Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Вернувшись от ворот посольства, глава военной разведки королевства не стал сдерживать эмоции, разразившись потоком брани и проклятий, и принц Аль Джебри лишь раздраженно поморщился.

– Эти безумцы явно устали жить, раз так желают смерти, – рычал Самир Аль Зейдин. – Проклятье! Нужно идти туда немедленно, перебить всех, кто посмеет сопротивляться, и прикончить, наконец, короля. Пора положить этому конец!

– Мои люди готовы, – подхватил Мустафа Аль Шаури. – Отдайте приказ, Ваше высочество! Мы сметем эти псов!

На слова рвавшегося в бой, чтобы делать хоть что-то, а не просто стоять и ждать, генерала никто не обратил внимания – оружие уже сказало свое слово, и полагаться впредь только на него становилось слишком опасно и неосторожно.

– В Вашингтоне должны уже обо всем знать, – недоуменно промолвил сам Хафиз Аль Джебри. – Что ж они медлят? Шайтан! Бейкерс ведь обещал нам поддержку, а он имеет достаточно влияния, чтобы их президент уже отдал нужный приказ своим людям здесь!

Заговорщики настороженно переглянулись, и в голове каждого из них вертелось одно и то же слово – предательство. Они доверились чужакам, иноверцам, и теперь пожинали плоды своей собственной неосмотрительности.

Улица меж тем заполнялась техникой и людьми, и рев моторов становился вовсе невыносимым. Пехотинцы Аль Шаури – их осталось уже очень немного, и все, кто мог сражаться, кажется, уже были здесь – бежали во все стороны, занимая позиции вдоль ограды посольства. Искоса поглядывая друг на друга и на своих командиров, похожих сейчас на загнанных скакунов, едва держащихся на ногах, солдаты ждали приказа, готовые сорваться в атаку. Но события происходили слишком быстро, слишком много неожиданностей случилось в этот день.

Несмотря на то, что рык десятков мощных дизелей и газовых турбин заглушал слова даже того, кто находился всего в нескольких шагах, каждый, наверное, услышал обрушившийся с неба гул моторов. Задирая головы, придерживая норовившие сползти на затылок каски и береты, пехотинцы мятежной бригады, выпучив глаза, смотрели, как проплывают над крышами домов серо-зеленые "тела" десантных вертолетов, на борта которых были нанесены такие знакомы знаки американской палубной авиации.

– Что это за чертовщина, – Хафиз Аль Джебри уставился на своих товарищей. – Что происходит? Откуда здесь американцы? Почему?!

Тяжело груженые геликоптеры на малой высоте прошли над головами солдат, зависая над посольством, а потом, один за другим, нырнули к земле, высаживая своих пассажиров. И даже несмотря на клубы пыли, плотной завесой поднявшейся над посольством, было видно, как по двору бегут все новые и новые бойцы, фигурки в камуфляже, рассыпающиеся по всей территории, чтобы, заняв позиции, быть готовыми немедленно вступить в бой. В осажденное посольство все же явилась подмога.

– Мы опоздали, – с досадой простонал Аль Зейдин. – Нужно было штурмовать сразу же, как только явились сюда, не тратя время на бессмысленные переговоры. Неверные псы доставили подкрепление!

К заговорщикам подбежал запыхавшийся офицер-пехотинец, и, пытаясь восстановить дыхание, взахлеб произнес:

– Ваше высочество, американцы высадились на авиабазе Принц Султан! Десант морской пехоты на вертолетах! С нами на связь вышел глава Агентства национальной безопасности США. Он сообщил, что спустя три часа прибудет туда же, на авиабазу, для ведения переговоров. Его самолет уже над восточной частью Атлантики, почти у Гибралтарского пролива.

Выпучив глаза, Самир Аль Зейдин уставился на принца, ошеломленный неожиданной и пугающей новостью. Что-то явно шло не так.

– Это же настоящее вторжение! – воскликнул глава военной разведки королевства. – Как они посмели?!

– Вероломный ублюдок, он решил начать свою игру, – Хафиз Аль Джебри, словно наяву, представил Реджинальда Бейкерса, не столь давно уверявшего принца в понимании и клятвенно обещавшего всяческую поддержку. – Неверный пес полагает, что может легко нарушить собственное слово!

Все пошло не так, и заговорщики, окончательно перестав что-либо понимать, застыли в ступоре. На их глазах американские морские пехотинцы продолжали укреплять плацдарм, занимая позиции лицом к лицу с бойцами Аль Шаури, безуспешно ожидавшего приказа. Генерал еще верил, что сил, оставшихся от его бригады, двух неполных батальонов менее чем с полусотней танков, хватит, чтобы одним ударом взломать оборону противника, и так оно и было на самом деле. Но момент оказался упущен, время шло, а решимость таяла с каждой минутой.

– Отдайте приказ, Ваше высочество! – Командующий Двенадцатой бронетанковой бригадой уже почти умолял принца, понимая, что шансы тают с каждой минутой, с каждым новым американцем, появившимся на территории посольства. – Мы уничтожим неверных псов и притащим вам короля на поводке!

Там, за оградой, в тесноте двора, суета только нарастала. Морские пехотинцы боялись, они не могли не бояться, понимая, что хватит и одного танкового взвода, чтобы раскатать всю их оборону в тонкий блин, намотав на гусеницы внутренности защитников посольства. Да, противник имел больше людей, больше техники, но сейчас не число стволов или бойцов, готовых идти в атаку, решало исход противостояния, и Хафиз Аль Джебри, как никто иной понимал это. Быть может, американцы, которые находились, в сущности не столь далеко, в Ираке, в теплых водах Персидского залива, и не смогут спасти своих отдай он, принц, этот приказ. Но они уж точно сумеют отомстить, и тогда воистину от Эр-Рияда останутся одни руины, и плевать надменным янки будет на короля и на тысячи мирных граждан, которые станут случайными мишенями для их бомб.

Под пристальными взглядами, под прицелами саудовских солдат, которых уже колотила нервная дрожь, морские пехотинцы США тащили на позиции пулеметы и коробки с лентами, по рукам шли трубы противотанковых гранатометов. Там понимали, что не смогут выиграть возможную схватку, но не собирались бежать от нее. Время шло, Хафиз Аль Джебри, который один только и мог принять решение, медлил, а потом отдавать приказ уже стало поздно.

– Ваше высочество, – Мустафа Аль Шаури, выслушав очередной доклад, окликнул погруженного в раздумья принца. – Ваше высочество, передовые подразделения Одиннадцатой механизированной бригаду уже в ста километрах от столицы, движутся с юга. Они будут здесь через пару часов!

– Это конец, – простонал Самир Аль Зейдин. – Они раздавят нас!

Принц Аль Джебри лишь бессильно заскрежетал зубами. Все жертвы оказались напрасны, сотни смертей случились зря, а теперь бежать было некуда. Вернее, почти некуда.

– Мой вертолет сюда, немедленно, – решил Хафиз Аль Джебри. – Вылетаем на авиабазу Принц Султан как можно скорее. Бейкерс уже должен появиться. Теперь с этим шакалом просто необходимо встретиться. Я никому не позволю предавать себя!

Вертолет забрал принца и его соратника прямо с улицы, умчавшись в сторону авиабазы. Генерал Мустафа Аль Шаури, не знавший очень многого о заговоре, в котором оказался, между тем, ключевой фигурой, остался возле посольства, по-прежнему блокированного остатками его бригады, все еще ждавшей приказа на штурм. Мятежный офицер еще не знал, сколь сильно ему повезло – заговорщики, полагавшие, что с глазу на глаз смогут разрешить все проблемы, направлялись навстречу собственной смерти.

В небе над аравийским полуостровом вдруг стало тесно. Пилоты десантных вертолетов с "Кирсарджа", подошедшего вплотную к саудовскому побережью, гнали свои винтокрылые машины на запад на предельной скорости, спеша скорее доставить подкрепление морпехам, запертым в посольстве, но не они первыми появились в небе над Эр-Риядом. Полдюжины истребителей F/A-18E "Супер Хорнит", взмывших с атомного авианосца "Рональд Рейган", несмотря ни на что не оставившего свою вахту в Персидском заливе, пересекли границу, ринувшись к авиабазе Принц Султан, опережая панические донесения о вторжении.

Истребители появились над летным полем аэродрома совершенно внезапно. За полсотни миль до базы пилоты "Шершней" снизились до высоты всего два десятка метров, проскользнув под лучами радаров, и когда арабы смогли увидеть чужаков собственными глазами раньше, чем те появились на экранах локаторов. Шесть палубных истребителей промчались над залитым бетоном полем, демонстрируя внушительный набор бомб и ракет под плоскостями и фюзеляжем. Этот знак оказался понятен всем без перевода, а потому навстречу американским самолетам не взмыли зенитные ракеты, а перехватчики, многочисленные "Иглы" и "Торнадо", так и остались стоять в полной готовности к взлету возле своих ангаров.

241
{"b":"190664","o":1}