Амфитрион. Не сон ли предварил мое к вам возвращенье, Алкмена? И мое сегодня появленье Предугадали вы во сне? Быть может, в грезах вы меня встречали страстно И думаете вы, что наяву напрасно Быть нежной, как жена, ко мне? Алкмена. Не плотный ли туман у вас воображенье Окутал, мой супруг, и вы, про возвращенье Вчерашнее забыв вполне, Забыв, как я вчера вас принимала страстно, Теперь считаете, что наяву напрасно Вам справедливым быть ко мне? Амфитрион. Туман, о коем вы твердите, Алкмена, — как-то странен он! Алкмена. Как сон, который вы хотите Мне навязать, Амфитрион! Амфитрион. Но только сном могу я объяснить признанья, Что вы твердите мне едва ль не целый час. Алкмена. Но лишь туманом, что вам помрачил сознанье, Возможно оправдать, что слушаю я вас. Амфитрион. Алкмена! Мы туман оставим. Алкмена. Амфитрион. Вопрос решительно поставим: Мне кажется, что важен он. Алкмена. Мы тем лишь рассудительность проявим. Я сознаюсь: мой дух смущен. Амфитрион. Надеетесь ли вы, что о приеме черством Заставите забыть, принявши тон такой? Алкмена. Хотите ль вы своим притворством Лишь посмеяться надо мной? Амфитрион. Алкмена! Я молю: послушайтесь рассудка — Поговорим без лишних слов. Алкмена. Амфитрион! Прошу: довольно пустяков, Мне надоела эта шутка. Амфитрион. Как вы решаетесь в глаза мне повторять, Что раньше, чем сейчас, здесь, дома, был я с вами? Алкмена. Как! Вы готовитесь отважно отрицать, Что вечером вчера здесь не были вы с нами? Амфитрион. Алкмена. Конечно. До денницы Вы возвратились в лагерь вновь. Амфитрион. О небо! У меня кипит и стынет кровь. Услышав этот бред, ну кто не изумится?.. Эй, Созий! Созий.
Нужно ей шесть зерен чемерицы: [84] Ее с ума свела любовь. Амфитрион. Алкмена! Вас во имя бога Молю: оставим этот спор. Подумайте о бывшем строго, Начнем серьезный разговор. Алкмена. Я думаю о том, что было. Вчерашний ваш возврат ведь видел целый дом. Не понимаю я: ну что тут вас смутило? Но если нужно вам и доказательств в том И если память вам и вправду изменила — Скажите, от кого я, если не от вас, О битве слышала рассказы, В которой побежден надменный Птерелас? И кто мне, как не вы, мог подарить алмазы, Что он носил в последний час? Ужель мои слова неясны и несвязны? Амфитрион. Постойте! Вы сказали мне: Я отдал вам уже свой дар — венец алмазный, Мою добычу на войне? Алкмена. Конечно, отдали. Не трудно То доказать, Амфитрион. Амфитрион. Алкмена. Амфитрион. Созий. Сударь! Безрассудно Она смеется: здесь ларец. Амфитрион. Алкмена. Вот венец. Он не видение. Надеюсь, с вас довольно? Амфитрион. Алкмена. Итак, Амфитрион, Смеялись надо мной вы целый час. Мне больно, А муж мой, верю я, стыдиться принужден. Амфитрион (Созию). Созий (открывает ларец). Он пуст. Вот это чудо! Иль некий маг украл венец, храня печать, Иль сам собою он, без ног, ушел отсюда К той, чье чело был должен украшать. Амфитрион. О боги! Ваша власть над миром без предела! Но что же должен я, несчастный, ожидать От дивного такого дела? Созий. Когда она права, так с вами то же было, Что и со мной. У вас есть, сударь, свой двойник. вернуться Нужно ей шесть зерен чемерицы… — Чемерица, согласно представлениям средневековой медицины, являлась средством против сумасшествия. |