Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Правило номер два — оставаться девственно непорочной, — пробубнил Хуго, сгребая Тэш в объятия и долго и крепко целуя ее в губы.

Затем он нехотя отпустил девушку, поднял руки и взял ее лицо в свои ладони.

— Поехали. — Пенни взяла Хуго под руку и повела его прочь, через его плечо бросив Тэш: — До завтра!

Гас ненадолго задержался и пожал Тэш руку.

— Было приятно познакомиться, — он улыбнулся. — На самом деле правило номер два — следует заботиться о великолепном Бошомпе. Мне он нравится: этот парень очень много сделал для меня. Я знаю его плохую репутацию у женщин, но ты намного приятней, чем все, с кем он обычно путается. — Его улыбка стала теплее. — И я не уверен, что когда-либо видел его таким влюбленным.

Он поцеловал Тэш в щеку.

— А теперь иди спать, увидимся завтра утром. Начало в восемь.

И Гас ушел. Тэш некоторое время стояла одна и смотрела в небо — на самую яркую звезду, какую только смогла найти. Ей хотелось загадать какое-нибудь желание, но она уже сама толком не знала, чего желать. Она так долго и так сильно хотела Хуго, а теперь понимала, что не любит его. Единственным вариантом оставалась дружба, но это вряд ли возможно. Тэш на какое-то короткое время задумалась о Максе, но это оказалось все равно как пытаться вспомнить любимую мелодию, после того как не слышал ее много лет. Про Найла она даже думать боялась, так тут все было запутано.

— Пожалуйста, — пожелала Тэш, когда звезда опять появилась на чистом небе. — Сделай так, чтобы Хуго Бошомп стал моим другом.

Она повернулась, чтобы уйти в дом, но потом, хорошенько подумав, добавила:

— И помоги мне победить его завтра.

Сидя в придорожном кафе за десять миль от Ла Флеш, Найл методично разрывал пластиковую чашечку на кусочки. Он смотрел сквозь свое отражение в ночь за окном. Мимо проносились желтые огни фар, очевидно, любая из этих машин могла отвезти его к Тэш. У Найла мелькнула дикая идея угнать автомобиль. Но это было всего лишь мгновение. Все равно уже не успеть.

— Проклятая «ауди»!

Найл полез за сигаретой, но его пачка оказалась пуста. Он пошел к стойке, чтобы купить новую, но обнаружил, что у него в кармане только пара франков. В отчаянии Найл запустил пальцы в волосы и встал как вкопанный посредине пустого кафе, затем засмеялся.

— Кажется, я снова завел старушку.

Через вращающуюся дверь в кафе вошел Мэтти. Он вытирал руки о замасленную тряпку, и темная жидкость стекала по его лбу и левой щеке.

— Но не поручусь, что она проедет весь путь.

Услышав это, Найл засмеялся еще сильнее. Он потряс головой и прислонился к стойке в припадке смеха. Француженка с сальными волосами в перепачканной едой униформе, сидевшая у кассы и смотревшая телевизор, дернулась и нервно отодвинулась.

Мэтти почесал голову и похлопал Найла по спине.

— Пойдем, приятель, остаток пути машину поведу я. Ты должен был пустить меня после прокола в Луини. Слишком много времени за рулем,  кто угодно сорвется.

Бен просунул голову в дверь китайской гостиной и с удивлением заметил Александру и Паскаля, еле втиснувшихся на диван вместе с Антоном, какой-то миловидной рыжеволосой девицей, Жаном и Вероникой Делон. На голове у Жана красовался абажур, у Паскаля за ухом был цветок герани, а рыжеволосая смеялась до слез и пыталась снять под платьем свой лифчик, при этом ее огромный веснушчатый бюст поднимался, как тесто для пирога. Вероника курила одну из сигар Антона и раздавала карты.

Александра заметила у двери Бена и протянула звенящую браслетами руку, приглашая его подойти.

— Дорогой! Ты хорошо проводишь время?

Она радостно улыбнулась зятю. Бен неловко улыбнулся ей в ответ.

— Замечательно, спасибо. Во что вы играете?

— Честно говоря, ром, — шепотом призналась Александра, — я забыла правила, и мы кое-что придумали, чтобы оживить игру.

Вероника, у которой были небольшие трудности с тем, чтобы раздавать ровно, уронила половину колоды в богатый бюст своей соседки. Паскальи Антон помогали достать карты, а рыжеволосая безудержно смеялась, наблюдая, как они нащупывают измятые карты. Абажур Жана съехал ему на глаз, и он размахивал руками, как король Лир.

— Coupure de courant! [49]— мычал он.

Александра встала и отвела Бена в сторону.

— Где же Эдди? Просто ужасно. Гости уже начали разъезжаться, а от него ни ответа ни привета. Я начинаю беспокоиться. Ты же не думаешь, что его самолет…

В ее глазах сверкнули слезы.

— Конечно же нет. — Бен обнял тещу. — Скорее всего, этому есть очень простое объяснение. Я пойду и сделаю несколько звонков.

— О, спасибо тебе, Бен, ты просто лапочка. — Она поцеловала его в щеку. — Ты о чем-то хотел меня спросить? Бен неловко кашлянул.

— Ты не видела Софию?

— Боюсь, что нет, дорогой.

Александра смотрела, как рыжеволосая от хохота уже начала медленно сползать со стула на пол.

Закусив губу, Бен вышел из комнаты и пошел искать свою блудную жену.

Касс наложила последний легкий слой пудры, посмотрела на свое яркое отражение и задумалась о том, как замечательно она сохранилась.

— Ты не выглядишь как мать двух красивых, талантливых и взрослых детей, — выдохнула она. — Ты — желанная женщина.

Проигнорировав насмешливые взгляды двух женщин, которые также поправляли макияж, Касс мечтательно направилась обратно к тому месту, где ее ждал Джинджер. Проходя мимо окна, ведущего на террасу бассейна, она поперхнулась от ужаса, поскольку увидела с десяток обнаженных гостей, развлекавшихся в бирюзовой воде.

«Интересно, а София в курсе? — подумала она. — Скорее всего, она и понятия не имеет о том, что здесь творится».

Глава сорок четвертая

Салли сидела в детской и пыталась безуспешно читать номер «Дейли мейл» при тусклом свете ночника.

Из полуоткрытой двери время от времени доносились чмоканье и чавканье: это целовались Паола и ее длинноволосый приятель, Алги.

Салли просунула голову в дверь и кашлянула. Паола и Алги тут же отсоединились друг от друга и посмотрели на нее.

— Почему бы вам, ребята, не сходить вниз, там можно выпить и перекусить? — предложила она. — Ты, должно быть, умираешь от голода, Паола. Бедняжка, наверно, так скучно сидеть здесь взаперти. Я могу подменить тебя ненадолго, дети все равно крепко спят.

Когда Паола и Алги поспешно спустились по лестнице башенки, Салли приготовила себе кофе и посмотрела на свое изможденное отражение. Она выглядела потухшей и уставшей. Надежда медленно уходила из нее, капля по капле. Это длилось всю ночь.

— Ты старая глупая дура, — со вздохом сказала Салли своему отражению. — А ведь когда-то ты была красивой.

— Ты все еще красива.

Она повернулась так быстро, что заболела шея.

В дверях, покрытый грязью, как десантник в камуфляже, стоял Мэтти. Его одежда была измятой, а лицо осунулось от усталости, но для Салли он никогда не выглядел более желанным. Она моргнула и потерла ноющую шею.

— Привет.

Он не смотрел жене в глаза, а уставился на ее макушку, словно пытался определить, не носит ли она парик.

— Привет, — прошептала Салли.

— Как дела?

Теперь он уставился на ее плечи, наверное, проверял, нет ли у нее перхоти.

— Нормально, — вздохнула Салли.

Последовала неприятная тишина. Мэтти крутил в руках коробку с подгузниками, которую оставила Паола, и читал инструкцию на коробке. Он как будто испытал облегчение, когда услышал, что Джош заплакал.

— Я подойду!

Мэтти схватил верхний подгузник из пачки и кинулся к Джошу.

Салли открыла маленькое круглое окно в башенки. Снаружи воздух был сырым и прохладным, пахло листвой и свежим бетоном. Было слышно, как люди внизу смеялись и визжали. Чуть дальше на поляне какой-то мужчина без штанов бегал с абажуром на голове.

вернуться

49

Делайте ставки! (фр.)

82
{"b":"158746","o":1}