Литмир - Электронная Библиотека

— У меня есть корица?

— На задворках буфета. Да.

— Хм, интересно, откуда она там взялась? — Я глотнула еще.

— Завтрак? — напомнил Уилл.

— У меня... не получается.

В его глазах мелькнуло то же выражение, что и в тот раз, когда я отказалась с ним поужинать.

— Почему?

Мне нужно больше кофе, это точно. Я проглотила полчашки, и горячая жидкость приятно согрела мой желудок.

— Потому что.

Так же неуклюже я извинилась и тогда. К сожалению, на этот раз не сработало.

— Потому что со мной можно хорошо потрахаться, но для совместного завтрака я не гожусь?

Я пролила кофе на рубашку:

— Что?

Мне было в новинку вести серьезный разговор с обнаженным мужчиной, и получалось у меня плохо. Я постоянно отвлекалась на мерцание его кожи в солнечном свете.

— Возможно, я родом не отсюда, но знаю, как это происходит в небольших городках. Если бы поползли слухи, что ты спишь с индейцем, у тебя бы начались проблемы.

Я молчала. Конечно, начались бы, но не те, о которых думал Уилл. Я вздохнула.

— Уилл, я...

Со стуком поставив чашку на стол, он пересек кухню так быстро, что я и ахнуть не успела, как он оказался рядом. Забрав у меня чашку, Уилл отставил ее в сторону и взял меня за руки.

— Не надо, — прошептал он, — почему бы нам просто не наслаждаться друг другом, как прошлой ночью?

— Ты хочешь повторить? — нахмурилась я.

Он запустил пальцы в мои волосы:

— И опять, и снова, и еще.

Не ожидала такого. Впрочем, зачем рисковать своей карьерой ради чего-то все равно недолговечного?

Уилл поцеловал меня мягкими и теплыми губами, дразня своим языком мой. На вкус он был как кофе с корицей. Мне хотелось выпить его и навсегда оставить при себе. Приподняв голову, он по-прежнему стоял достаточно близко, чтобы я чувствовала его дыхание.

— Неужели нужно все усложнять? Я хочу тебя, Джесси, а ты — меня. Давай просто продолжать вести себя так, как мы ведем, хорошо?

Когда обнаженный красавчик просит о чем-то подобном, что можно сказать в ответ, кроме:

— Черт, да!

Мы опять оказались в постели, но не успели дойти до главного, потому что зазвонил телефон. И зачем я вообще его включила?

— Не отвечай, — прошептал Кадотт мне в пупок.

Его теплое дыхание прошлось по влажной дорожке, оставленной его же языком. Я вздрогнула и совершенно забыла о телефоне, пока не включился автоответчик и не раздался голос Клайда:

— Джесси, тебе лучше приехать в больницу — у нас проблема.

Я тут же села, едва не столкнув Кадотта с кровати.

— Вчерашний пострадавший скончался.

Я подлетела к телефону:

— Клайд?

— Извини, не хотел тебя будить.

— Ты не разбудил, я просто… — начала я, взглянув на Уилла. — Ничего. Что происходит?

— Мэл. Он умер, а Черри кричит о страшном убийстве. Говорит, что ты сказала ему обязательно сделать прививку, и теперь он мертв. Угрожает подать на нас в суд. Мы по уши в ослином дерьме.

Я моргнула — это было любимое выражение Зи. Наверняка все очень плохо.

— Сейчас приеду, — сказала я и повесила трубку.

Кадотт поцеловал меня в бедро:

— Проблемы?

— О да.

— Можешь рассказать?

Подумав, я решила, почему бы и нет, тем более что происшествие прошлой ночью и все, что случилось после в больнице, вскоре станут достоянием общественности. Я посвятила его в детали.

Уилл лежал в кровати, подложив руку под голову, и хмуро смотрел в потолок. Я встала и вытащила из шкафа форму.

— Не нравится мне это, — пробормотал он.

— Тебе, мне, и всем остальным в полицейском участке Минивы.

Оглядывая пол — мои бюстгальтер и трусики должны быть где-то здесь, — я не заметила, как Кадотт встал с кровати. Этот парень двигался тише волка.

— Вот.

Я подняла глаза — Кадотт держал в руке то, что я искала. Я скользнула в трусики, не уверенная, почему не стесняюсь. Может, спокойное отношение Кадотта к своей наготе уже передалось и мне. Хотя сомневаюсь, что смогу в ближайшее время разгуливать по лесу, сверкая голым задом.

Я пыталась застегнуть крючок бюстгальтера, когда руки Уилла накрыли мои.

— Позволь мне.

Пока я стояла перед зеркалом, мы встретились взглядами. Кадотт защелкнул крючок и, опустив голову, поцеловал меня в плечо, слегка задев серьгой кожу. Он скользнул рукой по моему животу — темное на фоне светлого, тонкое на фоне круглого. Мы очень отличались друг от друга — и может, это не так уж и плохо.

Эта мысль мелькнула и тут же пропала — я переключилась на другое.

— Мне нужно бежать.

Уилл отступил в сторону:

— Знаю. Ты не против, если я приму душ?

— Конечно, нет. Только не пугай меня до смерти, когда я вернусь домой, а то я и убить могу.

— Ты и какая армия? — бросил он через плечо.

Я рассмеялась: я не только желала тела Уилла, но и наслаждалась его ловким язычком — и не только в физическом смысле.

Открыв ящик комода, в котором лежали носки, я тут же его захлопнула — Кадотт высунул голову из двери ванной комнаты:

— Нам надо встретиться, когда ты закончишь свои дела — у меня есть пара идей, которые хочется проверить сегодня.

— Разве у тебя нет небольшого дельца под названием лекция, которую тебе нужно прочитать?

— Сегодня суббота.

Хм, как быстро неделя пролетела.

— Ты не обязан мне помогать.

Кадотт склонил голову набок:

— Но мне хочется. Может, нам стоит поработать над этим делом вместе, Джесси. Думаю, это не повредит.

Клайд бы мне уж точно навредил, если бы об этом узнал. Но в данный момент шеф волновал меня меньше всего.

— Не знаю, чем ты сможешь помочь, раз считаешь, что я гоняюсь за оборотнями.

— Так и есть.

Раздраженно вздохнув, я подняла руки вверх:

— Кадотт, ты точно больной.

— Возможно. — Его это, похоже, вовсе не волновало. — Во сколько ты будешь дома?

— Скорее всего, утром. В полвосьмого устроит?

— Я буду здесь.

Он закрыл дверь, и вскоре послышался звук льющейся воды. Я подождала еще немного, потом открыла комод, нащупала тотем и надела его на шею, спрятав под рубашкой.

В конце концов, нам же не помешает, если Кадотт подробнее изучит свои иллюзии? Кто знает, возможно, он сможет высказать ценную догадку.

Глава 23

— Наконец-то, — пробормотал Клайд, когда я вошла в морг.

Так как от Минивы до больницы в Клируотере ехать минут сорок, я добралась насколько смогла быстро, поэтому не обратила внимания на его ворчание.

По дороге от машины к моргу я бегло просмотрела записи Брэда. Он проделал неплохую работу, хотя Мэлу теперь от этого проку мало. Как я и подозревала, парня укусила красновато-коричневая волчица. Поскольку Манденауэр уже убил и сжег тварь, дело бы закрыли, если бы Мэл не взял да и не умер.

В морге было светло от электрических лампочек и сверкающего хрома. Все актеры заняли свои места. Клайд прислонился к столу, растирая челюстями жвачку, словно пестиком в ступке. Боузмен играл со своими инструментами: снова и снова выкладывал их в ряд на чистом столе для вскрытия. Слишком нервничал?

Как только я зашла в помещение, дверь за моей спиной открылась, и вошел, похоже, доктор — на нем был белый халат.

— Вы хотели меня видеть?

Клайд оттолкнулся от стола:

— Что произошло с Мэлом Джерардом?

— Ума не приложу. Я провел предписанный курс прививок от бешенства. — Врач покачал головой. Следующие слова он произнес тихо, практически пробормотал, словно еще раз прокручивал их в голове. Может быть, так оно и было. — Но у него начались судороги. Давление взлетело до небес. Сердце не выдержало и остановилось. На кардиомониторе — прямая линия. И все это примерно за пять минут.

— Аллергия на вакцину?

— Я так не думаю.

— Что же тогда?

Врач пожал плечами и кивнул на Боузмена.

— Разве не он должен это выяснить?

Клайд зажевал быстрее, долго и напряженно размышляя, прежде чем кивнуть.

33
{"b":"162845","o":1}