У меня такое чувство, что сделать это мог только надлежащий человек. Многие виды магии доступны только определенным личностям. Найти эту машину мог и кто-то другой, но, мне кажется, только Ричард мог ее запустить. Она же и дала ему подсказку, в которой он нуждался, чтобы разобраться, как работать с книгой, и понять, что машина хочет сказать ему. Сомневаюсь, что кто-то другой получил бы эту подсказку. Это делает защиту вдвойне надежной.
Зедд бросил металлическую полоску на стол.
Ричард на мгновение уставился на старого волшебника.
— Теперь ты говоришь о машине так, словно она живая.
Зедд лишь улыбнулся.
Ричард наконец сел и стремительно придвинул свой стул к столу.
— Бердина, нам нужно зеркально отобразить все те правила, список которых мы составили, а затем применить их к переводу на древнед'харианский.
Бердина обмакнула вечное перо в чернильницу и пододвинула ближе лист бумаги.
— Ну-ка, дай взглянуть на одну из тех, других, полосок.
Ричард взял со стола такую полоску. Повертел в пальцах, потом всмотрелся в символы на ней. Потом положил поверх бумаг Бердины, чтобы она могла с ней работать.
— Это займет некоторое время, — сказал Ричард Зедду, забирая обратно книгу. — Но мы уже установили все связи, поэтому можно надеяться, что на сей раз будет чуть легче.
Глава 35
Ричард повернулся к Бенджамину, который с Карой и Найдой стоял чуть в стороне.
— Мне от вас кое-что нужно, генерал.
Бенджамин шагнул к нему.
— Да, лорд Рал?
Ричард указал тыльным концом перьевой ручки на потолок.
— Нужно, чтобы вы отправил бригаду рабочих наверх, в Сад Жизни, и проследили, чтобы они установили стеклянную крышу. Это нужно сделать как можно скорее.
Бенджамин с силой прижал кулак к груди, над сердцем.
— Я позабочусь об этом, лорд Рал.
— Зедд, Натан, Никки — пока мы с Бердиной будем работать над расшифровкой, почему бы вам не спуститься к машине и не посмотреть, что можно узнать о ней.
Зедд кивнул.
— Я и сам хотел бы взглянуть.
— И, Бенджамин, я хотел попросить вас еще кое о чем. — Ричард указал себе через плечо. — Видите тот странный выступ на стене? Он выглядит совершенно неуместным. Зачем в этом помещении стена так выпирает? Мы тут примерно под Садом Жизни. Посмотрите-ка, можно ли пересчитать и проверить планы этажей этой части дворца.
Бенджамин посмотрел на выступающий участок стены.
— Планы этажей?
— Да. Я хочу знать, что находится под Садом Жизни помимо машины. Я хочу знать, насколько глубоко эта машина уходит вниз через дворец. Я хочу знать, с чем мы имеем дело. Я хочу знать, где располагается основание машины. Мы почти под Садом, и мне кажется, что машина спрятана прямо за странным выступом здешней стены.
Бердина нахмурилась, глядя на странный выступ.
— Лорд Рал, на этой полке на стене…
— Знаю, — спокойно сказал Ричард. — Там и лежала книга. Это как раз одна из причин, почему я предположил, что машина спрятана за стеной. Я хочу знать, на какую глубину она уходит внутри дворца.
Бенджамин подцепил большим пальцем пояс.
— Пока вы будете трудиться над переводом символов, я займусь этим, лорд Рал.
— Мы с Найдой поможем, — сказала Кара. — Морд-ситы хорошо знают все коридоры: и общественные, и закрытые. Нам нужно уметь быстро передвигаться по дворцу в случае нападения, поэтому мы знаем все проходы, сквозные комнаты и секретные ходы.
— Хорошо, — сказал Ричард. — Хочу надеяться, что мы расшифруем эти полоски прежде, чем вы разберетесь с размещением машины внутри дворца.
Натан покрутил пальцем над книгой.
— И она в достаточной мере полная? В этой книге достаточно сведений, чтобы расшифровать все символы?
— Да, я полагаю, достаточно, — сказал Ричард.
Натан казался не вполне довольным.
— Если правда, что назначение книги в том, чтобы перевести символы, а все необходимые тебе сведения в ней есть и ты можешь сделать это, какого раздела книги не хватает? Что за часть была взята в Храм Ветров?
Ричард некоторое время пристально смотрел на пророка, потом произнес:
— Судя по тому немногому, что об этом сказано, та часть, которую забрали в Храм ради сохранности, объясняет назначение этой машины.
— Не очень утешительная новость, — заметил Зедд.
Кэлен сочла это довольно серьезным поводом для беспокойства. Не зная назначения машины, они не имели представления, с чем в действительности столкнулись. Сам факт, что машина была замурована и спрятана, казался ей плохим предзнаменованием.
Ричард нежно обнял Кэлен за талию и сменил тему.
— Почему бы тебе не пойти с ними?
Кэлен бросила на него хмурый взгляд.
— Зачем?
— Сверх переводов, которые ты уже сделала, мне больше ничего не нужно. Мы с Бердиной, вероятно, проведем здесь остаток ночи. Больше нет ничего, что ты могла бы сделать сейчас. Почему бы тебе не отдохнуть? Думаю, ты в Саду Жизни будешь избавлена от подсматривающих глаз. Возможно, вздремнешь, пока мы с Бердиной занимаемся расшифровкой символов, а Зедд и остальные исследуют машину.
— Мы присмотрим за ней, Ричард, — сказала Никки. — Ничьи невидимые глаза не будут подглядывать за ней, пока она спит.
— Спасибо, Никки. Зедд, поднявшись в Сад, ты сможешь исцелить руку Кэлен? Ей стало хуже.
На лице Зедда отразилось беспокойство.
— Конечно.
Кэлен осознала, что ее не удивило, что Ричард знает, как сильно болит ее рука. Она почти ничего не могла скрыть от Ричарда.
Услышав далекий вой, она обратила пристальный взгляд к высоким окнам. И поняла, что вой идет не оттуда. Он, похоже, доносился из другого места, но она не могла понять, откуда именно.
Кэлен вспомнила прорицание, которое сделала женщина, прежде чем умереть: темные твари, чрезвычайно жестокие, придут за Кэлен ночью. Воспоминание о словах женщины: «Темные твари преследуют вас, загоняя. Вам не сбежать от них», — заставило ее похолодеть.
Заметив, что никто, кроме нее, похоже, ничего не слышал, Кэлен подумала, что, должно быть, просто услышала другой далекий звук и приняла его за волчий вой. Ричард прав, она устала. Позволяет себе уноситься на крыльях воображения.
Кэлен поцеловала Ричарда в щеку и нежно погладила его по спине. Он взял ее за руку. Ей хотелось большего — чтобы он мог пойти и лечь вместе с ней, быть рядом, оберегать ее. Наконец ее рука выскользнула из его нежной хватки, и она отправилась вместе с остальными в Сад Жизни.
Глава 36
Ханнис Арк разбирал сложное переплетение элементов в записи, сделанной на языке Творения на древнем Лазурном свитке, разложенном посреди беспорядка на столе, и не удивился, когда в помещение, точно едкий дым, принесенный сильным порывом ветра, ворвались семь бесплотных фигур. Схожие с потусторонними, призрачными существами, они беспорядочно кружились по комнате, иногда переплетаясь друг с другом, и свободно парили среди установленных на подставках неподвижных, безмолвных чучел медведей и других хищников. В небольшой рощице каменных постаментов, на которых лежали массивные фолианты с записями пророчеств, были равномерно расставлены прозрачные витрины с различными диковинами; в стеклах витрин отражались блики огня в огромном камине.
Поскольку семеро нечасто пользовались дверями, ставни на окнах первого этажа несколькими ярусами ниже не закрывались, бесстрашно позволяя проникнуть любому. И семеро частенько являлись через открытые ставни, хотя на самом деле нуждались в этом ничуть не больше, чем в открытых дверях. Они могли просочиться через любое отверстие, в любую трещину, как испарения, поднимающиеся по утрам над стоячей болотной водой в канавах, пролегающих темными полосами через торфяные пустоши.
Ставни держали открытыми для того, чтобы показать всем, включая этих семерых: Ханнис Арк не боится ничего.
В широкой долине ниже цитадели множество людей в Сааведре, столице провинции Фейджин, на ночь закрывали ставни.