Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Рейш встал напротив, скрестив руки на груди. Он ждал, уставившись на посетителей без всякого почтения.

На одном из часчей был шлем с высоким гребнем. Он произнес сдавленным прерывающимся голосом, характерным для этой расы:

— Что ты делаешь здесь, в Пере?

— Меня избрали правителем города.

— Ты — тот человек, который без нашего разрешения посетил Дадиче и побывал в техническом центре.

Рейш не ответил.

— Ну, что скажешь? — продолжал часч. — Ты не можешь отрицать свою вину — твой запах нельзя спутать с другим. Каким-то образом ты сумел проникнуть в Дадиче, а потом уйти, и при этом все осмотрел. Для чего?

— Я никогда раньше не был в вашем городе, — сказал Адам. — Вы сейчас тоже без разрешения прибыли в Перу, но мы не имеем ничего против, пока вы не нарушаете наших законов. Мне бы хотелось надеяться, что наши жители смогут посещать вас на тех же условиях.

Субчасчи хрипло захохотали; синие возмущенно и мрачно смотрели на него. Их предводитель в высоком шлеме сказал:

— Ты проповедуешь лжеучение, побуждаешь людей Перы совершать безумства. Откуда у тебя появились такие мысли?

— Это не лжеучение и не безумство, в правильности моих слов очень легко убедиться.

— Ты должен отправиться с нами в Дадиче, чтобы выяснить некоторые неясные моменты. Иди на наш корабль.

Рейш, улыбаясь, отрицательно покачал головой.

— Если хочешь что-то узнать, спрашивай. Потом задавать вопросы стану я.

Предводитель сделал знак субчасчам. Они двинулись вперед, чтобы схватить Адама. Он отступил на шаг, посмотрел вверх. Из окон хлынул поток стрел, которые вонзались в горло прислужникам синих. Однако снаряды катапульт, направленные против часчей, отброшенные силовым полем, отлетали от них, не причинив никакого вреда. Они схватились за оружие, но не успели даже прицелиться — Рейш направил на них луч разрушительной энергии. Быстрым поворотом руки он спалил головы и плечи всех шести синих. Движимые каким-то странным рефлексом, их тела высоко подпрыгнули, потом с шумом рухнули на землю, осыпанные крошечными шариками расплавленного серебра.

Наступила тишина. Казалось, никто не осмеливался даже перевести дыхание. Потом все глаза обратились к землянину. Люди Перы, словно сговорившись, оглядели трупы синих и повернулись в сторону Дадиче.

— Что нам теперь делать? — прошептал Брунтего-серый. — Мы обречены. Они скормят нас хищным красным цветам, которые разводят у себя в садах.

— Именно так и случится, — прервал его Рейш, — если мы не примем мер, чтобы предотвратить нападение.

Он сделал знак Тразу; воины сняли оружие и снаряжение с обезглавленных синих и убитых субчасчей. Потом Адам приказал унести тела и предать их земле.

Подойдя к кораблю, он поднялся на палубу. Ему трудно было разобраться в системе управления — педалях, ручках и гибких шлангах. Подошел Анахо.

— Ты знаешь, как тут все работает?

Субдирдир презрительно проворчал:

— Конечно. Устаревшая система Дайдне.

Рейш осмотрел палубу.

— А здесь что за стволы? Энергетические пушки?

— Да. Конечно, это рухлядь по сравнению с оружием дирдиров!

— Какова их дальность?

— Небольшая. Орудия ближнего действия.

— Предположим, мы поставим сюда четыре-пять песчаных пушек. Тогда у нас будет сильная артиллерия.

Анахо коротко кивнул.

— Грубо и непрофессионально, но зато эффективно.

На следующий день после полудня два корабля часчей высоко пронеслись над Перой и вернулись к себе, не совершив посадки. Через двое суток утром из Дадиче двинулась вереница повозок; они пересекли Белбалское ущелье. На них было около двухсот субчасчей и сотня синих. Их сопровождали четыре воздушных плота со стрелками и пушкарями.

Силы часчей остановились в полумиле от Перы; они разбились на четыре колонны, окружившие город со всех сторон. Над каждой парил корабль.

Рейш разделил свое войско на два взвода и отправил в южный и западный районы, приказав укрыться среди развалин. Он рассчитывал, что часчи атакуют именно с этих направлений.

Бойцы ополчения выжидали, пока нападавшие, продвигавшиеся очень осторожно и медленно, вошли в город примерно на сотню ярдов. Потом, внезапно выскочив из засады, обстреляли врагов из катапульт, песочных ружей, пистолетов, взятых в арсенале Гохо, и оружия, которое отобрали у убитых.

Они сосредоточили огонь на часчах. Две трети созданий были убиты за первые пять минут стычки. Пала почти половина прислужников синих. Остальные дрогнули, повернули и пустились в бегство за пределы города.

Воздушный флот часчей снизился и направил на защитников Перы смертоносные лучи. Бойцы ополчения укрылись в развалинах; корабли опустились еще ниже.

Высоко над ними появилось принадлежащее защитникам Перы воздушное судно. Перед началом битвы Адам приказал установить на нем песочные пушки, отлететь на пять миль в степь и приземлиться там, укрывшись в кустах. Сейчас он опускался все ниже и ниже... Наконец пушки и лучевые орудия открыли огонь. Корабли часчей, словно камни, рухнули вниз. Потом летающий плот Рейша перелетел на другой конец города и обстрелял колонны, направлявшиеся к северному и восточному районам Перы, а добровольцы громили их с флангов. Отряды часчей отступили с большими потерями. Ошеломленные нападением с воздуха, они разбежались куда глаза глядят. Ополченцы преследовали их по пятам.

Глава 12

— Сегодня мы одержали верх, потому что враги считали, что легко с нами справятся, — говорил Рейш командирам отрядов, возбужденным победой, — но они могут бросить против нас силы, намного превосходящие наши. Я думаю, этой ночью часчи соберут целую армию — все свои воздушные плоты, все войска. А завтра отправят их на Перу, чтобы нас покарать. Звучит убедительно?

Никто не стал ему возражать.

— Раз уж мы решили вести войну с синими, нам надо опередить их и приготовить несколько сюрпризов. Они очень низкого мнения о нашем роде, и в этом их слабость — мы можем неприятно удивить их. Надо расположить артиллерию так, чтобы она причинила им как можно больше вреда.

Брунтего-серый вздрогнул и приложил ладони к щекам.

— У них, наверное, больше тысячи солдат субчасчей. У них есть воздушные корабли и лучевые пушки, а мы всего лишь люди, и главное наше оружие — катапульты.

— Они убивают так же, как пистолеты, — заметил Адам.

— А летающие плоты, а снаряды, а сила и разум синих! Они сотрут нас с лица земли и превратят Перу в пустыню.

Тостиг пробормотал:

— Мы верно служили им и отдавали почти даром наши товары. Почему ты думаешь, что они предпочтут лишиться своих доходов только ради того, чтобы показать свою силу?

— Потому что такова натура часчей!

Старый кочевник покачал головой.

— Нет. Старых — возможно, но не синих! Они способны осадить город, заставить нас голодать и сдаться, а потом увезут предводителей в Дадиче для примерного наказания.

— Логично, — согласился Анахо. — Но можем ли мы ожидать от синих разумного поведения? Все часчи — полусумасшедшие.

— Поэтому мы должны сравняться с ними — безумный поступок против безумцев.

Брунтего фыркнул:

— Безумие — единственное, в чем мы можем состязаться с синими.

Спор продолжался: выдвигались и отвергались самые разные предложения. Наконец согласовали основную часть плана. Во все стороны Перы разослали гонцов поднимать народ. Под аккомпанемент плача, воплей и слабых протестов женщин, детей, стариков и мужчин, не принимающих участие в боевых действиях, усадили на повозки и под покровом темноты отправили в скрытое среди гор ущелье, находящееся за двадцать миль к югу, где для них устроили временный лагерь.

Взяв оружие, ополченцы двинулись к Белбалскому ущелью.

Рейш, Траз и Анахо остались в Пере. На палубу воздушного плота поставили закутанную в плотную ткань клетку с воинами зеленых часчей. На рассвете субдирдир поднял корабль в воздух и сориентировал его на северо-восток, куда неотрывно смотрели плененные кочевники. Они пролетели двадцать миль, затем еще столько же, и тут Траз, который сидел у клетки, наблюдая за свирепыми тварями через отверстие, проделанное в ткани, крикнул:

39
{"b":"171685","o":1}