Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Я бы попросил вас, профессор, этого не делать, – сумел выдавить Гарри. Горе и ужас охватывали его, лезвия, вспарывающие эмоциональную связь, причиняли такие же страдания, как если бы вонзались в плоть. Почему, профессор Квиррелл, почему всё так обернулось, пусть всё будет не так, не так, по-другому…

– Хорошо, – сказал профессор Квиррелл, приглашающе взмахнув пистолетом. – Разрешаю тебе предложить взамен что-нибудь, нужное мне. Это редкая привилегия. Когда Лорд Волдеморт что-то хочет, обычно он не торгуется, мальчик.

Часть разума Гарри лихорадочно перебирала варианты в поисках чего-нибудь, что может оказаться для Лорда Волдеморта или профессора Квиррелла более ценным, чем дети-заложники или смерть Снейпа.

Другая его часть, та, что никогда не переставала думать, уже знала ответ.

– Вы уже знаете, что вы хотите от меня, – Гарри чувствовал тошноту, душа истекала кровью. – Скажите сами.

– Ты поможешь мне добыть Философский Камень.

Гарри сглотнул. Его взгляд против воли перескакивал с пистолета на лицо профессора Квиррелла и обратно.

Он понимал, что книжный герой в такой ситуации ответил бы: «Нет». Но теперь, когда он сам очутился на месте героя, ответ «Нет» казался бессмысленным.

– Я разочарован, что ты задумался, – сказал профессор Квиррелл. – Совершенно очевидно, что в данный момент ты должен принять все мои условия, потому что у меня на руках все козыри. Я учил тебя, как поступать в таких ситуациях: тебе следует сразу же притвориться, что ты проиграл. Сопротивляясь, ты не добьёшься ничего, кроме боли. Ты должен был вычислить, что выгоднее ответить сразу, не вызывая моё недоверие, – профессор Квиррелл с любопытством разглядывал Гарри. – Может, Дамблдор забил тебе голову чепухой про благородное сопротивление? Меня всегда забавляли подобные моральные принципы – ими так легко манипулировать. Заверяю тебя, я легко могу продемонстрировать, что и с моральной точки зрения сопротивление будет выглядеть гораздо хуже, и советую подчиниться, пока я этого не сделал.

Пистолет всё так же смотрел на Гарри, но профессор Квиррелл взмахнул второй рукой, и Трейси Дэвис, медленно вращаясь, взмыла в воздух. Её руки и ноги раскинулись звездой…

…и не успела свежая волна адреналина добраться до сердца Гарри, как Трейси снова опустилась на пол…

– Решай, – сказал профессор Квиррелл. – Моё терпение уже на исходе.

Надо было отвечать сразу, чтобы ему не успела прийти мысль оторвать Трейси ноги. Хотя, нет, директор говорил, нельзя показывать Лорду Волдеморту, что я буду подчиняться, если он станет угрожать моим друзьям, потому что тогда он будет шантажировать меня снова и снова… Только ведь его слова – не шантаж, он постоянно именно так и действует…

Гарри несколько раз глубоко вдохнул. Часть сознания, действующая на автопилоте, вопила другим субличностям, что он не может позволить себе пребывать в ступоре. Шок рано или поздно заканчивается, нейроны всё так же передают сигналы, при работающем мозге разум может отключиться, только если «Я» Гарри посчитает, что разум должен отключиться…

– Я и не собирался испытывать ваше терпение, – сказал Гарри. Голос прозвучал надломленно, и это было хорошо. Лорд Волдеморт, подумав, что Гарри до сих пор в шоке, может дать ему немного времени. – Увы, если у Лорда Волдеморта и была репутация человека, который держит своё слово, то мне об этом неизвестно.

– Понимаю твои опасения, – ответил профессор Квиррелл. – Есть простое решение, и я планировал прибегнуть к нему в любом случае. Змеи не с-спос-собны лгать. Учитывая моё крайнее отвращение к человеческой глупости, я бы советовал тебе воздержаться от фраз вроде «Что вы хотите этим сказать?» Ты достаточно умён, а у меня нет времени на пустые беседы, столь ценимые заурядными людьми.

Гарри сглотнул. Змеи не способны лгать.

– Два плюс-с два будет четыре. – Гарри хотел сказать, что два плюс два будет три, но слово «четыре» само сорвалось с языка.

– Хорошо. Когда Салазар Слизерин накладывал на себя и всех своих детей проклятие Змееуста, на самом деле, он хотел обеспечить своим потомкам возможность верить друг другу на слово, какие бы интриги они не плели против других. – профессор Квиррелл принял позу, знакомую Гарри по урокам Боевой магии. Он словно надел привычную маску, но пистолет в его руке всё так же смотрел на Гарри. – Окклюменция позволяет обмануть Сыворотку правды, но не проклятие Змееуста, можешь это тоже проверить. А теперь слушай. Пойдём с-со мной, обещ-щай ис-спользовать вс-се с-силы, чтобы добыть Камень, и тогда эти дети ос-станутс-ся здес-сь, и я не причиню им зла. Я дейс-ствительно взял заложников, с-сотни учеников с-сегодня умрут, ес-сли я не ос-становлю запущ-щенный план. Получив Камень, я с-сохраню им жизни. Да, и запомни, хорошенько запомни: меня нельзя по-настоящ-щему убить ни одним с-спос-собом, извес-стным мне, ес-сли я не получу камень, это не помеш-шает мне вернутьс-ся и не с-спас-сёт ни тебя, ни других от моего гнева. Тебе в голову наверняка приходят разные горячие мысли. Так вот, мальчик, ничего хорошего они тебе не принесут. Отдаю должное твоей способности раздражать меня и советую воздержаться.

– Вы говорили, что настоящая сила Камня отличается от той, что приписывают ему легенды, – голос Гарри для него самого звучал странно. – И говорили это на парселтанге. Прежде, чем я соглашусь вам помочь, объясните, что он делает на самом деле.

Если среди перечисленного окажется что-нибудь, дающее абсолютную власть над вселенной, совершенно ничто не сможет оправдать существенное возрастание вероятности исхода, при котором Лорд Волдеморт получит Камень.

– О, – улыбнулся профессор Квиррелл, – ты начал думать. Уже лучше – в награду я предложу тебе ещё один стимул помогать мне. Вечная жизнь и молодость, создание золота и серебра. Предположим, владелец Камня действительно получает всё это. Какую же силу даёт Камень?

То ли адреналин, бурлящий в крови, наконец поспособствовал работе мозга, то ли помогла информация о том, что свидетельства не лгут и ответ существует.

– Он делает трансфигурацию постоянной.

Гарри замер, услышав то, что произнёс его собственный язык.

– Правильно, – сказал профессор Квиррелл. – Таким образом, тот, кто владеет Камнем, может трансфигурировать человека.

Измученный разум Гарри пережил очередное потрясение, когда понял, какой стимул ему предлагают.

– Ты выкрал останки мисс Грейнджер и трансфигурировал их в неприметный объект, – продолжил профессор Квиррелл. – Ты должен хранить его при себе, чтобы поддерживать трансфигурацию. Ага, ты посмотрел на кольцо у себя на пальце. Конечно, камнем в кольце мисс Грейнджер быть не может, верно? Слишком очевидно. Нет, я бы предположил, что ты трансфигурировал останки в само кольцо, чтобы аура трансфигурированного камня замаскировала трансфигурацию кольца.

– Да, – выдавил Гарри. Это была ложь, и он бросил взгляд на кольцо умышленно. Гарри ожидал, что кольцо вызовет подозрения, он даже пытался спровоцировать их, чтобы в очередной раз подтвердить свою непричастность, но никто ничего не заподозрил. Наверное, Дамблдор просто почувствовал, что в стали нет магии.

– Элегантно и правильно, – сказал профессор Квиррелл. – Идём со мной, помоги мне достать Камень, и я воскрешу для тебя Гермиону Грейнджер. Её смерть дурно подействовала на тебя, и я не прочь это изменить. Насколько я тебя понимаю, таково твоё величайшее желание. Я сделал тебе немало одолжений, мне не трудно сделать ещё одно, – профессор Спраут с пустыми глазами поднялась с земли и наставила палочку на Гарри. – Помоги мне обрес-сти Камень транс-сфигурации, и я приложу вс-се с-силы, чтобы вернуть твоей подружке ис-стинную и долгую жизнь. Мальчик, с-слово с-сказано, у меня кончаетс-ся терпение, и тебе не понравитс-ся, что с-случитс-ся дальш-ше.

Последнюю фразу профессор Квиррел прошипел так, что в голове возник образ змеи, готовой напасть.

* * *
406
{"b":"210285","o":1}