работает.
Мы с Кэрой сидели за школой в парке, который заканчивался у реки на окраине города. В это осеннее время народу здесь не было. Листва с деревьев уже опала, погода была хмурая. Я сидел на пне, а Кэра прямо на земле, натянув куртку до подбородка. Ветер трепал ее светлые волосы.
Мы оба были потрясены. Нужно было еще освоиться с мыслью, что наши родители лгали нам. Что они не работали там, где мы предполагали. Что они нас оставили.
Сначала мы не поверили мистеру Маркусу — думали, он что‑то перепутал. Но он три раза проверил по компьютеру и связался с отделом кадров, чтобы выяснить, что нет никакой ошибки.
Все правильно. Люди с такой фамилией в компании никогда не работали.
Мистер Маркус пытался нам помочь. Он видел, что мы в полном отчаянии. Но что можно было сделать!
Из офиса мы буквально выбежали. Мы чувствовали, что больше не можем там находиться. Я рванул машину с места мимо охранника стоянки, не обращая внимания на его попытку нас остановить.
И вот теперь мы сидели в холодном парке, думая, что же делать. Напротив нас, в траве, две малиновки что‑то клевали, но, по‑моему, с завтраком у них ничего не получалось. Куда ни посмотри, все плохо.
— Что дальше? — спросил я.
— Наверно, надо звонить в полицию.
— Пожалуй.
— Зачем они нам врали?! — вдруг закричала Кэра.
— Не знаю. Ничего не понимаю.
Я уставился на скачущих по траве малиновок. Смотреть на Кэру мне было тяжело. Мне хотелось сохранить хоть остатки хладнокровия.
— Давай подумаем, — сказала сестра. — Давай попытаемся собрать воедино все, что знаем.
— Зачем? — мрачно спросил я.
— Может, нам удастся что‑то понять.
— Ладно.
Но что тут было понимать. Наши родители врали, а потом бросили нас. Стоп, сказал я себе. Этого не может быть. Нельзя так думать.
— Ну давай, собирай все воедино.
— Какой сегодня день?
— Ты сегодня в прекрасной форме, — саркастически заметил я. — Сегодня среда.
— Значит, вчера был вторник. Вчера утром отец с матерью поехали на работу.
— Только мы не знаем, действительно ли они поехали на работу, потому что их машина оказалась в гараже, — напомнил я сестре. — И мы не знаем, где они работают — если они вообще работают! — Я сорвался на крик.
— Ладно, успокойся. Давай сосредоточимся на том, что нам известно. Мы знаем, что они вчера вечером не вернулись домой.
— Неужели?
— Оставь свой сарказм. От него никакой пользы.
Я признал, что она права.
— Затем мы нашли эту белую обезьянью головку у них в спальне, — продолжала она. — Ты не думаешь, что это какой‑то ключ к разгадке?
— Может быть. И не забудь, что Роджер шарил в спальне родителей.
— Он был у окна. Что он мог там делать?
Мы напрягли извилины.
— Знаю, — сказал я. — Он мог подать сигнал парню в фургоне.
Кэра кивнула:
— Может, ты и прав. А что мы знаем про фургон?
— Ничего.
— Кроме того, что он стоял напротив нашего дома большую часть ночи и ты видел, как Роджер зачем‑то туда ходил.
— Но парень со светлыми волосами сказал нам, что не знает никакого Роджера.
— Наверно, он врал. И не забудь, что мы нашли в комнате Роджера пистолет. Это еще один ключ.
— Ну есть у нас пара ключей. И что с ними делать? — нетерпеливо спросил я.
— Мы должны поговорить с Роджером до того, как звонить в полицию. В конце концов, он наш родственник. Может, у него неприятности.
— Ладно, — согласился я, — поговорим с Роджером, а потом звоним в полицию.
Мы взглянули на школу и увидели выбегающих оттуда ребят. Наверно, время ленча. Можно попытаться позвонить из школы Роджеру.
У двери мы наткнулись на Кори Брукса и Дэвида Мэткалфа.
— Эй, ребята, вы сегодня проспали? — весело спросил Кори.
— Отличная вчера была вечеринка, — добавил Мэткалф. — Повторим сегодня?
— По‑моему, с них достаточно вчерашнего. Ты только посмотри на них…
Они рассмеялись.
— Пока.
И пошли к школьной стоянке.
Мы подошли к платному аппарату у кабинета директора. По нему говорила какая‑то девушка. Пришлось подождать.
— Вдруг родители уже дома. И мать сейчас поднимет трубку.
— А может, рыбы научились говорить, — откликнулся я.
Кэра меня пихнула, и я налетел на девушку, которая сердито взглянула на нас. Когда телефон наконец освободился, я взял трубку и опустил монетку. Набрал домашний номер. Раздались длинные гудки.
— Телефон работает.
— Что?
В коридоре было так шумно, что она меня не расслышала. Я подождал восемь гудков и уже хотел положить трубку, когда ее подняли.
— Алло?
Я сразу узнал голос.
— Роджер?
— Да, Марк. Ты где?
— В школе. Телефон заработал?
— Да, как видишь.
— Отлично! Наши родители дома?
— Нет. Пока нет.
— От них никаких известий?
— Никаких.
— Слушай, Роджер, нам нужно поговорить. Есть вопросы…
— Я должен срочно уходить. Я как раз шел к двери, когда ты позвонил. Давай позже.
— Но…
— Вы с Кэрой в порядке?
— Да, нормально. Но…
— Ладно. Поговорим после. Не беспокойтесь.
Он положил трубку.
— Хоть телефон заработал, — сказал я Кэре.
— Надо бы поесть. Проголодалась, — ответила она.
Мы пошли в буфет. Кэра присоединилась к Лайзе и Шэннон. Я огляделся в поисках Джин, но не увидел ее. Странно. Я побродил вокруг, но ее нигде не было. Наверно, осталась дома. Может, заболела? Мне хотелось с ней поговорить.
Несколько следующих часов я мечтал о ней. Возможно, так я пытался не думать о родителях. Я вспоминал, как мы с Джин сидели на диване, какой она была! Может, я влюбился? Раньше я тоже мечтал о других девушках, но сейчас это было по‑другому.
Я позвонил ей, как только вернулся домой. Сначала, конечно, я проверил, не вернулись ли родители. Их не было. Как и Роджера.
Настроение было паршивое. Я решил поговорить с Джин, а потом пойти на задний двор и вдоволь пострелять из лука.
К телефону долго никто не подходил. Наконец Джин ответила. Уже по тому, как девушка сказала «Алло», я понял, что что‑то не так. Ее голос дрожал, а может быть, она плакала.
— Привет, Джин. Это я. Почему тебя сегодня не было в школе? С тобой все в порядке?
И тут она начала говорить и при этом плакала. Голос ее звучал странно. Джин была чем‑то расстроена и испугана. Сначала я толком не понимал, что она говорит. А может, не хотел понимать.
— Этого не может быть!
Казалось, мое сердце выскочит из груди. В висках застучало.
Послушай, Джин, ты же несерьезно! Но почему! Я не верю! Почему ты это делаешь?
Глава 11
Я вернулась домой в пять часов. В доме темно. Ни души. Какой ужасный день. Самый плохой день в моей жизни. Я совсем упала духом. Если бы только папа и мама вернулись. Так странно, что я уже два дня не говорила с ними. Мысль о том, что, возможно, я никогда больше не смогу поговорить с ними, чуть не заставила меня расплакаться.
Но где же Марк?
Я бросила сумку в кухне. На всякий случай взглянула на холодильник в поисках записки. Пусто. Чувствуя себя совсем несчастной, я вошла в гостиную.
— Эй!
Кто‑то сидел в темноте на диване.
— Это я, — откликнулся Марк.
Он продолжал сидеть совершенно неподвижно.
— Ты до смерти меня напугал! Почему сидишь в темноте?
Молчание.