Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Не открывает? — Можно было поверить в искреннее сочувствие, если бы не легкая ехидца под пушистым одеялом заботливых интонаций. — Он, наверное, решил, что стук ему снится, или же просто считает: раз люди постучались так вежливо, то на самом деле не собираются с ним встречаться.

— Вы один из приезжих, которые остановились здесь? — спросил уверенный голос, глубокий, привыкший отдавать приказы и видеть, что их выполняют.

— Ну да, а у вас к нам какое-то дело? — теперь уже ответил голос Кэртиса, почти вальяжный, барский.

— Не к вам. К тому, кто находится за этой дверью.

— Ну раз он не открывает сам, я думаю, что смогу передать ему ваше дело, а он уж тогда решит, впускать вас или нет, уважаемый…

— Сабир. Мое имя — Сабир Лиарис.

Мгновение тишины, в котором угадывалось, как меняется отношение Кэртиса к человеку за дверью.

— Я слышал твое имя, Сабир Лиарис. Оно довольно известно.

Да уж, я качнул головой, известно. Тот, кто обошел большую часть Эмира собственными ногами, о ком сложили песни… Сколько найдется людей, либо готовых убить его при первой встрече, либо пасть ниц в благодарности! Имя этого воителя гремело по всему Эмиру. Хотя он и называл себя просто наемником. Но о его полководческом гении знали многие, в том числе не понаслышке. Я до сих пор помню, как бушевал Регил, когда получил отказ этого человека поступить к нему на службу.

— Но я не понимаю, что тебе нужно от моего друга, Сабир Лиарис. Вы вряд ли когда-нибудь встречались.

— Меня привела сюда Нить Выбора, — произнес спокойный голос, лишенный тревоги. — Я распорядитель турнира танцев со смертью, который состоится через два дня. Твой друг не собирался принять в нем участие?

Я наконец шевельнулся и потянул за дверную ручку, открывая проход.

— Лиани? — Оборотень обернулся и констатировал: — Мы тебя разбудили. Паршиво выглядишь.

— Я хочу спать, — спокойно ответил я. Секунду подумал и улыбнулся; — А еще есть.

Седой, пожилой воин с некоторым интересом взглянул на меня. Он был высокий. Намного выше меня. Поджарый, похожий на волка — вожака стаи, который никогда не промахивается при прыжке к добыче. Его хищные глаза на какое-то мгновение напомнили мне Пириса, однако это ощущение очень быстро пропало. Словно его и не было.

— Что такое эта ваша Нить Выбора? — поинтересовался я.

— Это магия. Она приводит меня к тем, кто жаждет принять участие в турнире танцев со смертью, кто достоин этого.

— Вот как? — задумался я. — Жаждут… и достойны. Значит, я из таких?

Воин медленно кивнул:

— Нить Выбора привела меня к тебе, незнакомец.

— Это судьба, — внезапно улыбнулся Кэртис. — Ты примешь это приглашение? Я бы хотел посмотреть на твой танец.

— А что мы с тобой, по-твоему, делали в первый же день нашего знакомства?

— Так-то было в битве, — хмыкнул оборотень. — А посмотреть, как ты танцуешь со смертью один на один — это занимательное зрелище. Особенно с твоим мечом.

— Лилиан Катани. — Я взглянул пришельцу прямо в глаза и успел заметить тень удивления на дне зрачков.

— Я знал одного Катани, — наконец сообщил воин. — Только его звали Регил.

— Я тоже имел несчастье его знать, — утвердительно кивнул я. — Что мне нужно для того, чтобы принять участие в турнире, господин Сабир?

— Сегодня вечером, на закате солнца, явиться на главную площадь. С тем оружием, которое будет вашим партнером в танце. Там пройдет регистрация участников и вам объяснят все правила.

— Хорошо, я буду, — ответил я и, развернувшись спиной к этим двоим, отправился обратно в постель.

— Я провожу вас, Сабир Лиарис. — Учтивый голос Кэртиса и скрип закрываемой двери — то, что я услышал, прежде чем моя голова коснулась подушки и я снова погрузился в сон.

— Ваш друг выглядит очень уставшим. — Сабир заговорил только у самой лестницы, ведущей на первый этаж гостиницы.

— Ему надо отоспаться, — пожал плечами оборотень. — Не волнуйтесь, вечером он будет совсем другим.

— Я действительно знал Регила Катани, — внезапно добавил воин. — И этот мальчик похож на него чертами лица, словно сын на отца. Но тлеющий огонь в глубине его глаз совсем другой.

Кэртис приостановил шаг и взглянул на собеседника:

— Я ни разу не слышал, чтобы Лиани называл его отцом, разве, что когда он произносил формулу отречения вместе со своими братьями.

— Значит, в этот раз в турнире примет участие настоящий, принц, — покачал головой Сабир. — Но я не слышал вашего имени, господин.

— Кэртис Эро.

— Вот как, — помолчав, произнес пожилой воин. — И это имя мне знакомо, господин. Что главнокомандующий Черной Ложи и юный принц забыли в нашем городе?

— Мы здесь проездом. Ли требуется здоровый сон в нормальной постели, а мне надоело питаться походной едой, — обезоруживающе улыбнулся оборотень. — Мы даже не знали, что в Мигаре в разгаре праздник Танца.

— Позвольте задать вам еще один вопрос, лорд Эро. Тревога, которая ела темного изнутри, шевельнулась, словно напала на след.

— Задавайте, Сабир Лиарис.

— Ваш друг Лилиан когда-нибудь был на море?

Кэртис перестал улыбаться, теперь он понял, почему все это время испытывал странное чувство беспокойства.

— Я не обещал ответить на ваш вопрос.

— Да, — согласился воин. — Но мы оба понимаем, что он не требует ответа. Пока вашего друга защищает закон об участниках праздника, но, как только турнир закончится, я задам этот вопрос еще раз, уже ему самому.

— Это был риск с самого начала, — пожал я плечами, набрасываясь на еду.

— Так что мы будем делать? Удирать?

Я не мог ответить сразу, так как зубы увязли в восхитительном мясе, которое, наконец, попало ко мне в рот. Но я мог поднять удивленные глаза.

— Да, ты прав, — кивнул мой друг. — Они не позволят нам уйти просто так. Иначе бы Лиарис не пообещал повторить свой вопрос после турнира. Вся стража предупреждена, думаю, и за гостиницей установили наблюдение.

Я проглотил свою еду и улыбнулся:

— Неужели ты думаешь, я откажусь от участия в турнире, Кэрт?

— Даже в мыслях не было. — Оборотень был абсолютно серьезен. — Я слишком хорошо тебя знаю.

— Тогда почему ты так странно на меня смотришь? Улыбка Кэртиса была хищной.

— Мне нравится смотреть, как ты ешь.

— Просто это не наша собственная стряпня. — Я почувствовал себя виноватым.

— Понимаю, — хмыкнул он. — Сам, пока ты спал, наелся до отвала. Приятно чувствовать, что можно питаться не только походным пайком. Ощущение комфорта, избыток свободного времени — это действительно расслабляет.

— Господа желают еще что-нибудь заказать? — Мелодичный голосок заставил меня поднять голову на служанку, которая замерла рядом с нашим столом. Я пораженно разглядывал чистое, светлое лицо девушки. Она совсем не походила на официанток, которых я привык лицезреть. Невинное выражение серых глаз в обрамлении черных густых ресниц. Почти девочка…

Я выдохнул:

— Ты кто?

— Я Мира, господин, дочь хозяина гостиницы, — рассмеялась она, прикрыв ладонью рот.

— Ты очень красивая, Мира, — тихо заметил я.

— Спасибо, господин. Вы тоже. — Она лукаво улыбнулась. — Так вы желаете что-нибудь еще из нашей кухни.

— Еще порцию этого восхитительного мяса и кувшин вина, — кивнул я.

— Сию минуту, — поклонилась она и летящей походкой удалилась.

Я взглянул на изрядно удивленного оборотня:

— Что с тобой?

— Ну, — протянул он, — это я хотел бы спросить у тебя. Я еще ни разу не видел такой реакции. Девушка, конечно, симпатичная…

Я покачал головой.

— Кэрт, я жрец Лейлы. Я смотрю глубже. Она не просто симпатичная девушка, она прекрасна. Такой чистой души я еще ни у кого не встречал.

— Хм, — он взглянул в сторону, куда ушла Мира, — чистая душа? Я что-то припоминаю о жрецах Лейлы и Проклятии чистой души. По-моему, даже какая-то трагическая песня была поэтому поводу…

Я кивнул:

— Была. Правда, я никогда ее не слышал, а Лейла отказывается знакомить меня с этим творчеством, утверждая, что тот, кто написал ее, был полной бездарностью.

37
{"b":"212688","o":1}