Литмир - Электронная Библиотека

— Интересно, интересно, что это за фрукт такой, — задумался Алексей.

— Господин Алексий, может не стоит нам с ведомством господина Калиостра связываться? — поинтересовался мимоходом Ростислав.

— И не думай об этом. Берём его под рученьки и потащили задами на постоялый двор. Может по пути придёт в себя, тогда легче будет.

По дороге пленник действительно пришёл в себя и попытался, было, вырваться. Потом закричать, но Алексей моментально дал ему понять, что коль хочет и дальше жить, лучше этого не делать. А идти туда, куда ведут. Недолго думая, тот успокоился и отдался на волю пленивших его.

— Рассказывай теперь мил человек, по какой такой надобности ты за нами следил? — Устроившись удобно в кресле напротив поставленного на колени и связанного пленника, спросил Алексей. — Кто такую задачу поставил, что ты хотел про нас узнать. В общем, всё рассказывай, и чем подробнее, тем лучше.

— Я господин не по своей воле, мне приказал начальник местного участка.

— Это мы сейчас проверим. «Малыш», будь другом, проверь его жетон. Может он и не его вовсе, а краденый.

— Сие мгновение, это мне раз плюнуть. — Никадим взял в одну руки жетон, а вторую положил пленнику на затылок, так он постоял несколько мгновений, потом протянул жетон Алексею.

— Жетон действительный и принадлежит этому человеку.

— Это уже лучше. Так что тебе твой начальник приказал?

— Он вызвал меня ночью и сказал, что скоро в город прибудут богатые гости, и я должен следить за южными воротами, как только вы приедете, не спускать с вас глаз и обо всём докладывать ему.

— И часто тебе начальник такие поручения даёт?

— Нет не часто, только когда кто-то богатый должен приехать.

— Откуда у него информация?

— Я не знаю, он вызывает и ставит задачу.

— Рапорта ты по итогам работы пишешь?

— Нет, начальник говорит не писать. Всё докладывать в устной форме.

— Кто кроме тебя выполняет такого рода поручения?

— Все сотрудники по очереди.

— Что ты докладывал про нас?

— Ещё ничего не успел.

— Это хорошо. Что странного происходит в городе, после того как вы проследите за богатыми приезжими.

— Ничего господин, они убывают дальше по своим делам.

— Что ты слышал о происшествиях за городом?

— Ничего господин.

— Что в вашем ведомстве слышно о беспокойствах на границе?

— Мне об этом ничего неизвестно, господин.

— Молодец. Хорошо отвечаешь. Похоже, господа, — обратился Алексей к товарищам, — начальник местного участка делает свой гешефт, а эти лоботрясы даже не представляют, на что их подписывают.

— Что ты имеешь в виду? — Уточнила Катерина.

— Сдаётся мне, что он следит за ними только с одной целью, проверить действительную состоятельность клиентов и потом, после убытия из города, просто их ограбить. Кто мне скажет, мы можем узнать статистику по этому району? Ограбления, убийства, пропавшие без вести?

— Это наврядли.

— Скажи мне вот, что ещё любезный, и давно вы вот так активно работаете?

— Уже, наверное, больше года.

— Тогда точно такая активность с нашим делом ни как не связана. Понятно, надо будет пощупать этого начальничка. А пока можешь быть свободен, но учти, если ты хоть словом обмолвишься о нашем разговоре… — Алексей многозначительно указал на свой клинок. — Ты понял меня?

— Понял господин. А что мне докладывать начальнику?

— Доложишь, что мы пьём, гуляем, веселимся и тратим много денег. Ведь я не ошибся, именно эта информация его интересует больше всего?

— Да господин, именно эта.

— Вот и замечательно, иди. Бардак, господа твориться в Державе, — сказал Алексей друзьям, когда пленник вышел. — Я вообще не понимаю, куда смотрит Калиостр, когда его подчинённые творят сущий беспредел на местах. Он понимаешь, поставил бизнес на широкую ногу. Откуда он про нас узнал? Вариант единственный, у него на трактах сидят люди, которые, и докладывают о приближении «жирных гусей». И заметьте, в городе порядок, все свои делишки он проворачивает за его пределами. Конечно, какой ему интерес до того, что на границе твориться? Нет, с этим всем надо решительно бороться, и мы займёмся славным местным начальником, как только покончим со своими делами. На этом всё. «Малыш», как дела с экраном, какая обстановка.

— Экран поставил, как только поставил, сразу начались недовольства, возмущения, попытки прорваться наружу. Скорее всего, это лазутчики с той стороны.

— Почему ты так решил? Может, просто местные самоучки пытаются выйти в астрал?

— Нет на мелких магов и самоучек не похоже, слишком грамотно пытались обойти, а зарегистрированных, такого уровня магов в этом районе нет.

— Значит это не местные. Плохо дело, вот как раз тот деятель и должен знать про таких пришельцев, но они его не интересуют, наверняка не особо богатыми представляются.

— Да они, скорее всего, прибыли в город под видом бродячих рыцарей или купцов средней руки.

— Запеленговать ты их сможешь?

— Уже сделал.

— Тогда давай координаты и пошли беседовать. Роситслав, отправляйся за Ольгой, нам человек лишним не будет. «Малыш», сколько их?

— Да почти десяток. Целое кубло свили гады.

— Твоя задача будет сделать так, чтобы они не проинформировали друг друга об опасности.

— Сделаю, командир, не беспокойся.

— Тога пошли за первыми. Мы с Катериной, вот по этому адресу, Ростислав с Ольгой по этому. — Он отметил в списке, подано Никадимом, адреса. — Встречаемся здесь.

Глава 27

Вечерний Париж сиял огнями. Весна пришла в город, Маленькие бистро открыли для посетителей летние площадки. Где-то по соседству играл аккордеон, было тепло и тихо. Трое сидели в тени каштана за столиком, пили кофе, и вели неспешную беседу.

— Я не понимаю, сестра, чего ты добиваешься, — говорил Джеральд. — Ты и так уже ополчила против себя почти весь Совет Семьи, вместо того, чтобы искать пути примирения с Алексеем, ты затеяла эту возню на границе. Чего ты хочешь добиться?

— Я не просила братец меня поучать, я позвала вас посоветоваться, мне и самой уже не по душе то, что я затеяла, но надо как-то красиво выйти из создавшегося положения.

— Теперь не получится, — сказал Рональд. — Ты видела, как легко он научился управляться с реальностями, как он просто ходит и находит всех?

Девушка согласно кивнула.

— Вот то-то и оно, он всё равно до тебя доберётся, а когда дознается, что весь этот шухер на границе вверенного его попечительству государства, твоих рук дело, то тем более.

— Ещё один наставник, черт вас побери. Что мне делать лучше подскажите?

— В спортзал начать ходить, да в фехтовании практиковаться, хотя это не поможет. Гроб заказывать, — хмуро пошутил Рональд.

— Типун тебе на язык, брат. Я ещё девушка молодая, мне пожить хочется.

— Тогда вот тебе мой совет, бросай всё и беги оттуда, да следы свои как можно получше замети, чтобы Алексей не дознался, что это всё твоих рук дело. А ещё в качестве примирения, верни ему сына.

— Вот это уж нет, — зло прервала Мадлен брата, — ни за что.

— Сестра, что ты так вцепилась в этого полукровку? — Удивился Рональд.

— Ты вместо того, чтобы чужих детей таскать. Лучше бы нашла себе достойного, да родила от него, и был бы у тебя свой законный наследник. Этот всё равно не твой, сколько ты его у себя не держи.

— Будет мой, сперва я с его папашей разделаюсь, потом с дедушкой, — она ехидно ухмыльнулась, посмотрев на Джеральда, — и стану его попечителем.

— А вот вопрос попечительства решать будет Совет Семьи, — невозмутимо ответил тот, — и я не думаю, что он оставит ребёнка, тебе, после того как ты уничтожишь всех его предков. Хотя и здесь у тебя шансов никаких.

— Ну, в этом ты брат не прав. По фехтованию Мадлен всегда нас с тобой превосходила.

— Да нас с тобой, да, а вот с Алексеем ей тягаться я бы не советовал.

— Не уж-то так хорош твой?

— А ты сходи в реальность и проверь.

43
{"b":"211923","o":1}