Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Толстую книгу в самом обычном переплете из свиной кожи, хранящую тайны видений сумасшедшего волшебника и нашел звездочет Фериллиус. Ее же он унес в Ринвеэлл. Именно она представляла особую ценность для тех, кто хотел вновь повернуть мир к свету. Опальный маг, лидер и оратор Адамар, даже сквозь века старался повлиять на развитие событий, протягивал руку помощи, ждал, готовый ответить на многие вопросы. Даже на самые страшные.

Жители Карпуса грозы не боялись. Как никто другой они понимали, что гром и молния являются неотъемлемой частью самой природы, а не воздаянием небес за людские прегрешения. В своих теплых и уютных жилищах они чувствовали себя в полной безопасности.

Ветер разгуливал по быстро опустевшим улицам, грохотал плохо закрепленными оконными ставнями, забавлялся подвешенными вывесками, теребя и хлопая по ним невидимыми ладонями. Совсем скоро здесь прольется ливень, очистит дороги от грязи, промоет мудрые камни старого замка, унесется прочь в равнины бурным потоком, оставив за собой запах озона и свежести. Не даром Карпус строили при участии мудрецов. Все, начиная с домов и заканчивая деревьями и фонарными столбами, находилось на своем месте, так, чтобы не пострадать от буйства стихии. Сильные грозы являлись еще одной отличительной чертой города и его неотъемлемой частью. На протяжении веков непогода, будто верная жена, шла рука об руку с Карпусом, не желая ни отступать, ни ослабевать.

Сильный порыв ветра чуть не сбил с ног спешащего домой мужчину. Бросил ему в лицо горсть песка и оборванных листьев, запутался в бороде и растрепал его длинную косу.

— Скорее! Скорее! — из приоткрытой двери высунулась женщина, поторапливая укрыться в безопасном убежище. — Артис! Сколько я тебе говорила! Здесь опасно оставаться на улице во время ливня!

— Не волнуйся, Дари! — пробасил вошедший. — Подумаешь, гроза!

— Не такая, как ты привык! Это Карпус! — все еще злилась жена.

— Брось! Все грозы одинаковые! Скажи лучше, как там мой малыш? — и он погладил женщину по выпирающему животу.

— Сегодня больно беспокойный, — оттаяла Дариана, — толкается все.

— Богатырь!

— Я не очень уверена…

— Ты же использовала видящее растение, и сказала, что у нас будет парень! — настаивал Артис.

— Да, но… ох, мне так жалко тратить энергию листа, но уж очень хотелось увидеть малыша! Убедиться, что с ним все нормально! — женщина зарделась от смущения и счастья.

Вот уже почти три недели, как они прибыли сюда, в ее родной город. Как и просил Кайл, они не теряли даром времени, опасаясь, что в Шериаме за ними будут охотиться уварги. Хорошо еще, что Артис тогда не сильно пострадал в схватке с монстрами, что дало возможность сразу же тронуться в путь. И вот они в Карпусе. Тетушка с радостью приняла все семейство, включая бывших телохранителей Грейда Волина и Болина. Близнецы наотрез отказались отпускать их одних, да и лишние руки в работе не мешали. Пока что Дариана чувствовала себя отлично, но уже очень скоро, из-за подрастающего в чреве малыша, она будет очень ограничена в передвижениях, так что семья принимала любую помощь. Скорое рождение ребенка радовало, но только не могла Дариана отдаться своим ощущениям в полной мере.

Эрик и Кайл на пути в Ринвелл подвергали свою жизнь опасности, чтобы подарить будущее всем жителям Анделора. Душа болела за них, каждый день, каждую минуту. И в мыслях она то и дело обращалась к ним, таким далеким, но самым близким людям на свете. Тяжелые думы добавили морщин на лице, сединой припорошили волосы, притушили радость и задор во взгляде.

— С ними все в порядке. Не волнуйся. — Артис слишком хорошо знал жену, чтобы понять, о чем она задумалась.

— Иногда я схожу с ума. От безызвестности.

— Все хорошо! — он нежно обнял Дариану. — Тебе нельзя волноваться!

— Да что мы все обо мне, да обо мне! — женщина утерла навернувшиеся вдруг слезы. В последнее время она стала слишком чувствительной, легко расстраивалась по поводу и без, и резкими перепадами настроения уже надоела самой себе. — Где ты ходил? Почему задержался?

— А у нас есть что-нибудь поесть? — вопросом на вопрос ответил Артис.

— Мужчины! Всегда думаете в первую очередь о своем желудке! Доченька! Помоги мне накрыть на стол!

Телли выскочила из соседней комнаты и без лишних слов бросилась на кухню.

К заданному вопросу вернулись сразу же после трапезы. Артис смотрел на дымящийся в чашке чай и, вдруг, произнес:

— Дари. Мне, наверное, надо будет уехать.

— Как? Мы же только что обустроились? — женщина удивленно хлопала глазами, отказываясь верить в сказанное.

— Пойми. Так надо.

— Ну уж нет! Объясни немедленно, для чего и зачем тебе понадобилось уезжать?

Артис вздохнул:

— Я возвращаюсь в Ориэлл.

— Что? В Ориэлл? Да там же… — Дариана задохнулась от возмущения и ужаса.

— Да. Именно туда. И я еду не один. Дорогая, пришло время собирать армию.

— К-какую армию? Против Фаридара? Вы обезумели совсем? Да он же вас один махом!

— Подожди. Выслушай меня. Только подумай. Вот Кайл нашел пророчество. Он его прочитал и знает, как убить колдуна. Прибывает он, значит, в Ориэлл, а там…

— Там его поджидает армия орков, уваргов и троллей… — закончила за него жена.

— Да, — кивнул тот, — есть еще один сценарий. Он прибывает в Ориэлл, но не может попасть в замок, потому что не знает, как. Можно придумать массу других вариантов, но все они проигрышные, если мы оставим его один на один с Фаридаром. Если мы не отвлечем его внимание, если не подскажем Кайлу, куда идти, мы обречены. Поэтому я отправляюсь в столицу. Есть еще время. И знакомства старые сохранились. Я все разузнал, здесь у нас есть поддержка, найдется и в других городах. Мы обязаны помочь Кайлу!

— Хорошо, — губы Дарианы сжались в тонкую полоску. — Я иду с тобой.

— Нет! Ты не можешь! В твоем состоянии!

— Еще как могу! Родила двоих, рожу и третьего! Эрик и Кайл прибудут в Ориэлл. Думаешь, я пропущу встречу с сыном?

— Хорошо, — Артис знал, что спорить с женой бесполезно. — Тогда здесь останется Телли.

— Ага. Как же. Вместе пришли сюда, вместе и уйдем! — безапелляционно заявила девчушка.

Оказалось, что он не может переубедить не только жену, но еще и дочь. И Артис не знал, то ли ему печалиться, то ли наоборот, радоваться.

* * *

Чем выше поднималась дорога, тем труднее приходилось маленькой группе путешественников. Злой ветер дул отовсюду, а скудная растительность и острые скалы не защищали, а наоборот, усугубляли и без того плачевное состояние путников.

Вот уже несколько дней они взбирались по крутой тропе, ночуя на небольших плато, где им с большим трудом удавалось развести костер из-за беснующегося ветра. Двигались медленно, уставали быстро. Особенно тяжко приходилось Эдель. Она стерла ноги в кровь, но решительно отвергала все предложения друзей сделать стоянки более продолжительными.

— Потерпи, Эди! — Эладир ободряюще улыбнулся сестре и в который раз повторил, — вот перевалим горы, а там сядешь на лошадь. Сразу полегчает!

— Не стоит беспокоиться. Мне уже лучше, — вельтка ответила кратко и сухо. Последнее время она все больше молчала, предпочитая рыться в своих воспоминаниях, чем общаться.

Справедливости ради никто из членов отряда не хотел разговаривать. Все темы, так или иначе, скатывались к одной, самой болезненной. Она висела в воздухе, нагнетала обстановку, теребила сердца. Что сталось с Кайлом? Где он сейчас находится? Сможет ли их догнать? Эти вопросы, как назойливые мухи, вертелись в мыслях каждого, не желая отпускать, не давая ни минуты передышки.

Общее нервное напряжение сказалось и на их взаимоотношениях. Грейд, водрузив на себя знамя ведущего, старался, как мог. Но отчего-то его командный тон вызывал у всех только раздражение и нежелание подчиняться. Эрик все время ворчал, что ему достаются самые сложные поручения, Эладир, хоть и выполнял просьбы, но при этом недовольно поджимал губы и хмуро сдвигал брови. Эдель так и вовсе предпочитала отмалчиваться.

131
{"b":"183161","o":1}