Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Рейш поднялся на ноги и, покачиваясь, встал. Одна сторона его головы горела, словно ошпаренная; запах озона и паленых волос забивал ноздри. Он заковылял к Тразу, державшему человека в плаще. Тем временем Анахо обшарил одежду незнакомца и извлек кинжал и бумажник. Откинув капюшон плаща, наполовину закрывавший лицо нападавшего, Рейш с изумлением узнал члена общины, с которым разговаривал прошлой ночью.

Прохожие, поначалу державшиеся подальше, стали осторожно приближаться. Раздался резкий свисток патруля. «Инспиратор» попытался освободиться.

— Пожалуйста, отпустите меня; я буду жестоко наказан!

— Почему ты пытался убить меня? — спросил Рейш.

— Не спрашивайте ни о чем! Умоляю, отпустите!

— С какой стати? Ты только что едва не совершил тягчайшее преступление! Пусть тебя арестуют.

— Нет! Пострадает вся секта!

— Но они... Почему ты решился на такое?

— Потому что вы опасны! Вы несете раскол! Уже появились разногласия! У некоторых слабых душой умалилась вера; они хотят раздобыть космический корабль и отправиться в путешествие! Я решил, что лучший выход — уничтожить инакомыслие в самом корне.

Адам тяжело вздохнул. Шаги патруля раздавались уже совсем близко.

— Завтра мы уезжаем из Сеттры; ты зря старался. — Рейш оттолкнул скулящего от боли в плече фанатика. — Благодари судьбу за то, что мы милосердные люди.

«Инспиратор» мгновенно исчез в темном закоулке. Подбежали стражники — рослые воины в полосатых красно-черных одеяниях, сжимающие жезлы с раскаленными наконечниками.

— Что за шум?

— Вор, — пояснил Рейш. — Он пытался ограбить нас, а потом убежал вон туда, за те дома.

Патруль удалился. Друзья отправились в гостиницу.

За ужином Рейш рассказал им о разговоре с Зарфо Детвилером.

— Завтра, если все пойдет хорошо, мы уедем из Сеттры.

— Очень вовремя, — кисло заметил Анахо.

— Да, верно. За мной уже шпионили ваннэки, меня преследовала знать, хотели убить люди из секты. Большего мои нервы не выдержат.

К их столу подошел мальчик в темно-красной ливрее.

— Адам Рейш?

— Кто его спрашивает? — осторожно поинтересовался Рейш.

— У меня для него записка.

— Давай сюда.

Адам развернул бумагу и с трудом разобрал смысл послания, написанного вычурной вязью:

«Компания безопасности приветствует Адама Рейша. Поскольку ты беспричинно напал на нашего полномочного представителя во время добросовестного выполнения им служебного долга, нанес урон снаряжению и причинил боль и неудобства, мы требуем возмещения ущерба в размере восемнадцати тысяч цехинов. Если данная сумма не будет немедленно уплачена в нашей главной конторе, последует ликвидация путем последовательного применения различных методов. Заранее признательны за проявление доброй воли и стремление к сотрудничеству. Советуем не покидать Сеттру и не искать каких-либо причин для отказа выдать требуемую компенсацию , ибо в таком случае наказание придется ужесточить».

Рейш швырнул письмо на стол.

— Дордолио, ваннэки, лорд Кизант и Хелссе, секта, компания безопасности... Кто еще пожелает к ним присоединиться?

— Дожить бы до завтрашнего отъезда, — подытожил Траз.

Глава 10

На следующее утро Рейш связался с дворцом Голубого Нефрита, и ему позволили переговорить с Хелссе.

— Надеюсь, вы разорвали контракт с компанией безопасности?

— Договор аннулирован. Как я понимаю, они решили предпринять самостоятельные действия, на которые вы должны отвечать, как сочтете нужным.

— Ясно, — сказал Рейш. — Мы покидаем Сеттру немедленно и принимаем предложенную лордом Кизантом помощь.

Хелссе нерешительно кашлянул.

— Каковы же ваши планы?

— Если коротко — выбраться отсюда живыми.

— Я прибуду в ближайшее время и доставлю вас к загородной гавани. Из Верводеля корабли ежедневно отправляются в любую сторону света, и, несомненно, вам удастся благополучно уехать.

— Мы будем готовы в полдень или даже раньше, если потребуется.

Приняв все мыслимые меры предосторожности, Рейш отправился в Меркаду пешком и прибыл на встречу в полной уверенности, что не привел за собой «хвост». Зарфо уже ждал его, спрятав белоснежную шевелюру под колпаком, черным, как кожа его лица. Он провел Рейша в подвал таверны. Усевшись за каменный стол, старый локхар дал знак мальчику-слуге, и тот принес гостям тяжелые глиняные кружки с горьким пивом.

Зарфо сразу же перешел к делу:

— Прежде чем я хоть на йоту изменю свой распорядок дня, покажи деньги.

Не говори ни слова, Рейш бросил на стол десять звенящих алых цехинов.

— Ах! — возликовал Детвилер. — Вот истинная красота! Они ведь для меня? Я сейчас же приму их на хранение и стану беречь, как зеницу ока.

— А кто будет караулить тебя? — поинтересовался Рейш.

— Ну-ну, парень, — усмехнулся Зарфо. — Если друзья не доверяют друг другу, сидя в прохладном пивном погребе, что от них ждать, когда придет беда?

Адам положил бруски обратно в кошелек.

— Она уже пришла. Убийцы обеспокоены вчерашними событиями. Вместо того чтобы мстить тебе, взялись за меня.

— Да, они непоследовательны. Если требуют денег, не поддавайся. Всегда есть шанс убежать и спасти шкуру.

— Мне велено не покидать Сеттру, пока они не выберут подходящий момент для расправы. Но я надеюсь уехать, и как можно скорее.

— Что ж, разумно. — Зарфо отхлебнул большой глоток и со стуком поставил кружку на стол. — А как ты скроешься от агентов компании? Сам понимаешь, они следят за каждым твоим шагом.

Услышав шорох, Адам резко обернулся, но увидел только мальчика-слугу, наливающего пиво Зарфо. Тот потянул себя за длинный черный нос, чтобы скрыть усмешку.

— Убийцы настырные твари, однако мы как-нибудь сумеем перехитрить их. Возвращайся к себе в гостиницу и будь наготове. В полдень я приду к вам; там посмотрим, что можно сделать.

— В полдень? Так поздно?

— Часом позже, часом раньше — велика ли разница? Мне надо закончить дела.

Рейш вернулся в гостиницу, куда уже прибыл Хелссе в черном ландо. В комнате царила напряженная атмосфера. При виде Адама секретарь сразу вскочил.

— Время дорого, мы давно уже ждем! Идемте! Мы едва успеем на первый послеполуденный транспорт до Верводеля!

— А разве убийцы не ждут от нас именно таких действий? План кажется мне слишком уж незамысловатым.

Хелссе раздраженно пожал плечами.

— У вас есть идея получше?

— Давайте подумаем.

— У лорда Кизанта есть летательный аппарат? — спросил Анахо.

— Он не работает.

— Его могущество не разрешит нам воспользоваться какими-нибудь другими передвижными средствами?

— Для подобных целей? Думаю, нет.

Прошло пять минут.

— Чем дольше мы ждем, тем меньше времени остается, — заметил Хелссе и указал в окно. — Видите двух мужчин в круглых шляпах? Они ждут, когда вы выйдете. Теперь даже не получится уехать на машине.

— Выйдите и прикажите им убраться, — предложил Адам.

Секретарь рассмеялся.

— О нет, только не я.

Прошло еще полчаса. Наконец в комнату ввалился Зарфо. Он поприветствовал всех взмахом руки и спросил:

— Ну, готовы?

Рейш указал на убийц.

— Они ждут нас.

— Да, неприятные создания, — сказал Зарфо. — Только в Кете могут терпеть такое. — Он косо взглянул на Хелссе. — А этот тип зачем здесь?

Рейш объяснил. Зарфо выглянул в окно.

67
{"b":"171685","o":1}