— Да ды чдо! К черду дакое счасдье! — Брюзгливый голос Пога сделался возбужденным. Он подлетел поближе. — Я связался со сдарой развалиной, чдобы зарабодадь на полную сохраняющуюся дрансмогрификацию, как эдод говорил. Физию хочу сменить, понял? Осдалося еще несколько лед... а подом можно и плату подребовадь.
— А какую перемену ты задумал, приятель?
Пог повернулся к выдру.
— А знаешь ду часть города, чдо в конце улицы Иноходцев? Сдарое здание, чдо надсдроено дама под сдойлами?
— Во, а тебе че там делать? Ты такими вещами не занимаешься. Да и район тот тебе не по карману. — Выдр ухмылялся в усы.
— Признаю, не спорю, — соглашался безутешный Пог. — Приядель у меня дам, он куш сорвал на гонках и однажды вечерком прихвадил меня дуда, чдобы попраздновадь. Он знаком с мадам Скорианцей, чдо держид дом для крыладых. У нее рабодаед одна девчонка, дак, ерунда, не больше, чем пденчик, соколи-ночка, другой дакой нед на сведе. Зовуд ее Улейми. Она... — припоминая подробности, Пог так и заплясал в воздухе. — Да она же само великолепие среди всех крыладых, я даких не видал. Какое изящесдво... А перышки... И еще сила какая! Мадж, я думал — помру в эксдазе! — Предавшийся воспоминаниям Пог восторженно затрепетал в воздухе.
— Дока она не заходела имедь со мной дело, если я не расплачусь как полагаедся. А сама чахнед по богадому сдарому коршуну, он законником в Комариной Роще. И со мной даже пару кругов сделадь не хочед, а сдоид эдому дипу пошевелидь перышком, сразу срываедся... На край сведа поледид, если он пожелаед.
— Тада, приятель, лучше тебе забыть о ней, — посоветовал Мадж. — Есть же другие птицы... симпатичных летучих мышек тоже хоть пруд пруди. Тама в городе есть одна летучая лиса, она меня в любое время крыльями обнимет.
— Мадж, тебе случалось любить, а?
— Конечно, случалось... Много раз.
— Дак я и думал. Значит, нечего надеяться, чдо ты сможешь понять меня.
— А я понимаю. — Джон-Том согласно кивнул. — Хочешь, чтобы Клотагорб превратил тебя в самого большого и быстрого сокола во всей округе, так?
— И чдоб клюв был самый большой, — добавил Пог. — Вот потому долько я и кручусь в этой дыре, прислуживая крылом и лапой трясущемуся старому скареду. На постоянную трансмогрификацию мне не скопить. Приходится выслуживать.
Взгляд Джон-Тома обратился к центру комнаты. Трясущийся старый скаред, чудесным образом исцеливший колотую рану в его боку, приглашал их подойти поближе. Свет в окнах быстро гас.
— Ближе, ближе, друзья! — Мадж и Джон-Том подошли к чародею. Пог уже свисал с верхней полки соседнего книжного шкафа.
— Великая беда готова обрушиться на нас, — скорбно проговорил волшебник. В Древе продолжало темнеть. — Я ощущаю это по шевелению червяков в земле, по тому, что шепчут в ветвях ветерки, когда им кажется, что их никто не слышит. Это видно в отпечатках дождевых капель, в том, как первые листья слетают с ветвей, слышно в шелесте зимних саженцев, в том, как нервно ползет на брюхе змея. Облака сталкиваются наверху, засмотревшись на то, что происходит под ними... У самой земли случаются перебои в сердце. Кризис грядет... Беда грозит нашему миру, но гнездится она не здесь, идет она из другого мира... из твоего. — И он ткнул коротким и толстым пальцем в потрясенного Джон-Тома. — Успокойся, мальчуган, твоей вины тут нет.
В Древе стало темно, как ночью. Джон-Тому уже казалось, что тьма гирей сгибает его шею, или же то ползли неведомые твари, подбираясь все ближе и ближе к покрову мрака, которым чародей укрыл свое Древо?
— Свершилось огромное злодеяние, законы магии и рассудка вывернуты наизнанку: заклинания жуткой силы протянулись из твоего мира в наш, они грозят нашей мирной земле. И моего скромного умения не хватает, чтобы определить природу этой силы и справиться с ней. Лишь великий маг — Эн'джинеер из твоего мира — способен найти ключ к угрозе. Тяжкий это, горестный труд — отпирать порталы между измерениями, однако я приступил к поиску подобной особы. Лишь один или два раза в год можно решиться на подобное — столь сильному напряжению подвергается разум. Вот почему ты ходишь сейчас среди нас, мой молодой друг.
— Но я же все время пытаюсь сказать — я не инженер.
Клотагорб казался потрясенным.
— Это невозможно. Портал мог открыться лишь для того, чтобы пропустить эн'джинеера.
— Мне действительно очень жаль. — Джон-Том беспомощно развел руками. — У меня незаконченное высшее, я учусь на юриста, но собираюсь стать музыкантом.
— Этого не может быть... Во всяком случае, я так считаю. — Клотагорб разом как-то постарел.
— А в чем же суть этого клепаного кризиса? — поинтересовался неисправимый Мадж.
— В точности я не знаю. Я уверен только в одном — причину придется искать в могучем колдовстве, вторгшемся из пространства-времени, где обитает этот молодой человек. — Кожистая рука хлопнула по столу. Закачались горшочки и сосуды. Гром заполнил комнату.
— Мое заклинание просто не сработало бы, не будь ты эн'джинеером. Я устал, я искал вслепую, но в этом я не могу ошибиться. — Волшебник глубоко вздохнул. — Молодой человек, вы, кажется, заявили, что являетесь студентом?
— Это правильно.
— Может быть, ты студент-эн'джинеер?
— Очень жаль. Я — юрист. Точнее, буду юристом. Не думаю, что любительское владение электрогитарой позволяет рассчитывать на звание инженера. Еще я убираюсь в... минуточку. — Джон-Том казался озабоченным. — Официально моя должность называется «инженер-сантехник».
Со стоном отчаяния Клотагорб осел на кушетку.
— Так кончается цивилизация...
Оставивший книжный шкаф Пог взмыл над ними, трепеща крыльями. Он блаженно верещал:
— Удивительно, восхитительно! Волшебник из мусорной кучи! — Нырнув вниз, мыш затормозил и повис перед Джоном. — Приветствие из приветствий тебе, высочайший из волшебников! Оставайся с нами, о могучий, помоги мне избавить од мусора эдо грязное логово.
— Изыди! — прогрохотал Клотагорб голосом, более приличествующим горе, чем черепахе. Голос его, исполненный неестественной мощи, наполнил комнату... Джон-Том и Мадж могли только трепетать, Пога отшвырнуло к противоположной стене. Он чуть не свалился на пол, прежде чем смог вновь овладеть трясущимися крыльями. И тут же исчез в боковом проходе.
— Осквернитель истины. — К черепахе вернулся нормальный голос. — И не знаю, почему я терплю его... — Чародей вздохнул, поправил очки и грустно поглядел на Джон-Тома. — Теперь понятно, что произошло, молодой человек. Я не смог точно определить параметры заклинания. Перед тобою старая усталая черепаха. По труду ей и награда. Сколько времени ушло на подготовку! Целых четыре месяца я усердно читал руны, копил необходимые материалы и готовил заклинания, словом, вскипятил полный котел субатомных частиц... И что же? Я получил тебя.
Невзирая на полное отсутствие вины, Джон-Том ощутил себя виноватым.
— Но не волнуйся из-за этого, мальчик. Ты ничего не сможешь сделать. А вот мне придется начинать заново.
— Что же случится, если вы опоздаете, сэр? Что будет, если вы так и не сумеете отыскать помощника, в котором нуждаетесь?
— Быть может, все мы умрем... Пустяки — если поглядеть на это с точки зрения универсальной схемы вещей.
— Всего-то? — саркастически отозвался Джон-Том. — Вот что, у меня там осталась работа. Мне, в самом деле, очень жаль, что я оказался не тем^кого вы ждали. Спасибо, конечно, за мой бок, но истинную благодарность вы получите, если отошлете меня домой.
— Молодой человек, едва ли это возможно.
Джон-Том постарался, чтобы в голосе его не слышалось паники.
— Если вы откроете этот Портал, может быть, я сумею разыскать у себя нужного вам инженера. Любого инженера... В моем университете их полно.
— Не сомневаюсь в этом, — благосклонно промолвил Клотагорб. — Иначе Портал не наложился бы на ткань вашего мира в этом самом месте и времени. Рыбачил я там, где надо. Просто подцепил не то, .что нужно. А отослать тебя назад — тут дело не в моем желании, а во времени и подготовке. Вспомни, я же только что сказал, что на подготовку такого заклинания уходит несколько месяцев. Теперь придется отдыхать... с год или более, прежде чем я осмелюсь попробовать еще раз. Ну а когда я рискну, боюсь, что мне придется, заняться делом более важным, чем твоя персона. Надеюсь, ты в состоянии понять меня, но если нет — твое мнение в данном случае несущественно.