Девушка, машинально намотав на палец прядь волос, смущенно молчала. Джейсон прищурился.
— Ты что‑то скрываешь, — сказал он. — У тебя это на лице написано.
— Я не…
— Скрываешь! — отрезал Джейсон, сердито хлопнув крышкой капота.
Сидни вздрогнула, испугавшись гневного блеска его глаз.
— Что у тебя за секреты? Нашла мне замену? Я тут жду как идиот, а ты там где‑то развлекаешься с другим?
— Нет!
— Тогда скажи мне правду. — Джейсон зачехлил капот и подошел к ней. — Где ты была? Что делала?
Сидни растерянно смотрела на него.
Стоит ли ему врать?
Может, лучше рассказать про деньги?
Глава 5
— Если ты не встречалась с другим, тогда говори, в чем дело, — настаивал Джейсон.
Сидни молчала, все еще колеблясь.
Джейсон пожал плечами:
— Что ж, мне все ясно.
С этими словами он направился к выходу.
— Нет! — Сидни схватила его за руку. — Джейсон, это совсем не то, что ты думаешь. Правда! Только обещай, что больше никому не скажешь.
— Почему это?
— Обещай!
— Хорошо, хорошо. Обещаю. — Он взял Сидни за руку и усадил на скамью в глубине гаража, потом достал из маленького холодильника банку пепси, in протянул ей.
— Спасибо. — Сидни глотнула.
Джейсон провел рукой по ее волосам, вытащив из темных кудрей веточку.
— Такое впечатление, что ты побывала в лесу, — улыбнулся он.
Парень нежно коснулся губами ее щеки и откинулся на спинку скамьи.
— Ладно. Я слушаю.
— Ты знаешь, мы с Эммой действительно ездили в лес.
Сидни сделала еще глоток и принялась теребить на запястье серебряный браслет с брелоками.
— Все началось с него, — тихо вздохнула она.
Сидни рассказала Джейсону, как браслет угодил в мусорный бак, как она, превозмогая брезгливость, рылась в отбросах. Рассказала и о крысе, и о сальном мешке, набитом пятидесятидолларовыми банкнотами.
Джейсон слушал не перебивая. А когд. а Сидни упомянула про деньги, недоверчиво улыбнулся.
— Сто тысяч долларов? — переспросил он. И вы их видели своими глазами?
Сидни кивнула.
— А может, и больше. Мы были слишком взбудоражены, чтобы пересчитывать.
Джейсон тихонько присвистнул.
— Надо же — прямо как в кино! Просто не верится. Ну, и что дальше?
— Эмма словно сошла с ума.
Джейсон язвительно усмехнулся:
— Ты только теперь заметила?
— Ну, ты же знаешь, Джейсон, у них сейчас трудно с деньгами.
— Не у них одних.
— Не прибедняйся, — вспылила Сидни. — Может, твои родители и не швыряются деньгами, но вы живете в достатке, и тебе совершенно не на что жаловаться.
— Ну, ладно, ладно. Не будем об этом. — Джейсон открыл еще одну банку пепси.
— И что было дальше?
— Я предложила сдать деньги в полицию, — продолжала Сидни. — Но Эмма начала расписывать, что можно купить на них. И я тоже загорелась. В общем, мы немного поспорили, но в итоге решили оставить деньги себе и спрятать их где‑нибудь на время.
Сидни пришлось признаться Джейсону и в том, что мешок с деньгами они закопали под старой ивой в лесу Фиар‑стрит. Когда она завершила свой рассказ, у нее стало так хорошо и спокойно на душе, что хотелось смеяться от радости. Как здорово, когда есть человек, с которым можно поделиться своими сомнениями тревогами!
Джейсон снова присвистнул и, подавшись вперед, устремил на Сидни пристальный взгляд,
— Слушай, — проговорил он. — Ты уверена, что на аллее, кроме вас, никого не было?
— Нет, только я и Эмма. И еще крыса. — Сидни передернулась. — Ты бы только видел эту мерзкую, и жирную тварь. Она была огромная, как…
— И вы никого не заметили на обратном пути? — перебил Джейсон. — И никто не видел, куда вы поехали?
— Нет, никого не было, точно.
Джейсон удовлетворенно кивнул.
— Повтори‑ка еще раз про деньги, — попросил он. — Кто из вас их нашел? Ты или Эмма?
— Ну, мешок нашла я, — сказала Сидни. — И мне показалось, что из него торчат пятьдесят долларов. А потом Эмма открыла мешок и увидела деньги. — Сидни вдруг нахмурилась. — А почему ты спрашиваешь?
— Плохо, что мешок открыла Эмма. — Джейсон умолк, и на лице его мелькнула странная улыбка. — Теперь, чтобы с ней не делиться, придется ее убить.
Глава 6
— Что?! — воскликнула Сидни. Не ослышалась ли она? — Что ты сказал?
— Я сказал, что нам, чтобы не делиться с Эммой, придется ее убить, — спокойно повторил Джейсон.
— О‑о‑о, — простонала Сидни, с ужасом глядя него.
— Как в том фильме, помнишь? — продолжал он. — Четверо нашли сумку с деньгами и решили оставить их себе. А потом из‑за них поубивали друг друга.
— Я этот фильм не видела, — пробормотала девушка.
— Зря. Классное кино, — усмехнулся Джейсон, глядя на ее растерянное лицо.
Сидни облегченно вздохнула.
— Мне показалось, что ты говоришь серьезно, — призналась она. — Ну, насчет того, чтобы убить Эмму.
Брови Джейсона удивленно поползли вверх.
— За кого ты меня принимаешь?
Сидни не знала, что и сказать. Она смущенно рассмеялась.
— С этими деньгами я скоро сойду с ума!
Джейсон укоризненно покачал головой:
— Я просто вспомнил фильм. Знаешь, что такое ассоциации? — Он привлек Сидни к себе и нежно чмокнул в щеку. — Конечно, я это не всерьез!
* * *
Прозвенел звонок. Просторные коридоры Шейдисайд‑Хай заполнились эхом топота ног и оживленных голосов учеников, спешащих на последний урок.
Сидни на ходу перебирала учебники. Где же тетрадь с домашним заданием по химии? Она же точно брала ее.
Девушка с трудом выбралась из толпы и, прислонившись. к стене, еще раз пересмотрела книги. Тетради по химии не было.
— Наверное, я забыла ее в шкафу. Теперь придется возвращаться за ней аж на первый этаж. — Сидни вздохнула. — Целый день сплошные неприятности.
Мало того, что забыла завести будильник, чуть не опоздала и школу и причесаться смогла только на первой перемене.
В столовой, убирая за собой после завтрака, она умудрилась по рассеянности выбросить в мусор поднос вместе со всей посудой.
Но хуже всего, что совсем забыла об опросе по английскому, и пришлось кое‑как выкручиваться.
«Это все из‑за денег, — говорила себе Сидни, продираясь сквозь встречный поток к лестнице. — Я превращаюсь в истеричную идиотку!»
— Сидни! Подожди! — раздался позади знакомый голос.
Эмма спешила к ней. Сегодня у них не было совместных уроков, и они не встретились даже за завтраком, так что увиделись в первый раз за день.
«А вот Эмма, похоже, абсолютно спокойна. Вид у нее счастливый. Наверное, хорошо выспалась. И видела во сне, как дает маме деньги на операцию, а потом отправляется по магазинам».
— Привет! — крикнула Эмма, переводя дыхание. — Знаешь что? Я просмотрела утренние газеты! — Голубые глаза Эммы сверкали от возбуждения. — О нашем деле ни слова, — понижая голос, многозначительно сообщила она.
Сидни опасливо огляделась по сторонам.
— Слушай, давай не будем говорить здесь, хорошо?
Эмма беззаботно рассмеялась:
— Расслабься! Я только сказала, что просмотрела газеты. Да и все равно на нас никто не обращает внимания.
— Ты права. Я просто очень нервничаю.
— Да ладно, все в порядке. — Эмма подтолкнула ее локтем в бок. — Молись. Осталось тринадцать дней. Если ничего не произойдет, будем наслаждаться свободой!
Сидни выдавила жалкое подобие улыбки. Она надеялась, что Эмма не будет продолжать этот разговор.
Они стали спускаться вниз по лестнице. Позади напирала ребятня. Весело хохоча, несколько парней оживленно обсуждали баскетбольный матч.
Один из них хлопнул Сидни по спине, и она едва не упала.
— Эй! — возмущенно крикнула девушка, хватаясь за перила.
Позади раздался новый взрыв хохота.
И тут все заглушил пронзительный крик.
Сидни повернула голову влево. Перед глазами мелькнула рука Эммы, судорожно хватающая воздух. Она падает!