Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Я не собираюсь молчать! Это уже чересчур!

Мы все были не в том настроении, чтобы выслушивать ее нотации, но Лена проявила чудеса терпения и выдержки:

— Мы не просим тебя держать все в тайне! Нам необходимо узнать, искренен он или нет. А потом мы расскажем все Мэкону!

Наверное, Лена надеялась, что Джон кривит душой. Иначе окажется, что Ридли похитила из могилы опаснейшего инкуба и спрятала его у себя в комнате, прибегая к его дару в своих целях. Хуже не придумаешь…

— А иначе ты будешь под домашним арестом до конца дней твоих? — с издевкой спросила Рис.

— Ну да.

— О'кей! Вы введете Мэкона в курс дела или это сделаю я!

Конечно! Она-то не упустит свой шанс «настучать» на Лену! Но в данный момент меня волновало не это, а намерения Джона.

— А у тебя получится, ты же…

— Я — что? — насупилась Рис. — Последнее время не всегда контролирую свои способности?

— Нет-нет! Просто… ты… точно отгадаешь? — попытался отвертеться я.

— Я еще сивилла, — отрезала Рис, посмотрев на меня так, будто сейчас голову мне оторвет. — Если я увижу что-нибудь в его лице, то не ошибусь! А если нет, пеняйте на себя!

Лена протиснулась между нами.

«Ты здорово влип. Но я разберусь».

«Спасибо».

«Я немного дольше тебя знакома с великой и ужасной Рис. У меня есть кое-какой опыт».

«Спасибо».

— Рис, — мягко произнесла Лена, — ты самая могущественная сивилла из всех, которых я встречала в своей жизни!

Ее локоны поднялись вверх, и я поморщился. Пытаться наложить заклятие на чародейку — проигрышная идея.

— Хватит, — оттолкнула ее Рис. — Ты ни одной сивиллы, кроме меня, не знаешь!

— Но я верю тебе и буду верить, что бы ни случилось, — подбадривающе улыбнулась Лена кузине.

Рис замолчала. Я попятился: не хочу ссориться с сивиллой, даже если ее иногда и подводят способности. А еще я заметил, что Лив старательно не смотрит в сторону Рис.

— Только один раз! И вы выполните обещание насчет Мэкона! Потому что вывод из этой истории таков: несовершеннолетним запрещено колдовать! — провозгласила Рис.

Джон рывком встал с кровати и, подойдя к Рис, заявил:

— Начинай! Что я должен делать?

— Ты уже делаешь, — ответила Рис и начала сверлить его взором сивиллы.

Джон не шевелился, позволяя ей впитывать его мысли. Наконец Рис немного расслабилась и вынесла свой вердикт:

— Он ничего не скрывает. Он не знал о планах Абрахама и Сэрафины и действительно ничего не помнит о той ночи. Ридли выпустила его из арклайта, он сидит здесь и делает грязную работу за мою сестру.

— Ну как? — усмехнулся Джон.

— Подожди-ка, Рис! — оторопел я.

— Прости! Он не тянет на воплощение зла — обычное ничтожество. Но иногда одно сложно отличить от другого, — пожала плечами Рис.

— Эй, — обиженно протянул Джон, — а я решил, что ты хорошая… И где знаменитое гостеприимство Равенвудов?

Рис и бровью не повела.

Она права — вместо облегчения я испытал очередное разочарование. Джон оказался марионеткой Сэрафины и Абрахама. Однако я считал его плохим парнем и не собирался менять свое мнение.

Более того, я надеялся, что Лена примет мою сторону. Но сейчас она была занята исключительно Мэконом.

— Надо поговорить с дядей! И найти Ридли, пока она не натворила глупостей!

Точно. Наверняка Ридли уже доехала автостопом до Саммервилля. Она прекрасно понимала, что после сегодняшнего шоу Лена все выложит Мэкону. А отчитываться перед ним ей, разумеется, не хотелось.

— Боюсь, что поздно!

Лена наклонилась и, отогнув угол розового пушистого ковра, поторопила нас:

— Скорее!

— Уверена? Мы что, разбудим его посреди ночи? — спросил я.

Я совсем не жаждал «беседовать» с ним о Ридли, которая превратила дом Саванны Сноу в гигантский боксерский ринг с помощью колдовского пояса и инкуба Джона Брида.

— Он не спит, — бросила Лена через плечо, открывая люк в полу.

— Мэкон тоже должен знать! — начала Лив. — Мы с ним… — она осеклась, взглянув на Лену, — …твой дядя несколько месяцев подряд разыскивает Джона Брида.

— Верно, — кивнула Лена.

— А вы не попросите его выпустить меня отсюда? — подал голос Джон и зашуршал новым пакетом с «Доритос».

— Сам проси. Ты пойдешь с нами, — твердо произнесла Лена.

— Даже не представлял, что ты станешь моим спасителем, смертный, — буркнул Джон, повернувшись в мою сторону.

Мне захотелось убить его или хотя бы дать в рожу. Он должен заплатить за то зло, которое причинил Лене и Линку. Но я решил оставить это на суд Мэкона.

— Ты меня с кем-то путаешь, — ответил я.

Он ухмыльнулся, а я сделал шаг в пустоту, зная, что под ногами будут надежные невидимые ступени.

19.10

Универсальное оружие

Я постучался в кабинет Мэкона, и дверь распахнулась. Как выяснилось, я зря волновался, что мы разбудим его. Рядом с ним за столом сидел понурый Линк.

— Линк успел многое мне сообщить, — заявил вместо приветствия Мэкон. — К счастью, он добрался сюда, не причинив никому вреда.

У меня мурашки по коже побежали, когда я подумал о том, что может устроить разъяренный инкуб.

— А что именно он тебе рассказал? — осторожно поинтересовался я.

— Что моя племянница без спроса улизнула из дома, — ответил Мэкон. — Очень неразумно.

— Да, сэр.

Мэкон выглядел очень рассерженным, а я не собирался быть вестником, доставляющим дурные новости.

— А Ридли ухитрилась наложить на людей заклятье Furor, — раздраженно продолжал он.

— Я понимаю, что вы расстроены, но у меня есть нечто более важное, — сказал я. — Наверное, будет лучше, если вы увидите все собственными глазами.

— Джон Брид! — опешил Мэкон. — Неожиданный поворот событий, принимая во внимание начальные данные.

Джон обреченно застыл в дверях кабинета.

В присутствии Мэкона он сразу же перестал умничать. Линк злобно уставился и выпалил:

— Откуда он взялся?

Не завидую Линку. У парня еще больше оснований ненавидеть Джона, чем у меня (если такое, конечно, возможно). Лена потупилась, ей было стыдно за Ридли и за всех остальных. Но сильнее всего она переживала за сестру, что бы та ни натворила.

— Ридли украла арклайт из могилы. Она освободила Джона, а потом использовала ремень в качестве передатчика для магии Джона.

— Ремень?

— Он сейчас на Лене, — пояснила Лив, обмахиваясь блокнотом. — Там еще отвратительный скорпион.

Мэкон молча протянул руку, и Лена, расстегнув пряжку, отдала ему ремень.

— Что ты с ней сделал? — кинулся к Джону Линк.

— Ничего. Ридли просто отдавала мне приказы.

— А почему ты согласился выполнять их? — недоверчиво сощурился Мэкон. — Ты не производишь впечатления доброго волшебника.

— У меня не было выбора. Я безуспешно пытаюсь выбраться из вашего дома, — признался Джон, прислонившись к стене. — Ридли обещала мне помочь, если я придумаю способ, как она может колдовать. Вот и все.

— И мы должны поверить в то, что смертной девчонке удалось прятать у себя в комнате могущественного инкуба-гибрида?

— Она все-таки Ридли! — раздраженно возразил Джон. — Мне кажется, что вы привыкли недооценивать ее дар. Если сирене что-то нужно, она обязательно это получит.

Тут уж не поспоришь…

— Он не лжет, дядя Мэкон, — произнесла Рис, стоящая у камина.

— Точно?

— Да, — послушно отозвалась Рис, даже не подумав закатить Мэкону сцену типа той, которую она устроила мне.

Джон посмотрел на нее с благодарностью. А Лив взяла на себя инициативу. Ее не интересовало, что и почему натворила Ридли, ей требовались факты.

— Мы тебя искали, — сообщила она Джону.

— Спорим, не только вы? — хмыкнул он.

Лив и Мэкон, словно сговорившись, убедили его сесть за стол. Линк с суровым видом прислонился к стене. Несмотря на шуточки нашего Линкуба, Джон навсегда изменил жизнь моего друга. Конечно, Линку нравилось сводить девчонок с ума, но, если честно, для него существовала лишь одна девушка, и никто из нас не знал, куда она сбежала.

47
{"b":"217121","o":1}