Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Он потратил много времени, увертываясь от ракет, но не сбился с курса. До целей, до русской эскадры, оставалось уже чуть больше сотни километров. Луч бортового радара скользнул вперед и вернулся, наткнувшись на завесу помех – кажется, там сообразили, что к чему. Не важно, ракеты сами разыщут цель.

Коснувшись переключателей на приборной панели, майор выбрал режим пуска RBL, – он знал расстояние до цели и примерное, с отклонением, быть может несколько минут, направление на русские корабли – и, убедившись в готовности оружия, один за другим выпустил оба "Гарпуна". Тупоконечные сигары ракет AGM-84A умчались к горизонту, оставляя быстро тающий дымный след. Дело было сделано, оставалось верить, что ракеты прорвутся сквозь заградительный огонь русских.

А секунду спустя вновь пробудилась умолкнувшая, было, система предупреждения об облучении. Русский вернулся, он был рядом, и жаждал смерти его, майора Фарриса.

– Я Красный-один, я в захвате! У меня на хвосте "Фланкер"! Прикройте меня!

– Я Желтый-шесть, принял! Держись, приятель, мы рядом! Сейчас мы прижмем ублюдка!

Автомат отстрела ложных целей выпустил очередь тепловых ракет… последнюю, и Фаррис остался один на один с двумя русскими "Аламо" с тепловым наведением. "Фланкер", атакованный звеном истребителей прикрытия, куда-то делся, но майору от этого не становилось легче. Перегрузка вдавливала пилота в кресло, машина металась то влево, то вправо, но все энергичные маневры были тщетны – "Супер Хорнит" оставался в поле обзора головок самонаведения.

Летевшие в четыре с половиной раза быстрее звука ракеты АА-10 были все ближе, не оставляя пилоту шанса. Несколько секунд – и дистанционные взрыватели обеих ракет почти одновременно дали команду на подрыв.

– О, черт! – Эдвин Фаррис истошно закричал, срывая горло, когда самолет бешено завертелся в воздухе, и небо и земля перемешались. – Нет!!!

Стальные иглы из боеголовки первой ракеты, разогнанные взрывом до сотен метров в секунду, пронзили двигатель, насквозь прошив обшивку. Саолмет охватило пламя, и вторая ракет, лишь зацепившая плоскость, была уже не нужна. Какая-то сила вдруг подхватила майора Фарриса, на плечи навалилась тяжесть, и казалось, что кости не выдержат такого напряжения. Выдержали. С хлопком над головой развернулись шелковые крылья парашюта, бережно опустившего пилота на воду, рядом с уже надувшейся лодкой, в которой ему предстояло провести, возможно, часы до прибытия спасательного вертолета.

Пара "чужих" появилась из задней полусферы, слаженно атаковав с двух сторон. Кудрявцев растерял почти все оставшиеся диполи и тепловые ракеты, пытаясь обмануть вражеские системы наведения, закрутив целый каскад бочек и полубочек. Но противников было двое, и они грамотно держали жертву в захвате, прикрывая друг друга.

– Нет, твари! Вам меня не взять, – прорычал Кудрявцев, заходя в хвост одному из "американцы". – Не вам, не сейчас, ублюдки!

Старший лейтенант бросал свой истребитель из стороны в сторону, продемонстрировав американцам весь комплекс фигур высшего пилотажа. Противники сходились вплотную, так, что могли бы разглядеть лицо того, кто сидел в кабине "чужого" самолета. Это была настоящая "собачья свалка", где нисколько не важны характеристики радаров и дальнобойность ракет, по сравнению с тем, как хорошо летчик ощущает свою машину. И здесь Кудрявцев оказался чуть лучше.

– Падла, – прошипел сквозь зубы пилот, когда один из "Супер Хорнитов" оказался в кольце прицела на лобовом стекле. Головки наведения "увидели" цель, и Кудрявцев не медлил. – Лови, урод!

Две ракеты Р-73, все, что осталось на внешних подвесках, рванули к цели, и американский пилот, забыв о бое, целиком переключился на то, чтобы увернуться от ракет. А Кудрявцев, и не думавший любоваться на дело рук своих, включил форсаж, выходя из боя. Турбины "Сухого" взвыли, и истребитель, точно комета, взмыл в зенит, стремительно отрываясь от противников.

Один из янки, напрочь забыв о противнике, кувыркался в стороне, пытаясь сорвать захват повисших у него на хвосте ракет. Но второй "Шершень" никуда не делся. Он был здесь, рядом, и тоже не упустил шанса.

Американец, не скупясь, выпустил вослед русскому все четыре ракеты AIM-120A, мгновенно захватившие стремительно удалявшийся "Фланкер" активными головками наведения.

Бессильно выла система предупреждения об облучении в кабине "Сухого", но, как ни терзал Кудрявцев ручку управления двигателем, ракеты, выпроставшие "хвосты" инверсионных следов, быстро сокращали расстояние. Последние патроны с дипольными отражателями увели в сторону лишь один из AMRAAM'ов, бессильно взорвавшийся в стороне.

– Ублюдки, – отчаянно ругался Кудрявцев, выжимая из своего истребителя все, на что он был способен. – Суки драные! Паскуды!

Крепкое русское слово не раз выручало пилота прежде, порой волшебным образом воздействуя даже на работу бортовой аппаратуры, но сейчас оно оказалось беспомощно. Три ракеты настигли Су-33, и двадцатидвухкилограммовые боеголовки, получив команду неконтактного радиолокационного взрывателя, с разницей в какие-то полсекунды разорвались в считанных метрах под брюхом машины. Вспыхнуло топливо, хлынувшее из пробитых баков, захлебнулся развороченный двигатель, второй последовал за ним, продержавшись лишь на секунду дольше.

– Я сделал, что мог, – прошептал старший лейтенант Кудрявцев за миг до того, как его тело обратилось в пепел.

Мир для летчика вдруг ярко вспыхнул, а затем опустилась завеса тьмы. Навсегда. Пилот так и не покинул истребитель, разделив судьбу своей машины, став с ней окончательно единым целым.

Охваченный огнем истребитель, беспорядочно кувыркаясь, вонзился в воду, взрезав вздымающиеся волны обломившимся крылом. На поверхность моря обрушился град пылающих обломков, быстро исчезавших в пучине.

Старший лейтенант Кудрявцев не видел, как падает в волны в нескольких километрах от него, оставляя на сером фоне пасмурного неба черный дымный след, "Супер Хорнит". Одна из ракет Р-73 все же достала его уже в те секунды, когда "Сухой", охваченный огнем, камнем валился вниз. Взрыв мощной боеголовки уничтожил один из двигателей, перебив тяги рулей, и пилоту F/A-18E не оставалось ничего иного, как в последние мгновения рвануть рычаг катапульты, чтобы уж из-под парашютного купола увидеть, как вонзился в воду его самолет.

Схватка над океаном закончилась, пламя боя угасло, унося души тех, кому не довелось выйти из него живыми. А где-то в вышине разворачивались, ложась на обратный курс, американские эскадрильи, сделавшие свое дело. Волна "Гарпунов" умчалась к цели, неся с собой смерть.

Глава 11

Огненные стрелы

Баренцево море

19 мая

Первым звонком оказался сигнал зуммера системы предупреждения об облучении. Сенсоры комплекса радиоэлектронной борьбы "Созвездие-БР" перехватили импульс чужого радара, коснувшийся надстройки авианосца "Адмирал Кузнецов".

– Есть контакт, – сообщил старший мичман, сидевший за консолью. – Мы в захвате!

– Характер излучения? – потребовал командир поста.

– Частота и диапазон соответствуют параметрам бортовых радаров американских палубных истребителей.

– О, черт! Началось!

Рапорт старшего лейтенанта поступил командиру корабля спустя минуту, но все равно запоздал – незваных гостей уже увидели. Цели на экранах возникли и тотчас исчезли, потонув в "крупе" помех. "Праулеры" ослепили радары, наглухо "забив" также и канал связи, по которому шла на борт "Кузнецова" картинка с Ка-31, так и не покинувшего свой пост в небе над эскадрой. Противник словно исчез, переместившись в иное измерение, но те, кто находился на мостике авианосца, все поняли – им вполне хватило нескольких кратких секунд.

75
{"b":"190664","o":1}