Огромные волны непрерывно накатывали на берег и с грохотом разбивались у основания утеса под домом. Даже на расстоянии ста футов Джей чувствовал холодные брызги. На жарком солнце эти брызги даже освежали.
Он посмотрел направо, на выстроившиеся по краю пляжа старые дубы. Он был почти уверен, что всю дорогу от аэропорта Логэн за ним следовала синяя машина. Она съехала с шоссе как раз перед Глостером, но Джей был уверен, что именно эта машина несколько раз проезжала перед рестораном, где он обедал. Он прищурился и заслонился рукой от ярких лучей солнца. В лесочке никого не было – во всяком случае, он никого не видел. Он перевел взгляд назад, на дом на горе.
– Красиво, верно? – заметила Эдит.
– Да, – согласился Джей. – Семейство Лэйн занимается рыболовством, верно?
– Занималось, – подтвердила Эдит. – Прапрадед Джо начал этот бизнес. А Джо два года назад продал компанию за хорошие деньги.
Они оба замолчали, глядя на дом.
– Вы что-то хотели мне сказать, Эдит?
– То есть?
– Я не мог не заметить какой-то странной интонации в вашем голосе, которая появляется всякий раз, как вы упоминаете имя Лэйнов. – Он кивком указал на дом. – Я думал, что вы, наверно, собирались провести меня к ним в дом, когда мы вышли из вашего, но теперь я сомневаюсь: едва ли мы переберемся через этот забор. – Вокруг основания скалы шел забор из металлических звеньев в десять футов высотой.
Эдит сжала руки.
– Мне следовало бы сказать вам прежде, но все равно трудно это произнести.
– Что именно?
– После того как Джо продал свое дело, они с Пэтси перебрались во Флориду.
– Ясно. Я, видно...
– А два-три месяца спустя погибли в авиакатастрофе.
– О нет, – шепотом вырвалось у Джея.
– Да.
– Господи, Салли была с...
– Нет, – перебила его Эдит. – Она в порядке, по-моему, она работает в какой-то компании на Западном побережье.
– Слава Богу. – Наступила долгая пауза, потом Джей наконец нарушил молчание: – А у Джо Лэйна была красная спортивная машина?
– Спортивная машина? – нерешительно повторила она.
– Да, английская спортивная машина марки «остин-хили». – Джей знал, что вопрос звучит странно, но он хотел получить подтверждение своим подозрениям.
Эдит прижала руку ко рту, стараясь вспомнить.
– По-моему, нет. А почему вы спрашиваете?
– Меня всегда интересовали английские спортивные машины, и Салли как-то сказала мне, что у ее отца была «хили», когда Салли была маленькая, – продолжал Джей, стараясь говорить как можно убедительнее. – Но она сказала, что соленый воздух основательно ее испортил и Джо вынужден был продать машину. И я подумал, если машина все еще тут, в городе, я хотел бы ее купить.
– Соль и погода отрицательно влияют тут на все, – согласилась Эдит. – Но я не помню, чтобы у Джо была английская спортивная машина. Он, конечно, мог такую купить. Денег у него было достаточно. Но его никогда не интересовали машины. Во всяком случае, те, что он покупал, были сделаны в нашей стране. Он любил покупать все американское.
Джей пожал плечами.
– Должно быть, я что-то перепутал. Наверное, кто-то другой имел такую машину. – Он сунул пальцы в кармашек рубашки и дотронулся до снимка, который Барбара сделала «Поляроидом» на яхте. – Салли, безусловно, красивая девушка, верно?
– Прелестная. Всегда была такой, даже в детстве. Вы знаете, как девушки иногда меняются в юности? С Салли такого не произошло. Она всегда была прелестной.
Джей вытащил снимок, сделанный «Поляроидом».
– Я по-прежнему храню этот ее снимок.
– Разрешите взглянуть. – Эдит подошла ближе, так что ее плечо касалось Джея. Она внимательно изучила снимок, затем отступила, и на лице ее было удивление.
– Что-то не так? – спросил Джей, видя, как она прищурилась, точно старалась хорошенько запомнить его лицо. Он почувствовал, что она уже не уверена, хочется ли ей продолжать беседу с ним.
Эдит указала дрожащей рукой на снимок.
– Это не Салли, – резко произнесла она.
– Вы уверены? – спросил он еле слышно из-за грохота прибоя.
Пожилая женщина снова вгляделась в фотографию и кивнула:
– Да. О, женщина на вашем снимке очень похожа на Салли, чуть ли не ее копия, но это не она.
– Почему вы в этом так уверены?
– По одной причине: на подбородке у Салли был шрамик. Заметный. Во всяком случае, достаточно заметный, чтобы вы увидели его на снимке. Это был ее единственный недостаток. Она упала на подъездной дороге, когда ей было тринадцать лет, и расшибла подбородок. Была рваная рана. Мы с Фрэнком отвезли ее в больницу, потому что Джо и Пэтси уехали за покупками. Это было в июле, примерно в такое же время года, как сейчас. – Она снова указала на снимок. – А у женщины на вашей фотографии нет шрама.
Джей вернулся памятью к субботнему вечеру на променаде в Бруклин-Хейтс. Тогда, глядя на Салли, он провел рукой по ее подбородку, но не помнил, чтобы там был шрам.
– Может, она сделала себе пластическую операцию.
Эдит отрицательно покачала головой:
– Нет. Салли до смерти боялась докторов. Я предложила ей как-то в рождественский вечер – а Джо и Пэтси каждый год устраивали праздник – сделать пластическую операцию. Салли и слышать об этом не хотела. – Эдит рассмеялась. – По-моему, она даже немного обозлилась, что я об этом упомянула. Так она боялась докторов. И воды, – добавила Эдит.
Джей метнул взгляд на Эдит.
– Салли боялась воды? – Та Салли, которую он знал, прыгнула с яхты Оливера в воду посреди залива Лонг-Айленд.
– До смерти боялась, – произнесла пожилая женщина. – Она близко не подходила к воде. Даже на лодках никогда не каталась. Это выглядит нелепо, если учесть, где она выросла и чем занималась ее семья.
Джей положил фотографию обратно в кармашек и уставился на океан. Последнюю неделю он пытался выяснить название финансовой компании на Западном побережье, куда поступила Салли после Гарварда. Он пытался это выяснить в отделе персонала «Маккарти и Ллойда», но наткнулся на каменную стену. Как ни странно, ни Оливер, ни Баллок не назвали ему компанию, не помог ему и Гарвард. Когда он впервые позвонил в Школу бизнеса, чиновник из отдела распределения обещал ему найти название компании, подтвердив его предположение, что это должно у них значиться. Однако на другой день этот чиновник позвонил ему и сказал, что название компании у них не значится, как и адрес Салли. Джей заказал ежегодник и решил попытаться найти соучеников Салли и выяснить, не знает ли кто-нибудь из них названия компании, но, наверное, теперь в этом уже не было необходимости. Он получил ответ на свой вопрос. Женщина, которую он знал, была подставой.
– Скажите-ка еще раз, чем, вы говорили, занимаетесь? – спросила Эдит.
– Я этого не говорил. – Джей отвел взгляд от воды и посмотрел прямо в глаза Эдит. – Дело в том, что я работаю с женщиной, которую вы видели на фотографии. Она утверждает, что она – Салли Лэйн, а я полагаю, что она ею не является.
– Зачем же она выдает себя за Салли Лэйн?
Джей увидел по глазам пожилой дамы, что она могла бы многое сказать, но не уверена, что следует это делать.
– Я не знаю, но я намерен это выяснить.
Несколько мгновений они молчали, потом Эдит попрощалась с Джеем:
– Приятно было познакомиться с вами.
– Спасибо.
– Надеюсь, вы найдете ответы на ваши вопросы, – бросила она через плечо.
– Я тоже, – пробормотал Джей. С тех пор как он поступил к «Маккарти и Ллойду», его не покидало какое-то дурное предчувствие. Сигнал тревоги прозвучал накануне, когда Тед Митчелл пробрался к ним через весь операционный зал и сообщил о перекупке «Белл кемикал». Сейчас эта весть звенела у него в ушах.
– Странно, – громко произнесла Эдит, перекрыв шум волн. Она остановилась футах в двадцати от Джея.
– Что именно? – спросил Джей, быстро подойдя к ней. – Прошу вас, – взмолился он, чувствуя ее нерешительность. – Если вы можете сказать что-то, что вы считаете важным, я, право, хотел бы, чтобы вы это сделали.