Литмир - Электронная Библиотека

– Устраиваете дымовую завесу, – не без издевки произнес Баллок. – Но это ложная тревога. Огня-то нет. На самом деле у вас ничего нет в загашнике.

– Вы...

– Мистер Баллок!

Баллок и Джей при звуке этого голоса подняли глаза. Перед ними была Кэрин Уокер, помощник Билла Маккарти. Рядом с Кэрин стояла высокая блондинка с матовым лицом и гладко зачесанными назад волосами, собранными на затылке в пучок. Джей и Баллок инстинктивно поднялись со своих мест. Эта женщина, бесспорно, что-то собой представляла.

– Это Салли Лэйн, – пояснила Кэрин. – По-моему, Оливер ждет ее сегодня.

– Да. – Баллок шагнул к Салли и протянул руку. – Доброе утро. – По его широкому лицу расплылась улыбка. – Приятно видеть вас с нами.

Джей метнул взгляд на Баллока. Тот посмотрел на Джея и снова обратил все внимание на Салли.

– Приветствуем такое пополнение отдела арбитража.

– Благодарю вас. Я с нетерпением ждала сегодняшнего утра. – Она отпустила руку Баллока и повернулась к Джею: – Салли Лэйн.

– Джей Уэст. – Он встретился взглядом с ее голубыми глазами, постаравшись не выказать удивления тем, что в отделе появился новый сотрудник. – Добро пожаловать к «Маккарти и Ллойду».

– Благодарю.

Салли, по мнению Джея, была дюймов на шесть меньше его и стройнее. Лицо у нее было узкое, с тонким носом и тонкими губами. Грим почти отсутствовал, хотя она, несомненно, очень заботилась о своей внешности. На ней было простое, но хорошего вкуса темно-синее платье ниже колен, идеально сидевшее на ее стройной фигуре. Светлые волосы блестели, и лицо выглядело натурально свежим.

– Салли поступает к нам работать вице-директором, – объявил Баллок с победоносной улыбкой. – В таком же качестве, как и вы, Джей.

– Отлично, – весело произнес Джей. Он не собирался показывать Баллоку, что раздосадован своей непричастностью к кругу посвященных. – Добро пожаловать в наш коллектив, Салли.

– Я в восторге, что буду работать здесь.

– Мне еще надо провести вас з отдел персонала, Салли, – сказала Кэрин.

Как только женщины ушли, Джей отправился на склад, обходя по операционному залу длинные рабочие столы. Значит, они наняли в отдел арбитража еще одного профессионала. Еще одного вице-директора. Возможно, Оливера раздражала медлительность Джея куда больше, чем он показывал, и он намерен заменить Джея, посадив на его место Салли Лэйн. Выйдя из операционного зала и шагая по коридору к складу, Джей подумал об этом и покачал головой. Это выглядело бессмысленным. Ведь он работал в компании всего месяц. А Оливеру нужно было потратить по крайней мере месяц на то, чтобы проинтервьюировать Салли и осуществить все проверки. Значит, он начал интервьюировать ее одновременно с поступлением Джея.

Джей нырнул в дверной проем и пошел по плохо освещенному извилистому проходу мимо картонных коробок со старыми папками. Правда, Баллок сказал в шутку, что гарантии не всегда остаются гарантиями. Да, в свой первый день на работе Джей подписал контракт, гарантировавший ему получение миллиона долларов в январе, но компания может задержать выплату, если Оливер и Билл Маккарти будут недовольны тем, как он работает. Он слепо поверил Оливеру и, не передавая тридцатистраничный контракт юристу для проверки, пробежал его глазами и тотчас подписал. А в документе ведь могли быть оговорки, которые позволят компании отказаться от выполнения своих обязательств. Джей раздраженно вздохнул и, свернув на склад, потянулся к выключателю. Обычно-то он куда более осторожен.

И замер. Из комнаты в конце прохода доносились приглушенные голоса – в одном, явно женском, звучал страх. Джей вышел со склада и тихо прошел по ковру к двери в конце прохода. Она была слегка приоткрыта, и он мог заглянуть в комнату. Свет был погашен, но благодаря маленькому окошку, из которого струился слабый серый свет, Джей увидел Оливера – тот прижимал Эбби к дальней стене одной рукой, а другую просунул под ее короткое платье.

– Оливер, пожалуйста, – молила Эбби, отталкивая его руку. – Пожалуйста, не надо.

– В чем проблема? Тебе не нравится мое внимание?

Джей проглотил комок в горле, пораженный этой сценой. Повернув голову, он окинул взглядом плохо освещенный проход, затем снова заглянул на склад.

– Не здесь, не на работе, Оливер! – Эбби тщетно пыталась вырваться.

– Значит, встретиться со мной после работы в отеле «Плаза» – тут ты не возражаешь. – Оливер спустил ее колготки до колен, затем, просунув между ее ног свой мокасин с кисточкой, скатал ее колготки до туфель.

Эбби нагнулась, пытаясь снова их натянуть, но Оливер схватил ее и грубо снова прижал к стене.

– Я хочу, чтоб ты была в «Плазе» точно в шесть, – приказал он. – Понятно?

– Оливер, я люблю тебя, но я так больше не могу.

Джей замер. Он уже готов был распахнуть дверь, но Эбби произнесла слово «люблю».

– Это почему же? – Оливер задрал платье Эбби до шеи и прижался к ней. – Почему ты больше не можешь так?

– Ведь ты женат, – тихо произнесла она, уже не сопротивляясь.

– Это небольшое осложнение не мешало нам последние несколько месяцев. И ты не отказалась провести со мной уик-энд на яхте.

Джей прикусил губу. Значит, то, что происходило в операционном зале несколько минут назад, было шарадой.

– Прошу тебя, Оливер, – всхлипнула Эбби.

Оливер отступил, и платье на Эбби спустилось до бедер.

– Мне не составит труда уволить тебя, – прошептал он. – К обеду ты будешь уже на улице, и никто в нашем деле не наймет тебя. – Он подтянул галстук. – Я знаю, что ты без средств, Эбби. Тебе нужно это место. – Он помолчал. – И не думай, что я не уволю тебя. Уволю в один миг.

Вдруг ожесточившись, Эбби посмотрела на него.

– Это будет не очень умно с твоей стороны, – сквозь слезы бросила она. – Не забывай: я ведь все знаю про тебя и твоих приятелей. Если ты уволишь меня, уж я доведу твой секрет до сведения соответствующих людей. Не сомневаюсь, они позаботятся обо мне за такую информацию.

– Никакой информации у тебя нет.

– Я знаю, чем я обладаю.

Оливер ткнул пальцем ей в лицо.

– Такой шаг был бы великой глупостью с твоей стороны, Эбби.

– Это что – угроза? – Она сбросила его палец с лица.

– Понимай как хочешь, – процедил он сквозь зубы.

Эбби несколько секунд смотрела на Оливера, затем вызывающе приподняла подбородок.

– Я просто поверить не могу, что ты говоришь мне такое. – И еле слышно добавила: – Я думала, ты любишь меня.

Он протянул руку и смахнул слезинку с ее щеки.

– То же самое я могу сказать и о тебе.

– Но я же люблю тебя, – всхлипнула она. – Люблю всем сердцем. Я столько раз говорила тебе это.

Оливер взял в ладони ее лицо:

– Тогда не противься мне, и все будет в порядке.

Эбби постояла, застыв. Потом обхватила руками шею Оливера и крепко поцеловала его.

– Не могу я тебе противиться, – пробормотала она и, откинув голову, прижалась к стене.

Джей отошел от двери. Несколько минут он стоял в полутьме с сильно бьющимся сердцем, не зная, что делать. Он не оправдывал их поведение, но в конце концов его это не касалось. Он повернулся и тихо пошел назад, старательно обходя ящики с папками. Выходя из прохода, он чуть не столкнулся с Баллоком.

– Какого черта вы там делали? – не без подозрения спросил его Баллок.

– Искал блокноты с линованной бумагой, – поспешил ответить Джей.

Баллок бросил взгляд на пустые руки Джея, затем посмотрел мимо него в проход.

– Где же они?

– Что? – неуверенно произнес Джей. Он что, имеет в виду Оливера и Эбби?

– Блокноты.

– А-а, я таких не нашел, – сказал Джей, постаравшись, чтобы это прозвучало убедительно. – Придется попросить того, кто отвечает за них, заказать новую партию.

– Непременно. – Баллок снова посмотрел через плечо Джея. – Я бы рекомендовал вам вернуться на свое место. У вас там несколько сообщений на телефоне.

Джей прошел мимо Баллока и заспешил по операционному залу. А Баллок, похоже, пришел сюда проверить, будто знал, что происходит в комнате в конце прохода. Будто знал, что Оливер находится на складе вместе с Эбби. Оливер с Баллоком ведь друзья, и Оливер выплатил Баллоку в январе премию в три миллиона долларов. Так что у Баллока есть все основания оберегать Оливера, рассудил Джей.

11
{"b":"160321","o":1}