Напрасно высматривали они на обочинах рекламную доску или еще какой-нибудь знак близости магазина. Наконец, обогнув кипу дубов, они увидели простенькое одноэтажное деревянное строение, притулившееся к скалам. В центре фасада перекошенная деревянная дверь загораживала вход, на широкое крыльцо падала тень от козырька.
Еще на крыльце стояло два пустых кресла-качалки. Дранки на скате крыши, заползавшей, казалось, на скалу, давно нуждались в замене. По всей видимости, общая площадь этого сооружения не превышала тысячи квадратных футов. То есть для сочетания жилья, магазина и склада — маловато.
Когда они подошли поближе, из дома появилось существо и уселось в кресло-качалку, отозвавшуюся жалобным скрипом. Природный ржавый окрас этого кенгуру сливался с алым цветом фуфайки и килта, покроем напоминавшего кроличий. Самый широкий из нескольких карманов находился на животе — видимо, обеспечивал доступ к сумке. Джон-Том пригляделся, но не смог определить, действительно ли в сумке есть детеныш, или ему только показалось, что у кенгурихи подрагивает низ живота. Не имея представления об этикете прыгающих сумчатых, юноша счел за лучшее не спрашивать об этом.
На морде кенгуру посверкивали старушечьи очки с шестиугольными линзами, а на шее — тяжелое ожерелье из бирюзы, черного оникса и малахита. Правое запястье украшал хорошо подобранный браслет, а в зубах дымилась трубка из кукурузного початка. Время от времени она перемещалась из одного угла пасти в другой.
Джон-Том остановился у нижней ступеньки крыльца.
— Простите, это вы Снут?
— Надо полагать, — ответила кенгуриха, покачиваясь в кресле, — поскольку больше никто в округе такого имени не носит. — Она вынула из пасти трубку и задумчиво посмотрела на пришельцев. — Вы, ребята, не из здешних мест. Чем могу служить?
— Мы забрались к черту на кулички, чтобы слегка отовариться, — ответил Джон-Том.
Она вздохнула.
— Этого-то я и боялась. Только со всем разберешься, присядешь отдохнуть — и вот нате вам. Ох уж мне эти пересчеты номинальных цен на валюту по курсу...
У Джон-Тома глаза на лоб полезли от изумления.
— Но ведь так говорят в моем мире!
— Правда? Попутешествуйте с мое, тоже будете путаться.
Джон-Том решил тянуть за ниточку с предельной осторожностью — кроличье предостережение не шло у него из головы.
— Мы вовсе не хотим вас беспокоить. Можем и до завтра подождать. — Он попытался заглянуть в магазин. — Кстати, не было ли тут в последнее время одного-двух посетителей? Старого хорька, а с ним, возможно, человеческой самки? — Он затаил дыхание.
Кенгуриха почесала подбородок свободной лапой.
— Не-а. С такими приметами — никого. И вообще ко мне уже давненько не заходили негородские покупатели.
Джон-Том не стал указывать кенгуру на неуместность слова «негородские» в данном контексте, предпочтя этому краткий миг торжества. Они победили! С помощью Дрома опередили Яльвара в гонке к Кранкуларну. Наконец-то можно успокоиться. То, ради чего они совершили долгое и трудное путешествие, считай, уже у них в руках.
— Ну что ж, не хотим нарушать вашу сиесту. — Он повернулся спиной к кенгуру. — Лучше зайдем завтра.
Рядом промелькнула маленькая коричневая тень. Мадж принял на нижней ступеньке агрессивную стойку.
— Нет уж, начальник, давай-ка чуток задержимся. — Выдр пригвоздил хозяйку магазина желчным взглядом. — Неужто именно про этот свинарник я тока и слышу последние две недели? Неужто эта вшивая развалюха и есть чудесный, удивительный, величественный магазин «То, не знаю что»? И неужто ты — его хозяйка?
Снут кивнула.
— М-да-а, — с омерзением протянул Мадж. — Сам бы ни за что не догадался.
— Мадж! — Джон-Том гневно схватил выдра за плечо.
Однако кенгуриха ничуть не выглядела оскорбленной.
— Первое впечатление, мой маленький пушистый родственник, бывает обманчивым. — Снут повернулась к Джон-Тому и встала на огромные мощные ноги. Ростом она не уступала ему. Хлипкие доски крыльца затрещали под ее тяжестью. — Судя по вашему облику, вы проделали немалый путь. Кроме кранкуларнцев, большинство покупателей прибывает ко мне издалека, причем иные — самыми окольными путями. Кое-кто из них возвращается ни с чем. — Она показала старую дощечку с выцветшими каракулями, приколоченную к двери. Надпись гласила:
«АДМИНИСТРАЦИЯ ОСТАВЛЯЕТ ЗА СОБОЙ ПРАВО ОТКАЗА В ЛЮБОЙ УСЛУГЕ»
— Но ведь мы не ради себя хотим просить вас о помощи, — сказал Джон-Том, — а ради великого волшебника, живущего в Колоколесье за Глиттергейстом. Его зовут Клотагорб.
— Клотагорб? — Глаза за старушечьими очками сощурились, ладонь зависла футах в четырех над крыльцом. — Старая черепаха? Вот такого роста?
Джон-Том азартно кивнул.
— Он самый. Вы знакомы?
— Лично — нет, но наслышана. В своем ремесле он почти на вершине.
Такой отзыв произвел впечатление даже на скептика Маджа, всегда считавшего Клотагорба, самое большее, талантливым факиром-полумаразматиком, которому разок-другой чисто случайно улыбнулась удача.
— А что с ним?
Джон-Том повозился с трубкой и наконец выковырнул бумажку.
— Он говорит, что умирает и мучается ужасными болями. И что вот это способно его исцелить.
Снут взяла записку, поправила очки и прочла, шевеля губами.
— Так, так... Думаю, найдется. — Она оглянулась на Джон-Тома. — Преданность наставнику делает вам честь.
Вместо гордости эта похвала вызвала легкий стыд — ведь от здоровья Клотагорба зависело возвращение Джон-Тома на родину. Еще неизвестно, согласился бы он идти за лекарством для старика, если бы все обстояло иначе.
— Вы переоцениваете мой альтруизм.
— Едва ли. — Кенгуриха одарила юношу очень необычным взглядом. — Из вас может получиться неплохой судья. Ваши добрые инстинкты побеждают здравый смысл.
Уже во второй раз возле этого магазина у Джон-Тома округлились глаза.
— Откуда вы знаете, что я изучаю право?
— Просто догадалась, — рассеянно ответила Снут, явно не желая развивать эту тему. И протянула рецепт. — Можно, я оставлю это у себя?
Джон-Том пожал плечами.
— Почему бы и нет? Нам нужно только лекарство.
Она аккуратно положила записку в сумку, и Джон-Тому снова показалось, будто там кто-то шевелится. Если у Снут есть детеныш, то он либо очень мал, либо стеснителен.
— Входите. — Она повернулась и открыла дверь нараспашку.
Посетители поднялись на крыльцо и переступили порог. Гостиная была обставлена в простеньком калейдоскопическом стиле. Справа от входа стояло еще одно кресло-качалка, только не из дерева, а из прозрачных мыльных пузырей, облепивших тонкий металлический каркас. Пузыри медленно передвигались, всем своим видом демонстрируя готовность лопнуть в любую секунду.
— Неужели вы на этом сидите? — полюбопытствовала Розарык.
— А оно вряд ли еще на что-то годится. Хотите попробовать?
— Боже упаси! — отказалась тигрица. — До него же кончиком хвоста не дотхонешься — схазу лопнет.
— Не думаю, — спокойно и уверенно ответила кенгуриха.
Розарык неохотно приняла приглашение и осторожно уселась в кресло. Мыльные пузыри подались под ее тяжестью, но не полопались, а как ни в чем не бывало стали переползать с места на место, легонько массируя спину сидящей. Почти тотчас раздалось громкое мурлыканье.
— Сколько? — спросила Розарык.
— Извините. Демонстрационная модель. Не продается.
— Вставай, Розарык, — позвал Джон-Том. — Мы не за этим пришли.
Она неохотно покинула ласковое кресло.
Пока они пересекали комнату, Джон-Том увидел катушечный магнитофон, печь СВЧ и множество иных знакомых аппаратов вперемешку с абсолютно чужеродными. Снут подвела гостей к другой двери, завешенной темными керамическими полосками; за ней оказалась кладовая, набитая всевозможным хламом. Слева виднелась ванная комната.
Вторая висячая решетка пропустила их на склад.
У Джон-Тома потемнело в глазах. Рядом невнятно зашипела Розарык, и даже говорливый Мадж утратил дар речи. От изумления Дром шумно втянул воздух.