Литмир - Электронная Библиотека

— Ничего не переживай, у тебя ещё всё впереди. Успеешь, если конечно снова тебя Императрица не призовёт.

— Господин Алексий, — прервал их милую беседу капитан. — Посмотри, вон тот корабль уже достаточно долго идёт за нами. Неужели опять пираты?

— Может просто торговое судно идёт параллельным курсом? Почему сразу пираты?

— Нет здесь торговых путей, и земли поблизости тоже нет. Откуда и куда ему идти?

— Тогда ставь полный комплект парусов, будем отрываться. Грум, ну-ка пойди сюда, ты клялся, что отвернёшь от нас разбойников.

— Так и есть господин.

— Что тогда это за судно?

— Сейчас проверю, господин. — И хранитель скрылся на нижней палубе.

— Лёха, — зашептал Дракон Алексею на ухо, как только скрылся Грум, — не верь этому проходимцу, ему совершенно всё равно кому служить, только бы клад рядом был. Он при первой опасности продаст тебя с потрохами.

— Им, дружище, перестань. Пока он нам только помогал, и я думаю, что так будет и дальше, и давай закроем эту тему. Ты вспомни, как ты с Ярославом, не мог найти общего языка. И что в результате? Не ему ли ты обязан тем, что сейчас со мной разговариваешь?

— Твоя, правда, нехорошо с ним получилось, а парень оказался настоящим. Но этот совсем другое дело.

— Им я тебя предупредил.

— Хорошо.

— Я выяснил, господин Алексий, — вернулся на мостик Грум, — это торговый корабль, он идёт к небольшому архипелагу, здесь в океане. Мы если не изменим курс, тоже будем там проходить, но только для нас это нежелательно. Лучше обойти его стороной.

— С чего ты взял, что здесь есть острова? — Поинтересовался капитан. — Судя по картам здесь чистое море и никакой земли.

— Ещё полдня пути и мы в них упрёмся, тогда будет поздно отворачивать, они нас заметят и пошлют погоню.

— Что они так воинственны? Кто тогда и как с ними торгует?

— Это их судно, оно возвращается домой. К ним сюда ни кто не заходит, поэтому люди и не знают о существовании островов.

— Что скажешь капитан?

— У нас достаточно продовольствия и запаса питьевой воды, чтобы не заходить в порт, тем более, если это опасно. Давайте менять курс.

— Согласен. Насколько это удлинит наше плавание? Мы и так потеряли много времени.

— Я думаю не больше чем на два дня.

— Тогда сворачиваем. Им, а тебя я попрошу. Слетай, посмотри, что это там за острова такие, что заходить на них опасно. Только лети ночью, чтобы не напугать тамошних жителей.

— Будет сделано, командир. Разведку проведём в лучшем виде.

— Может тебе ещё Никадима в помощь дать?

— Обижаешь. Сам справлюсь.

— Тогда утром жду тебя с докладом. Удачи.

Наступило утро, день стал подходить к концу, а Дракон всё не возвращался. Алексей уже начал волноваться, что с крылатым произошла беда.

— Вот видишь, господин, нельзя им доверять, ты ему приказал к утру быть, а его нет, — уже в который раз начал Грум.

— Если ты сейчас же не замолчишь, я отрежу тебе голову и выброшу её в море, посмотрим тогда, как ты со своими обязанностями справляться будешь. Имануил наш друг и в отличие от тебя прошёл с нами не одно испытание, а вот ты свою преданность ещё доказать должен, и наше хорошее отношение заслужить, а это, поверь, не просто.

— А действительно, командир, что-то долго его нет. Может, случилось что?

— Я сам, Пашка, волнуюсь уже. Ждём до полуночи, и я вызываю его, если не явится, значит, случилась беда, разворачиваемся в сторону островов, а пока, капитан, ложись в дрейф.

Имануил появился за несколько минут до полуночи. Его состояние, кроме как эйфорией назвать было нельзя. Он опустился возле правого борта, сложил голову на фальшборт, закатил глазу и застыл в таком положении.

— Алё, ящерица, ты, где был? — Алексей махал у него руками перед самым носом, потом ему это надоело, и он ухватил крылатого за ухо, крепко выкрутив его.

— Лёха, ты чего?

— Ты где находишься, что с тобой? Ты когда должен был явиться?

— Ах, да. Извини братан, немного задержался.

— Почти сутки, ты называешь, немного задержался? Быстро докладывай что там и как.

— Лёха, там такая Дракониха, ты таких, ещё не видел.

— Да я вообще никаких, кроме Императрицы, не видел, но причём тут Дракониха, и откуда она вообще там взялась?

— У нас давно ходят слухи, что не все Драконы ушли из этого мира, но мы никак не могли найти их, хотя и обшарили, казалось здесь каждый уголок. В конце концов, решили, что это просто красивая легенда. Но оказалось, что нет. Они живут здесь.

— Замечательно, я просто счастлив, что ты нашёл здесь своих родичей. Но почему ты не явился в срок?

— Я встретил её. Я влюбился, как школьник. Она прекрасна. — И Дракон вновь глубоко задумался, а его лицо расплылось в блаженной улыбке.

— Или ты сейчас толком всё рассказываешь, или я свяжусь с Императрицей и отдам тебя на её суд. Быстро всё рассказывай по порядку и чётко! — Рявкнул, не выдержавший Алексей.

Дракон встрепенулся, непонимающе посмотрел на товарища, похлопал глазами, потом помотал головой и таки собрался с мыслями.

— Это архипелаг островов, на котором в мире и добрососедстве живут Драконы, люди и вон те, что называют себя хранителями. Грум, а ты что разве не оттуда родом?

— Сейчас не о нём, рассказывай дальше.

— Богатейшие города, крыши из золота, витражи на окнах из самоцветов. На островах Драконы, люди и хранители живут обособленно, своими племенами, но они живут одним государством. Люди занимаются торговлей, Драконы добычей золота и самоцветов, а хранители всё это хранят. Только лишь, поэтому их до сих пор не нашли. Мы тоже не смогли бы их найти, если бы не он, — дракон кивнул в сторону Грума.

— Он тут причём?

— Хранители, при малейшей опасности, накладывают на охраняемый клад или территорию, заклятие невидимости, но если они видят поблизости одного из своих сородичей, уже наложившего на что-то заклятие, то не могут наложить подобное, точнее они просто не чувствуют опасности.

— А ты что поддерживал нашу невидимость постоянно?

— Да господин.

— Поэтому-то судно не обратило на нас внимание?

— Скорее всего. Они даже меня не приняли за чужака, хотя та Дракониха, сразу поняла, что я не из их племени, но промолчала, иначе с меня просто содрали бы с живого шкуру. Они очень боятся, что когда-то Императрица найдёт их и примерно накажет за ослушание.

— Теперь всё понятно, но как ты будешь возвращаться домой? Ведь ты обязан доложить Императрице всё, что здесь видел и узнал.

— Я не вернусь, или я погибну в походе, или вернусь к ней. Она прекрасна, как она прекрасна.

— Ну, вот ещё один спёкся, — подвёл итог разговору Никадим.

— Что ты можешь понимать, сопляк. В твоём возрасте разве можно говорить о любви? — огрызнулся Имануил.

— Ладно, разведчик, всё понятно, угрозы с этой стороны нет. Можешь быть свободен. Лети к своей Драконихе, когда понадобишься, я тебя призову, только не увлекайся там сильно спиртным.

Крылатый отскочил как ошпаренный.

— Ты что, братан, я теперь вообще не пью, мне о потомстве думать надо.

— Ладно, трезвенник, лети уже. Может действительно этот поход для тебя последним будет.

— Спасибо, ни когда этого не забуду, — и он попытался расцеловать командира, а заодно и весь отряд, собравшийся на палубе, послушать рассказ крылатого.

— Но-но, поаккуратнее, без фамильярностей. Оставь свои ласки для той Драконихи.

— Друзья, всем пока, как понадоблюсь, свистите, — он взмахнул крыльями, взяв небольшой разгон, взлетел и растворился в ночном небе.

— Командуй капитан ложиться на прежний курс. Мы идём дальше.

Глава 14

Плавание подходило к концу. По расчетам капитана к вечеру корабль должен был подойти к восточным берегам континента, затем обогнуть его и бросить якорь в ближайшем порту. Вся компания сидела на верхней палубе, в тени парусов, пили кофе и мирно беседовали.

— Грум, — обратился к хранителю Владмир, — и всё-таки ты нам, что-то недоговариваешь. Ты говорил, что в нашем мире нет твоих сородичей, а оказалось совсем наоборот, и даже ты сам родом с тех островов.

20
{"b":"211922","o":1}