Литмир - Электронная Библиотека

Грум наблюдал за всем со стороны с крайним любопытством. Выслушав Алексея, мумия, оглянулась по сторонам и со скрипом, села на трон, принимая действительность как должное.

— Да, — вздохнул султан, — погиб великий город. Один я остался здесь на веки вечные как заложник прозябать в полном одиночестве и забытьи. Мне не нужны ни золото, ни алмазы, поэтому я не могу продать тебе хранителя. Но ты можешь заработать его, тебе надо похоронить всех моих подданных и тогда Боги отпустят меня. Когда будет похоронен последний, ты проводишь и меня в мой склеп, где я и смогу успокоиться, и откуда перейти в мир к своим предкам. Займись этим и я напишу завещание, которым передам тебе Грума вместе со всеми сокровищами, что хранятся в моей сокровищнице.

— Мне всё-таки легче отрезать тебе голову, но я подумаю над твоим предложением. А пока пиши завещание. — И Алексей, достав из кармана блокнот и шариковую ручку, протянул их султану.

— Грум, что ты скажешь на это?

— Я скажу, что не так много здесь осталось и не похороненных. Я знаком с их обрядами и когда расчищал город, то многих придал погребению. Сложности вызовет только ещё засыпанная часть города. Но здесь должен нам помочь султан, он должен знать в каких домах ещё остались засыпанные останки.

— Господа, что вы думаете?

— Жалко мне этого милого парнишку, — сказала Ольга, — он столько времени провёл здесь в полном одиночестве, мы должны его вытащить.

— Да Алексий, сделаем доброе дело и для него, — кивнул, Владмир в сторону Грума, — и для них, — он указал на скелеты.

— Тогда решено. Твоё Величество, ты завещание составил?

— Вот возьми почитай.

— «Я Великий султан, города городов во всех пределах чёрного континента, — начал читать Алексей вслух завещание, — завещаю пришельцу из чужого мира своего хранителя сокровищ по имени Грум, вместе со всем, что он хранит на веки вечные в его полновластное распоряжение, при условии выполнения им моего последнего требования, а именно. Он должен придать обряду погребения всех не погребённых моих подданных и последним из них отвести меня в мой фамильный склеп, где и захоронить. Только выполнив все эти требования, чужестранец вступит в полноправное владение хранителем и всеми сокровищами и сможет распоряжаться всем по своему усмотрению». Вот так вот Грум, что же теперь за работу. Ты твоё величество сиди здесь на первые дни у нас к тебе вопросов не будет, а вот когда мы справимся, со всеми кто не засыпан песком, тогда и тебе потрудиться придётся, указывая нам те дома, где есть останки твоих подданных.

— Я не столько ждал, подожду ещё несколько дней.

Целую неделю экипаж корабля трудился, не покладая рук. На местном кладбище копались могилы, туда сносились останки. Проще было со знатью, у всех у них были фамильные склепы, а его величество с радостью подсказывал, кто есть кто. А вот тяжелее всего пришлось, когда дошли до окраин города, почти к каждому дому приходилось откапывать ход и извлекать оттуда скелеты. Рабов похоронили в одной большой могиле. Они правда и не были подданными султана, но не оставлять же их наверху.

— Всё Великий султан, пришла и твоя очередь.

Мумия огляделась, вокруг просканировав пространство в поисках ещё не захороненных. Вся процессия уже находилась в его фамильном склепе. Не заметив ни одного, он удовлетворённо кивнул.

— Наконец пришла и моя очередь встретиться с предками. Спасибо тебе пришелец и твоим друзьям тоже спасибо. Наконец я выполнил долг перед своим народом, Грум твой. Береги его и он приумножит твои богатства. А теперь мне пора. Удачи тебе чужестранец в твоих поисках.

— Постой! Что тебе известно?

Но глаза мумии закрылись, и его давно истлевший прах рассыпался внутри гробницы.

Корабль вышел в море и взял курс на северо-восток, к берегам Великой Кхитайской империи.

Глава 13

«Ветер по морю гуляет,
И кораблик подгоняет.
Он бежит себе в волнах,
На надутых парусах…»

Сокровища, загруженные в трюмы корабля, немного замедлили его ход, но, не смотря на это, построенное для длительных морских переходов судно уверенно разрезало воды океана. Шли вторые сутки как путешественники покинули мёртвый город. Пройдёт несколько лет и пустыня вновь станет там полноправной хозяйкой, закрыв от людских глаз, некогда процветавший перекрёсток торговых путей. Капитан долго противился погрузке сокровищ на судно, предлагал тут же отправить их через телепорт по назначению, но Грум настоял на своём.

— Ты уважаемый не понимаешь, такие сокровища, как эти нельзя светить в межмировом пространстве. На него сразу слетятся охочие разбогатеть за чужой счёт, и даже я не смогу защитить и сохранить их. Самое безопасное место это трюм корабля, я сделаю всё, что в моих силах, дабы путь до Киева был безопасным. Я могу отводить разбойников, договариваться с погодой, ваше путешествие по морю будет спокойным и приятным.

И Даниил согласился. Океан действительно был спокоен, была ли это заслуга хранителя сокровищ или просто им везло с погодой, но ветер дул умеренный, и почти всё время попутный. В праздности проходили день за днём, Алексею уже стало порядком надоедать спокойное плавание. На третий день пути объявился крылатый, он как всегда неожиданно выпал из ниоткуда и плюхнулся рядом с кораблём.

— Привет, Лёха.

— Привет, привет. Ну, как все задания Императрицы выполнил, или что оставил на случай, вдруг мы ещё в какие не совсем приятные воды заплывём.

— Ты что обвиняешь меня в трусости? Как ты можешь, а ещё друг называется.

— Да, нет дружище, ни в чём я тебя не обвиняю. Только констатирую факт.

— А у вас тут как-то запах изменился. Вы, что внезапно разбогатели?

— Ты не пытайся увиливать. А с чего ты взял, что мы разбогатели?

— Я понимаешь всякие там клады, богатства, сокровища за несколько миль, нюхом чую, а здесь стоит такой аромат, что просто голова кругом идёт.

— Господин Алексий, — подошёл сзади Грум, — ты не очень-то доверяй этому.

— А этот здесь ещё откуда? — Удивился Дракон.

— Это наш новый друг, из мёртвого города. А что тебя, грум так обеспокоило?

— Он опасен, господин Алексий. Это он регулярно приходил в город и пытался похитить сокровища. Я узнал его по вон тому тёмному пятну под правым глазом.

— Это грязные инсинуации, братан, — возмутился Имануил.

— Да?! И ты хочешь сказать, что это не ты на протяжении двух последних столетий охотился за жезлом султана? Может и вон тот шрам на левом крыле не от моей стрелы?

— Ну, ладно не кипятись. Я же так просто посмотреть заходил. Да и вообще, на кой ляд мне сдались твои сокровища? Мы Драконы вообще к ним равнодушны.

— Конечно, равнодушны, только вот на что вы тогда жить будете, если сокровища чужие воровать перестанете?

Алексей долго слушал их перебранку но, в конце концов, не выдержал.

— Всё, хватит. Им, я тебе удивляюсь, как ты умудрился нажить себе столько врагов. Практически, кого я ни встречал в этом мире, были с тобой далеко не в лучших отношениях.

— Да они хранители все такие, — не унимался крылатый, — вечно им сдаётся, что кто-то их сокровища украсть хочет. Я вот сейчас ему голову откушу и скажу, что так и было.

— Вот это у тебя вряд ли получится.

— Почему это?

— Потому, что он нынче моя собственность, доставшаяся мне по наследству, в соответствии с завещанием, причём вместе со всеми сокровищами.

— Это как? Кто это мог тебе его завещать? Там ведь живых уже как несколько тысячелетий никого нет.

— Вот здесь ты друг и ошибаешься, — и Алексей в подробностях описал крылатому всё, что происходило с ними, пока тот отсутствовал.

— Я всегда чувствовал, что, что-то там не так. Жаль, не было меня с вами, я бы рассказал тому трёхглавому монстру, как надо обходиться с моими друзьями.

19
{"b":"211922","o":1}