Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Эмма схватила подруга за руку.

— Я все улажу, — горячо зашептала она. — Я обо всем позабочусь. Тебе ничего не нужно будет делать, поверь.

— Я ничего не понимаю! — воскликнула Сидни. — Что ты можешь сделать? Нельзя же оставить его здесь!

— Знаю. — Эмма, закусив губу, огляделась по сторонам. — Озеро! — пробормотала она. — Утопим труп в озере Фиар‑стрит. Там его могут искать годами

Воображение живо нарисовало Сидни тело Джейсона в холодных, мутных водах озера.

Убийцы… Убийцы…

Она обхватила себя за плечи, пытаясь унять озноб.

— Сид, я обо всем позабочусь, — говорила Эмма, крепко, до боли, стискивая ее руку. — Ты сейчас в шоке. Просто стой здесь, ладно?

Сидни кивнула.

Эмма вернулась к иве. Она положила мешок в яму и принялась работать лопатой, потом утрамбовала землю вокруг и бросила лопату в траву.

Сидни, дрожа всем телом, прислонилась к стволу дерева и прижалась щекой к мокрой шершавой коре, с ужасом глядя, как Эмма переворачивает Джейсона на спину и, подхватив его под мышки, пытается приподнять тело.

Эмма пыхтела и постанывала от натуги

Ей удалось сдвинуть тело на несколько футов. Руки Джейсона волочились по земле, голова запрокинулась назад.

Эмма передохнула, собралась с силами и протащила труп еще на несколько футов. Ноги парня с глухим стуком подпрыгивали на гладких корнях.

Сидни крепко зажмурилась. «Если бы я могла не слышать этих жутких звуков, — думала она. — Пыхтения Эммы, шороха листьев под ногами. Если бы я могла вычеркнуть из памяти весь этот кошмарный вечер!

Рядом хрустнула ветка.

Сидни приоткрыла глаза: Эмма волокла тело Джейсона в лес. Еще секунда — и она уже не могла ничего разглядеть.

Убийцы…Убийцы…

Дождь прекратился. Сидни слышала, как листья роняют тяжелые капли.

И тут тишину прорезал другой звук.

Громкий, переворачивающий душу всплеск

„Это Эмма бросила Джейсона в воду“, — с содроганием подумала Сидни и, борясь с тошнотой, еще крепче прижалась к дереву.

„Вск кончено, — твердила она себе. — Все кончено. Никто ничего не узнает“.

Дрожа от холода и нервного напряжения, Сидни ждала возвращения подруги.

„Эмма сейчас скажет, что все кончено, — успокаивала она себя, — и все будет хорошо“.

— Сидни! — послышался голос Эммы.

И девушка поняла: случилось что‑то ужасное.

Потому что в голосе подруги была паника.

— Помоги мне! — кричала Эмма. — Помоги!.

Глава 17 

— Сидни! — снова, на этот раз ближе, раздался испуганный голос Эммы. Она слышала где‑то рядом ее натужное дыхание. — Помоги!

Девушка с трудом оторвалась от дерева. Ноги подкашивались, ее трясло и шатало. Чтобы не упасть, она снова прислонилась к стволу. И в этот момент на тропинке появилась Эмма.

— Что там? Что случилось?

Эмма согнулась, опершись руками о коло ми

— Джейсон… — задыхаясь от волнения и быстрого бега, проговорила она. — Не тонет! — Эмма выпрямилась и откинула за спину спутанные мокрые волосы. — Нужно привязать к телу какой‑нибудь груз.

На Сидни нахлынула новая волна тошноты

— Я ничего не могу, — хрипло прошептали она. — Мне плохо, Эмма!

— Знаю. Я же сказала, что сама все сделаю. Просто помоги придумать, что привязать к трупу.

«Господи, хоть бы Эмма замолчала, — думала Сидни, борясь с тошнотой. — Я не могу больше об этом слышать!»

— Можно привязать какой‑нибудь тяжелый камень, — продолжала Эмма. — Только вот нет веревки. Слушай, можно я возьму это?

— Что?

— Твой пояс.

Сидни растерянно посмотрела на узкий красный ремешок на джинсах. От этого ей стало еще хуже.

— Так что, дашь? — повторила Эмма.

— Конечно, — еле слышно проговорила Сидни, окоченевшими пальцами пытаясь справиться с застежкой. «Все, что угодно, — думала она, — лишь бы это поскорее кончилось!»

Онемевшие от холода пальцы не слушались, но наконец ей удалось расстегнуть пряжку и вытащить ремень.

— На, бери. Извини, Эмма. Прости, что не помогаю. Мне так плохо, что я даже думать не могу!

— Все нормально. Жди меня здесь, Сид. Я скоро вернусь, и мы поедем домой.

Подруга скрылась в лесу. Сидни снова прижалась к дереву. Едва она открывала глаза, как на нее накатывала тошнота и перед глазами расплывались черные круги.

Опустившись на колени, девушка нагнулась, и ее стало выворачивать так, что до боли сводило мышцы живота. На глаза навернулись слезы.

Когда наконец приступ прошел, Сидни, шатаясь, выпрямилась и снова, чтобы не упасть, схватилась за ствол и прижалась горячей щекой к влажной холодной коре. И тут ей показалось, что она слышит голоса.

Голоса двух людей.

Сердце бешено забилось. «В лесу есть кто‑то еще! Мы с Эммой… здесь не одни!»

Глава 18 

Голоса доносились издалека, и Сидни не могла разобрать слов.

Но судя по всему, они приближались. «Уходи отсюда! — сказала себе Сидни. — Уходи, пока никто тебя не увидел!»

Она сделала шаг, другой и застыла на месте.

Эмма! Нельзя же бросить Эмму одну!

Пока Сидни раздумывала, что же делать, голоса стихли.

«Куда они пропали? — гадала она. — Не могли же просто исчезнуть!»

Сидни вздрогнула, услышав шорох листьев и хруст веток, и резко обернулась: к ней из леса бежала Эмма.

— Слава богу, ты здесь! — с облегчением воскликнула она. — Ты слышала голоса?

— Нет. — Эмма остановилась. Джинсы и волосы были в грязи. Все лицо и руки — в черных разводах. — Я ничего не слышала. Ничего.

Сидни огляделась по сторонам. Было тихо. Только поскрипывали колышущиеся на ветру ветви деревьев.

— Наверное, это от шока. Похоже, мне померещилось.

— Конечно. — Эмма заметно нервничала. — Надо выбираться отсюда.

— Да, но… — Сидни колебалась. — А ты?.. Джейсон?..

Эмма кивнула. Губы ее тронула мрачная усмешка.

— С ним все кончено.

* * *

Спустя двадцать минут Сидни остановила машину напротив дома Эммы. Часы на приборной панели показывали десять вечера.

Сидни все произошедшее казалось нереальным. Не верилось, что несколько часов назад Сидни вот так же, как сейчас, подъехала к этому дому, думая, что они с Эммой едут в город.

— Пожалуй… — У Сидни пересохло во рту, язык онемел, За всю дорогу они с Эммой не сказали друг другу ни слова. — Пожалуй, я сразу поеду домой.

Подруга не ответила.

Сидни посмотрела на нее. В тусклом мерцании часов на панели она увидела, что по ее щекам текут слезы.

— Эмма? — тронула ее за руку Сидни. — Ты в порядке?

Эмма тряхнула головой.

— Я просто… — Она всхлипнула. — Я сделала это, Сид. — Я убила его!

Эмма разразилась рыданиями. Сидни обняла ее за плечи.

— Только теперь я начинаю это осознавать, — сквозь слезы говорила Эмма. — До этого я была не в себе. И только поэтому я смогла довести все до конца. А теперь… теперь…

Сидни кивнула. Ее тоже душили рыдания.

Эмма повернулась к Сидни. В глазах ее стоял страх.

— Я убила человека! А завтра — в школу! Как мы сможем идти туда и делать вид, будто ничего не случилось?

Сидни сжала ее плечо.

— Никому в школе и в голову не придет в чем‑то нас подозревать, — сказала она. — К тому же у нас нет выбора. Единственное, что мы можем сделать, — это вести себя как обычно до тех пор, не найдут тело.

«Господи, послушать только, что я говорю! — поражалась сама себе Сидни. — Я рассуждаю о смерти Джейсона так, словно это обычное дело!»

— Наверное, ты права. — Эмма вытерла слезы и посмотрела на свой дом. — Я пойду. Надо привести себя в порядок до прихода мамы.

— Иди. — Сидни вздохнула. — Постарайся не волноваться, Эмма. Все будет хорошо.

Хорошо? Девушка и сама в это не верила. "Сначала мы присвоили чужие деньги, а теперь вот Джейсон мертв".

Убит.

Чего же хорошего?

* * *
59
{"b":"235865","o":1}