Если бы Клайд не был на три четверти индейцем, то мог бы посоперничать с любым среднестатистическим любителям кантри и вестернов. Ведь правда же: форменная рубашка едва не лопалась на животе, речь была невнятной от постоянного жевания табака, а размер пистолета заставлял меня вспоминать старые шутки о большом оружии и маленьком мужском достоинстве. Привычка Клайда цитировать реплики из фильмов с Клинтом Иствудом в обычном разговоре лишала терпения даже более стойких, чем я.
Зацикленностью на Клинте также объяснялось то, почему в Миниве мы ходим с магнумами сорок четвертого калибра, в то время как большинство других отделов перешли в мир полуавтоматического оружия. Однако я соглашалась с Клайдом, что револьверы надежнее новомодных автоматических пистолетов, которые требовали боеприпасов более высокого качества и зачастую давали осечку. Когда дело касается оружия, я, бесспорно, голосую за надежность, а не скорость. В ушах звенело от шума выстрела, но я бросилась через комнату и подняла тело мальчика. Он по-прежнему был без сознания. Быстрый взгляд на другое тело — директора, судя по покрою костюма — дал мне понять, что он тоже мертв, как и Карен Ларсон, хотя и по другой причине. В ее голове зияла большая дыра. И то же самое представляла собой шея директора.
— Полагаю, магнум сорок четвертого калибра — самый мощный пистолет в мире, — заметил Клайд. — Ей почти начисто снесло голову.
Это было уже слишком даже для меня. С ребенком на руках я пошла к двери и для разнообразия оставила Клайда убирать за собой. Ему хватило одного взгляда на мое лицо, чтобы не препятствовать.
Специалисты неотложки находились в холле. Я передала мальчика ближайшему из них.
— Это единственный пока известный пострадавший. Остальные убиты.
Женщина быстро понимающе кивнула и занялась осмотром.
— Как его зовут?
— Не знаю. Он уже был без сознания, когда я добралась сюда. Возможно, он даже не ранен. Это не его кровь и… — я замолчала: не было необходимости вдаваться в подробности, что еще было не его.
— Верно, — сказала она. — Начнем прямо сейчас.
Они унесли мальчика в неизвестном направлении, и хотя мне того не хотелось, я вернулась на место преступления.
Клайд держал все под контролем. Он, возможно, и казался дураком, но таковым не являлся. Именно поэтому он и оставался шерифом Минивы вот уже тридцать лет. Индейцы доверяли ему, а белые люди считали его аборигеном-талисманом. То, что он был умен и на своем дежурстве никогда не оставлял преступление безнаказанным, тоже никому не вредило.
Он крутился возле места преступления, намереваясь охранять его, пока не прибудут криминалисты и судмедэксперт. Минива была настолько маленьким поселением, что мы делили и тех, и другого с расположенным по ту сторону озера Клируотером и еще несколькими крошечными городками.
Когда я вошла в помещение, Клайд поднял глаза и выгнул темную густую бровь.
— Скажи мне, Джесси, почему так вышло, что я обнаружил тебя, малютка, в центре всего этого безобразия?
Только такой крупный мужчина как Клайд мог счесть меня маленькой. Я бы полюбила его только за это, если бы была на то способна.
— Я расследовала дело.
Он нахмурился.
— Какое дело?
Поскольку Клайд только что заступил на дежурство, а я как раз закончила свое, он еще не успел бы увидеть мой отчет, даже если бы я его и написала.
— Мелкое дорожно-транспортное происшествие. Мисс Ларсон сбила волка.
— Кто?
Я махнула рукой в направлении тела номер два.
— О. И что?
Я быстро посвятила его в детали. Бух, бах, волк сбит. Укушенная рука, ночные поиски, никаких признаков зверя. Затем мисс Ларсон отказывается от уколов против бешенства, которые впоследствии ей все же потребовались. Я опустила эпизод с обнаженным индейцем. Клайду это было бы неинтересно.
— Ха, — пробормотал он. — Представляю, какая вакханалия начнется в газетах.
Я застонала. В маленьких городках помимо сплетен и заняться было нечем. Происшествия последних двенадцати часов превратятся в раздутое средствами массовой информации грандиозное событие и, вполне возможно, серьезную проблему. Леса заполонят вооруженные люди, разыскивающие бешеного волка, послав к черту приказы Департамента природных ресурсов. Появятся ударившиеся в панику горожане, стреляющие в бездомных собак и, вероятно, даже в бездомных людей.
— Именно! — Клайд выплюнул коричневый сгусток слюны в ближайшую мусорную корзину. Разве никто не рассказывал ему об ужасах рака языка? — Может, тебе просто следует сохранить в тайне историю о волке, а?
— Но…
— Никаких но. Ты знаешь, что случится. Как только мы разберемся с волком, то сразу же расскажем правду. Что в этом плохого?
Все верно. Однако…
— Мне придется переговорить с Брэдом и Зи, — сказала я. — Но они вряд ли станут мешать.
Клайд хмыкнул:
— Хорошо. Давай.
— А еще тот доктор в клинике…
— Я поговорю с ним.
— Ладно. — Я стояла в растерянности, поскольку хотела задать Клайду вопрос, но не знала, как.
— Наверное, ты уже падаешь от усталости, Джесси. Иди домой, поспи, а я сам с этим разберусь.
— Осталось не так уж много, с чем нужно разбираться, — пробормотала я, глядя на тела.
Я поняла, что Клайд сверлит меня взглядом.
— Ты хочешь сказать что-то еще? Говори.
Он так же хорошо, как и я, знал, что я не могла уйти, пока не прибыло подкрепление. Клайд только что застрелил гражданское лицо.
Существовали определенные формальности, которые нужно было соблюсти, не последнее место среди которых занимало изъятие оружия Клайда и дача моих свидетельских показаний. Мне действительно не следовало оставлять его в помещении одного, но какой у меня был выбор, учитывая, что я держала на руках бесчувственного ребенка?
Клайд был хорошим копом. Он уже положил пистолет в пакет для улик. Тот лежал на одной из парт, отвратительное напоминание о многих других пистолетах в школах.
— Джесси? — подтолкнул меня он.
Я все еще колебалась. Клайд стал шерифом еще до моего рождения, поэтому кто я такая, чтобы сомневаться в его методах? Тем не менее, я не могла отправиться домой спать, не спросив его. Мое любопытство не позволит мне.
— Обязательно нужно было стрелять ей в голову, Клайд? Я имею в виду… — Я пожала плечами и развела руки в стороны. — Разве ранения в ногу было бы недостаточно?
— Я видел преступников, которые продолжали наступать с пулями в ноге, животе, груди, спине. Но не видел ни одного, который встал бы после того, как я всадил пулю между его глаз.
— Но…
— Она совсем свихнулась. Уже прикончила одного человека и захватила ребенка. Ты хочешь поспорить с его матерью, что лучше — голова или нога?
— Нет, сэр.
— Я так и думал.
Мгновение Клайд пристально смотрел на меня, будто снимал мерку. Прежде чем он смог сказать что-то еще, прибыли и приступили к работе криминалисты и двое наших детективов. Я дала показания, и меня отпустили.
Судмедэксперт еще не приехал, чтобы зафиксировать детали смерти жертв. Ничего нового. Доктор Прескотт Боузмен был бестолочью из бестолочей. Я взглянула на Клайда, и он резко кивнул.
— Если вы нам понадобитесь, мы знаем, где вас искать, Джесси Маккуэйд.
Всю дорогу домой я задавалась вопросом, почему его слова походили на угрозу, хотя знала, что это не так.
* * *
Мне удалось поспать несколько часов, но что-то в подсознании продолжало меня тревожить. Беспорядочная смесь воспоминаний пронеслась сквозь мои сны: разговоры, медицинский жаргон, качающаяся золотая серьга и тотем в виде волка.
Я проснулась, когда мою постель уже освещали горячие лучи послеполуденного солнца. Я забыла задернуть плотные шторы, которые купила, чтобы спать днем и работать всю ночь. Должно быть, я до смерти устала, раз забыла об этом и, тем не менее, проспала самую яркую часть дня.
Но сейчас я не спала, и вопрос продолжал пульсировать в моей голове, как боль за глазными яблоками.