Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Ричарда новость опечалила.

— Малыш, потерявшийся во время бури, один, вдали от людей — легкая добыча для волков или даже для стаи койотов. Это, должно быть, Хенрик, тот больной мальчик, с кем я беседовал. Тот, что убежал.

— Мои люди вели учет всех, кого пропускали внутрь. Мы еще пытаемся найти мальчика, о котором вы говорите. Мы побеседовали с его матерью. Она сказала, что ее сын не возвращался. Она крайне обеспокоена.

— Видимо, это его вы нашли.

Раньше, чем Ричард договорил, Бенджамин покачал головой.

— Мы тоже сначала так думали, но это не он. Мы описали матери одежду мальчика. Она сказала, что у Хенрика такой не было. Немного погодя к нам обратился за помощью человек, страшно встревоженный пропажей сына. Мои солдаты спросили, во что тот был одет. Человек описал одежду мертвого мальчика.

Ричард сжал губы, показывая сожаление.

— Значит, больной мальчик, Хенрик, остался один где-то на равнинах Азрита. В такую бурю он наверняка замерз насмерть. Если стая волков не добралась до него раньше.

Глава 18

Идти в подземелье было довольно далеко, но Ричарду непременно требовалось попасть туда. Ему требовалось допросить женщину, которая убила своих детей. Выяснить что происходит.

Кэлен же отправилась на встречу с представителями земель, чтобы постараться смягчить их тревоги из-за пророчества, пока Ричард ищет источник этих неприятностей. Неосторожные высказывания Ричарда уже не раз приводили к беде. У Кэлен было больше шансов успешно справиться с таким делом. Дипломатия давалась ей значительно легче.

Ему хотелось бы, чтобы Верна, аббатиса Сестер Света, пошла вместе с Кэлен и помогла ее объяснить опасность преждевременных выводов, сделанных на основе пророчеств. Пророчества никогда не бывают такими ясными, как это кажется вначале. И предназначены не для тех, у кого нет магического дара. По сути дела пророчества были разновидностью личных посланий из прошлого. Только другой пророк благодаря своему дару способен увидеть истинную суть пророчества.

Верна много знала об опасностях, таящихся в пророчествах. В конце концов, именно Сестры Света почти тысячу лет удерживали Натана во Дворце Пророков из страха, что он может открыть пророчества обычным людям.

Верна помогла бы убедить людей отказаться от мысли, что они способны правильно понимать пророчества. К сожалению, сразу после свадьбы Кары она вместе с Чейзом и его семьей отправилась в замок Волшебника. Там теперь жили обладающие магическим даром мальчики, их требовалось обучать их и присматривать за ними. Зедд тоже хотел вернуться, но решил остаться на прием, а теперь его задерживали буря и другие проблемы.

Как только Ричард сошел с последней ржавой железной ступеньки, командир стражи подземелья вытянулся по стойке «смирно» и приложил кулак к сердцу, приветствуя его. Ричард в ответ кивнул. Затем повел взглядом вокруг при зыбком свете факела, который держал в руках. По крайней мере, запах горящей смолы скрадывал зловоние.

Командир стражи, казалось, обеспокоен тем, что в своем подземелье видит самого лорда Рала. Его тревога немного утихла, когда он увидел спускающуюся по лестнице Найду. Высокая морд-сит была с головы до ног облачена в красную кожу, в темном сыром каменном подземелье выделялась ярким светлым пятном коса. На лице командира стражи мелькнула вежливая улыбка, и он кивнул Найде в знак приветствия. Очевидно, он знал ее.

Ричард сознавал, что морд-ситы хорошо знакомы с подземельями, особенно с этим. В прошлом здесь держали врагов, настоящих или мнимых, и морд-ситы старались пытками вырвать сведения у владеющих магическим даром.

Побывав однажды здесь в роли заключенного, Ричард прекрасно знал об этом.

Он указал на железную дверь.

— Я хочу увидеть женщину, убившую своих детей.

— И мужчину, который пытался убить свою семью?

— Да, его тоже, — подтвердил Ричард.

Командир стражи повозился большим ключом в двери. Замок поначалу сопротивлялся, но затем с лязгом открылся. Командир стражи рывками дергал тяжелую железную дверь, пока она не открылась достаточно широко, чтобы войти. Повесив ключ на пояс, он взял со стола фонарь и повел их внутрь темницы. Почти машинально Найда взяла со стены за железный стержень другой фонарь.

Прежде чем Ричард успел переступить порог, она обогнала его и вошла первой. Ему была хорошо знакома подобная настойчивость морд-ситов, когда те проверяли, нет ли опасности. Ричард давно осознал, что проще позволить им поступать, как они считают нужным, и не спорил по таким пустякам. Он не отдавал приказов без необходимости. Именно поэтому морд-ситы слушались его распоряжений.

Командир стражи вел их по длинным узким проходам, большей частью пробитым в скалах. Даже спустя тысячи лет отметины от долота казались свежими, будто недавно оставленными на камне.

Они проходили мимо дверей в камеры преступников. В свете фонаря, который держал командир стражи, Ричард видел впереди пальцы, просунутые наружу, хватающиеся за края небольших прорезей, проделанных в середине каждой железной двери. Видел глаза, выглядывающие сквозь них. Когда заключенные замечали Найду, идущую за командиром стражи, пальцы и глаза снова исчезали в темноте. Никто не окликал пришедших. Никто не хотел привлекать к себе внимание.

В конце особенно узкого, петляющего прохода с дверями, расположенными дальше одна от другой, командир стражи остановился перед камерой слева. Здесь никто не высовывал в прорезь пальцы, не заглядывал в нее. Когда тяжелая дверь отворилась, Ричард понял почему. Внешняя дверь вела не в камеру, а в небольшое внутреннее помещение с другой дверью. Та была поменьше и вела в камеру.

Командир стражи с помощью длинной сухой щепки перенес пламя из своего фонаря в другой, висевший здесь на железном стержне.

— Это камеры, огражденные щитами, — пояснил он, заметив вопрос в глазах Ричарда.

Дворец был выстроен в форме заклинания, которое усиливало дар всякого Рала и ослабляло мощь прочих волшебников, а эти камеры, огражденные щитами, предназначались удержания обладающих магическим даром независимо от их силы.

Командир стражи поднял фонарь, чтобы заглянуть в небольшую прорезь во второй двери. Убедившись, что заключенный не собирается нападать, он открыл дверь. Ему пришлось налечь на нее всем телом, чтобы распахнуть. Ржавые петли протестующе заскрипели. Когда дверь отворилась достаточно, чтобы Ричард смог пройти, командир стражи вышел в коридор, дожидаться их там.

Найда с эйджилом в руке зашла первой. Сидевшая на полу женщина стала отползать, но в конце концов уперлась спиной в стену. И замерла. От внезапного света она зажмурилась. Она не казалась опасной. Но ее дети с этим не согласились бы.

— Расскажи о своем видении, — потребовал Ричард.

Женщина оглядела Найду, затем снова посмотрела на него.

— О котором? У меня их было много.

Ричард не это ожидал услышать.

— О том, которое заставило тебя убить детей.

В глазах женщины отражались блики света. Она молчала.

— Твои четверо детей. Ты сбросила их с обрыва. Расскажи о видении, из-за которого ты решила, что должна убить своих детей.

— Мои дети теперь в безопасности. Они в руках добрых духов.

Ричард успел выставить руку и не позволил Найде прикоснуться эйджилом к женщине.

— Не надо, — мягко сказал он.

— Лорд Рал…

— Я сказал: не надо.

Он не испытывал сочувствия к этой женщине, но не хотел, чтобы ее пытали эйджилом.

Найда бросила на него короткий взгляд и наставила эйджил на женщину.

— Отвечай, или я займусь тобой, чтобы ты выучилась отвечать на вопросы лорда Рала без промедления.

Взгляд женщины обратился к нему.

— Лорда Рала?

— Именно так. Это лорд Рал. А теперь ответь на его вопрос.

— Расскажи, что за видение заставило тебя убить детей, — повторил Ричард.

— Из-за вас у меня теперь нет детей! — Женщина прикрывалась одной рукой, словно ожидала удара эйджилом.

24
{"b":"198111","o":1}