Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

В зале раздались негромкие аплодисменты, к которым не присоединился лишь колибри Миллеводдеварин. Он все еще бормотал:

— Мне нужны эти предатели! Я хочу выклевать их поганые глаза!

Коллеги не обращали на него внимания: колибри воинственны и не склонны к размышлениям.

— Значит, вы получите более основательные доказательства, — ответил утомленный волшебник.

— Мастер? — Пог с беспокойством глянул на чародея. — Чдо вы дам задумали?.. Новое заклинание сразу же после первого? Лучше не надо, а?

— Неужели я настолько одряхлел, Пог?

Мыш, помахав крыльями, решительно ответил:

— Ага, дак дочно, босс.

Клотагорб неторопливо кивнул.

— Я ценю твою заботу, Пог. Из тебя еще выйдет хороший фамулус.

Мыш улыбнулся в ответ. Улыбка была ничуть не приятнее оскала, однако видеть приветливое выражение на вечно раздраженной физиономии крылатого ученика чародея никому еще не доводилось.

— Что ж, придется потрудиться. — Маг поглядел на Джон-Тома, потом на Маджа. — Из всех здесь присутствующих ты ближе всего к низам населения.

— Благодарю, ваше чародейство, — сухо отвечал выдр.

— Каким образом я мог бы убедить тебя в реальности угрозы?

— Ну, не знай я обо всем, потребовались бы доказательства... — задумался Мадж, — лучше, чтоб мне все показали.

Клотагорб согласился:

— Так я и думал.

— Мастер... — вновь вступил Пог.

— Все в порядке, у меня хватит сил. — Лицо волшебника стало бесстрастным. Он погрузился в глубокий транс. Не столь всепоглощающий, как то было с М'немаксой, но Совет почтительно притих.

В комнате вдруг потемнело, шторы сами собой задернули сумрачные окна. За длинным столом встревоженно зашептались, однако никто не шевелился. Хорь Аветикус, как заметил Джон-Том, не проявил ни малейшего беспокойства.

В дальнем конце палаты соткалось облачко довольно странного вида — плоское и прямоугольное. Внутри него появилась картинка. Когда она обрела резкость, советники разразились восклицаниями ужаса и отвращения.

В облаке маршировали полки насекомых, над рядами высились пики, копья, шлемы, мерцали мечи и щиты. Огромные генералы броненосных руководили войском, растянувшимся по туманной равнине, насколько мог видеть глаз. Шли тысячи... тысячи тысяч насекомых.

Видение разворачивалось, и советники начали тревожно переговариваться:

А они лучше вооружены, чем прежде... Смотри-ка, действует вполне осмысленно... В них чувствуется уверенность... Прежде этого никогда не было. Но сколько их... Сколько же их!

Картина изменилась: в облаке поплыли каменные лабиринты сооружения, глыбой выросли тяжелые контуры замка Куглух.

Картинка перескочила на одну из темных туч, задрожала и исчезла. Облако с хлопком рассеялось, и свет возвратился в палату.

Клотагорб, раскачиваясь, сидел на полу, Пог, трепеща крыльями, подносил ему фиал. Волшебник сделал большой глоток, покачал головой и вытер рот тыльной стороной руки. Потом поднялся с помощью мыша и неуверенно улыбнулся Джон-Тому.

— Получилось неплохо. Впрочем, до замка не дотянулся. Далековато, да и охранительные заклинания мешают. Сбился по вертикали. — И маг начал оседать. Джон-Том едва успел подхватить старого чародея.

— Вам не следовало этого делать, сэр. Такая слабость...

— Пришлось, мой мальчик. — Он качнул головой в сторону д линного стола. — Из-за нескольких твердолобых.

Советники переговаривались между собой, но, услышав голос Клотагорба, умолкли.

— Я хотел показать всем внутренности замка, однако тайны его ограждены слишком могучими чарами.

— Но откуда вам известно об этой новой магии? — поинтересовалась все еще недоверчиво гоферша.

— Я призывал М'немаксу.

В удивленных возгласах неверие смешалось с трепетом.

— Да, я сделал это, — с гордостью проговорил Клотагорб, — невзирая на жуткую участь, которую сулила мне и моим спутникам неудача.

— Но если вы сделали это один раз, почему бы снова не призвать этого духа и не выяснить у него истинную природу зла, угнездившегося в Куглухе? — спросил один из советников.

Клотагорб негромко расхохотался.

— Я вижу, здесь нет знатоков магии. Жаль, что на Совете отсутствует местный чародей или волшебница. Удивительно, что мне вообще удалось это сделать. Попытайся я рискнуть снова, скорее всего, М'немакса вырвался бы на волю и в долю секунды от нас остались бы лишь горелые кости да мясо...

— Понятно, теперь понятно, — поспешно согласился советник.

— Придется полагаться лишь на себя, — сказал Клотагорб. — Силы извне не спасут нас.

— Наверно, следовало бы... — начал кто-то из собравшихся, поглядев налево, как и все остальные.

Хорь Аветикус встал.

— Я объявлю мобилизацию, — негромко заявил он. — Армия соберется через несколько месяцев... Я обращусь к своим коллегам в Снаркене, Л'боре и прочих городах и селениях. — Он невозмутимо поглядел на Клотагорба. — Мы встретим нападение, сэр, всеми силами, какими располагают Теплые земли. На вашу долю остается то самое черное чародейство, о котором вы говорили. Мне не по вкусу бой, если не видишь противника. Но я уверяю вас: ни одно существо из плоти и крови не пройдет Трумовым Проходом.

— Генерал Аветикус, решение еще не принято, — запротестовала гоферша.

Узкая физиономия хоря повернулась к коллегам.

— Наши гости, — он показал на четырех странников, — свой выбор сделали. Учитывая их слова и поступки, я принял свое решение. Мобилизация будет объявлена. Решайте сами, благословите вы этот шаг или нет, но армия будет готова. — И он коротко поклонился Клотагорбу. — Высокоученый сэр, я прошу прощения, но у меня очень много дел.

Повернувшись, Аветикус вышел из комнаты на коротких, но сильных ногах. Джон-Том с восхищением глядел ему вслед. С этим хорем он охотно познакомился бы поближе.

После неловкой паузы советники возобновили беседу.

— Ну, если генерал Аветикус сразу принял решение...

— Отлично, — заявил жужжавший над столом колибри. — Решение принято без нашего участия. И не ими. — Он коротко махнул крылом в сторону гостей. Движение было настолько быстрым, что Джон-Том не поручился бы, что на самом деле видел его, а не придумал. — Генералом. Все знают, насколько он рассудителен. А раз так, причин для разногласий не остается. Мы должны действовать, как единый ум, единое тело, и отразить угрозу. — Он взмыл повыше.

— Я извещу воздушные силы, чтобы они могли немедленно скоординировать свои действия с армией. Вышлю кречетов в дальние города, дабы все узнали, что броненосные снова вышли в поход — более сильными и прожорливыми, чем прежде. На этот раз, братья и сестры, мы должны нанести им настоящее поражение, такое, от которого можно оправиться лишь через тысячелетия!

В палате послышались редкие возгласы одобрения. Один из них сорвался с уст волчонка, приставленного к свиткам. Писец с неодобрением глянул на юнца, немедленно уткнувшегося в бумаги. Тем временем Миллеводдеварин упорхнул через открытое окно.

— Похоже, вы добились своей цели, — заметила гоферша, поправляя ресницы. На толстой шее ее сверкали драгоценные камни, на каждом пальце было по перстню. — Все воинственно настроенные животные пойдут за вами. Весь мир отзовется на сигнал тревоги. — Покачав головой, она мрачно улыбнулась. — Но сохрани вас небеса, если ваши предсказания окажутся ошибкой.

— Признаюсь, мадам, в данном случае я и сам предпочел бы ошибиться. — Клотагорб поклонился ей.

Отбросив помпу и официоз, советники спускались с помоста, обмениваясь рукопожатиями и объятиями.

— Ну, на этот раз шестиногих тварей ждет истинный конец!

— Не о чем беспокоиться, хорошая будет драчка!

Даже мэр недовольным тоном выразил согласие — его все еще раздражало то, что генерал Аветикус не стал дожидаться Окончания совещания и голосования по решению. Но теперь делать было нечего. После всех свидетельств, столь наглядно представленных Клотагорбом, не стоило даже пытаться оспорить его слова.

— Сообщите нам немедленно, сэр, — обратился он к Клотагорбу, — если в планах броненосных обнаружатся перемены.

74
{"b":"186519","o":1}