Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Даже теперь.

Даже теперь, после череды потрясений, когда мир перевернулся с ног на голову, даже теперь мозг Гарри не перестал быть мозгом. Уже готовые нейронные цепи продолжали достраивать логические связи.

Гарри понимал: если держишь человека под прицелом, не обязательно делать настолько щедрое предложение.

Разве только тебе отчаянно нужна его помощь, чтобы достать из волшебного зеркала Философский Камень.

Строить планы было некогда. Но, если профессор Квиррелл приложил столько усилий, лишь чтобы заручиться его поддержкой… Гарри очень хотел потребовать, чтобы профессор Квиррелл в обмен на помощь пообещал в будущем никого не убивать, но был практически уверен, что тот ответит: «Не неси чушь». На болтовню времени не было, поэтому верхнюю планку допустимого придётся угадывать…

У профессора Квиррелла сузились глаза, губы разошлись…

– Я готов помочь, – сорвалось с языка Гарри, – но взамен мне нужно ваше обещание, что по завершении вы не повернётесь против меня. Я хочу, чтобы вы не убивали профессора Снейпа или кого-либо ещё в Хогвартсе как минимум неделю. И мне нужны ответы – правда обо всём, что здесь происходило, и всё, что вы знаете о моей природе.

Светло-голубые глаза бесстрастно изучали его.

Сдаётся мне, можно было попросить что-нибудь получше, – сказал внутренний слизеринец Гарри. – Однако, думаю, отсутствие времени нас оправдывает, и, что бы ни пришлось делать дальше, информация точно не помешает.

Сейчас Гарри было не до этого голоса. Холодные мурашки пробежали по его спине, когда он услышал свои слова, обращённые к человеку, наставлявшему на него пистолет.

– На этих условиях ты обещаешь помочь мне достать Камень? – уточнил профессор Квиррелл.

Гарри, не в силах говорить, кивнул.

– С-соглас-сен, – прошипел профессор Квиррелл. – Помоги мне, и ты получиш-шь ответы на с-свои вопрос-сы – о прош-шлых с-событиях, но не о моих планах. Я не намереваюс-сь в будущ-щем поднимать на тебя руку или магию, ес-сли ты с-сам не поднимеш-шь руку или не обратиш-шь магию против меня. Неделю не с-стану убивать никого в пределах ш-школы, ес-сли не буду вынужден. Обещ-щай, что не будеш-шь пытатьс-ся предупредить обо мне или с-сбежать. Обещ-щай приложить вс-се с-силы, чтобы помочь мне обрес-сти Камень. И я верну твоей подружке ис-стинную жизнь и здоровье, и ни я, ни с-служащ-щие мне не попытаемс-ся причинить ей вред, – кривая ухмылка.– Обещ-щай, мальчик, и будет с-сделка.

– Обещаю, – прошептал Гарри.

ЧТО? – завопили другие части его разума…

Ну, он держит нас под прицелом, – отметил слизеринец. – У нас же нет выбора, остаётся извлечь максимум пользы.

Сволочь ты, – сказал пуффендуец. – Думаешь, Гермиона этого хотела бы? Мы тут говорим о Лорде Волдеморте, мы вообще представляем, скольких он убил и ещё убьёт?

Протестую. Мы идём на компромисс с Лордом Волдемортом не ради Гермионы, – заявил слизеринец. – У него, вообще-то, пистолет, и другим способом мы его остановить не сможем. К тому же мама с папой посоветовали бы делать, как он говорит.

Профессор Квиррелл не сводил с Гарри глаз.

– Произнеси полное обещание на парселтанге.

– Я помогу вам обрес-сти Камень… Боюс-сь, не могу обещ-щать, что приложу вс-се с-силы, ибо душ-ша к тому не лежит. Но я с-собираюс-сь пос-старатьс-ся. Не с-сделаю ничего, ес-сли буду думать, что это разозлит вас-с. Не позову на помощь, ес-сли буду думать, что вы убьёте приш-шедших или погибнут заложники. Мне жаль, учитель, это вс-сё, что я могу обещ-щать.

Решение принято, и разум сразу успокоился. Гарри пойдёт с профессором Квирреллом, поможет ему достать Камень, спасёт заложников, и… и…Гарри не знал, что будет дальше, но собирался что-нибудь придумать.

– Тебе на самом деле жаль? – усмехнулся профессор Квиррелл. – Полагаю, этого хватит. Впрочем, учти ещё два обстоятельства. Первое: у меня ес-сть план, как ос-становить даже с-смотрителя ш-школы, ес-сли он вс-станет у нас-с на пути. Второе: время от времени я буду задавать вопрос на парселтанге, не предал ли ты меня. С-сделка заключена.

* * *

Профессор Спраут обернула палочку Гарри блестящей тканью, затем положила её на пол и снова направила свою палочку на Гарри. Лишь после этого профессор Квиррелл опустил пистолет – тот словно испарился – поднял свёрток с палочкой и спрятал в складках мантии.

Со спящего тела Лесата Лестрейнджа сняли Истинную Мантию Невидимости, и профессор Квиррелл тоже забрал её себе, как и Маховик времени, и кошель Гарри.

Профессор Квиррелл наложил на всех учеников Обливиэйт, а следом – чары Ложной памяти, в том их варианте, когда жертва сама заполняет пробелы, опираясь на собственные догадки. Профессор Спраут смотрела на спящих детей с таким сердитым и озабоченным выражением, будто они – жертвы несчастного случая на уроке травоведения. Ученики взмыли в воздух и поплыли следом за ней по коридору.

Профессор Квиррелл вернулся к лежащему на полу профессору зельеварения, склонился над ним и дотронулся палочкой до его лба.

– Алиенис нервус мобиле лигнум.

Затем он сделал шаг назад и начал двигать в воздухе пальцами, будто управляя марионеткой.

Профессор Снейп плавным движением оттолкнулся от земли и занял своё место перед дверью.

– Алохомора, – сказал профессор Квиррелл, направив палочку на запретную дверь. Похоже, ситуация забавляла его. – Мальчик, не окажешь мне честь?

Гарри сглотнул. Он уже жалел о том, что принял единственно верное решение.

Странное ощущение: делать что-нибудь, понимая, что поступаешь неправильно. Не эгоистично, а просто неправильно на каком-то глубинном уровне.

Но человек сзади держал пистолет – стоило Гарри помедлить, и оружие снова появилось в руке профессора.

Гарри положил ладонь на дверное кольцо и несколько раз глубоко вдохнул, пытаясь хоть как-то успокоить мысли. Пройти через все испытания, не дать себя застрелить, не допустить смерти заложников, изменить ход событий к лучшему, найти подходящие возможности и ими воспользоваться. Решение не было хорошим, но остальные варианты казались ещё хуже.

Гарри толкнул запретную дверь и шагнул внутрь.

Глава 106. Истина. Часть 3

Гарри шагнул в запретный коридор Дамблдора и сразу же с визгом выпрыгнул наружу. При этом он столкнулся с профессором Снейпом, и они оба рухнули на пол.

Снейп поднялся и снова встал перед дверью. Его голова повернулась в сторону Гарри.

– Я охраняю эту дверь по приказу директора, – заявил зельевар своим привычным язвительным тоном. – Немедленно убирайтесь, или я вычту баллы с вашего факультета.

Снейп-марионетка выглядел крайне жутко, но внимание Гарри в первую очередь занимала огромная трёхголовая собака, рывок которой так его напугал. Цепи, удерживающие собаку за три ошейника, остановили её лишь в нескольких метрах от Гарри.

– Это… это… это… – произнёс Гарри.

– Да, – ответил профессор Квиррелл откуда-то сзади. – Перед тобой действительно постоянный обитатель этой комнаты, в которую запрещён вход всем ученикам, особенно первокурсникам.

– Это небезопасно даже по меркам волшебников!

Внутри комнаты гигантская чёрная зверюга издала многоголосый вой. Из трёх зубастых пастей полетели капли белой слюны.

Профессор Квиррелл вздохнул.

– Её зачаровали не есть учеников, а просто выплёвывать их за дверь. А теперь, как ты порекомендуешь справиться с этим опасным существом?

– Э-э, – думать под несмолкающий рёв стража комнаты было нелегко, – Э-э. Раз оно похоже на Цербера из магловской легенды про Орфея и Эвридику, то нам нужно спеть, оно уснёт, и мы сможем пройти…

– Авада Кедавра.

Трёхглавое чудовище рухнуло на пол.

Гарри оглянулся на профессора Квиррелла. У того на лице читалось крайнее разочарование, словно он хотел поинтересоваться, ходил ли Гарри вообще на его уроки.

407
{"b":"210285","o":1}