Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Паола, вспомнив о своих прямых обязанностях, пробубнила что-то о смене подгузников и, схватив переносную колыбельку, поспешила за девочками.

— Я только проверю свой байк, если можно? — Тодд одной сильной загорелой рукой снял свое драгоценное хитроумное устройство с крыши автомобиля. — Малейшее сотрясение может привести к разбалтыванию механизма.

К тому времени, когда Паскаль, обливаясь потом, шесть раз сбегал туда и обратно с покупками, составленными до подбородка, Тодд объявил, что его велосипед в полном порядке, и спросил, не нужна ли помощь.

Тодду подготовили драматический выход. Касс уже предвкушала стычку между австралийцем и кем-нибудь из местной банды. София неприметно взбила волосы и дважды облизала губы. Александра уже было решила, что это кто-то из друзей Паскаля, кого она пригласила и забыла об этом.

Именно в этот момент вошел Майкл Хэннесси. Он мгновение недоумевал, почему все застыли как вкопанные, а затем подошел к своей жене и поцеловал ее голову.

— Привет, старушка. Показалось, что услышал шум, и решил, что ты вернулась. — Он тяжело рухнул на диван и вздохнул. — Чашечка кофе была бы чертовски кстати. Привет, София.

— Ах, Майкл! — В двери появился Паскаль, он выглядел разгоряченным и вспотевшим. — Я нашел тебе помощника для твоего… э… строительства. Voici Todd. [29]

Тодд знал, как лучше появиться. Он вошел, слегка покачивая своими узкими бедрами и развернув широкие плечи. Ноги длинные, без волос; огромный перевернутый треугольник выпуклой груди подчеркнут ярким цветным рисунком узкой футболки. Увидев, что компания перед ним почти целиком состоит из женщин, и к тому же привлекательных, Тодд провел рукой по своим выгоревшим на солнце волосам и улыбнулся широкой, ленивой улыбкой самозваного Адониса, а затем сказал:

— Добрый день!

Комната начала плавиться. Александра таращилась на греческого бога, стоящего рядом с ее мужем, и размышляла, не слишком ли она стара. София пожалела, что не следит так же за своим телом. Касс отчаянно пыталась отвести глаза от выпуклости на блестящих черных шортах гостя. А Александра даже не пыталась.

Майкл подавился кофе, который передала ему жена, не отрывая взгляда от только что вошедшего. Мальчик выглядел как типичный гомосексуалист. Майкл просто закипел от злости. Физической силы, правда, хоть отбавляй, так что для работы этот Тодд подойдет. Но Майклу не понравился тот эффект, который гость произвел на женщин. Касс только что положила пять ложек сахара в свой кофе и пьет, не замечая этого. Паскаль извинился и ушел распорядиться насчет обеда, а Майкл решил, что ему нужно действовать.

— Чертовски приятно познакомиться.

Он встал и протянул руку гостю. Но вместо слабого, влажного рукопожатия костлявые пальцы Майкла, вопреки ожиданию, чуть не оказались раздавлены теплой, сухой ладонью.

— Взаимно. Кто из этих замечательных леди принадлежит тебе?

— Э… да.

 Майкл посчитал вопрос неуместным. Если Тодд собирается наняться к ним работать, ему совсем не обязательно быть со всеми обитателями дома на короткой ноге.

— Моя старушка там. — Он неопределенно указал рукой в направлении Касс. — Давай-ка я теперь покажу тебе все здесь, старик. Паскаль объяснил, что требуется? Чертовски хорошо. Самое время определить чертов объем работ и выдать какие-нибудь чертовы идеи.

Майкл пошире открыл дверь и ждал, когда Тодд выйдет.

Австралиец решил, что первое время лучше потакать старику, тем более что он явно с приветом. И Тодд медленно вышел в дверь, предоставив женщинам полный обзор своих мускулистых ягодиц, которые всегда производили сногсшибательный эффект.

— Есть с собой чертова рулетка? — продолжал Майкл, выходя вслед за ним. — Скорее всего нет, на этом твоем чертовом купальном костюме нет карманов. Опыт перепланировок у тебя имеется?

— Какой очаровательный мужчина, — тем временем мечтательно произнесла София.

— Да, производит впечатление. — Александра положила шоколад, который растаял в ее руке, пока Тодд был в комнате. — Не правда ли, Касс?

Но сестра ничего не ответила, ее кошачьи глаза были странно непроницаемы.

— Касс, ты должна признать, в нем что-то есть, — настаивала София.

Но Касс никого не слушала. Ее вид предвещал грозу, она так энергично размешивала кофе, как будто это был сырный соус с комками. Касс могла простить Майклу то, что он не спросил, как жена провела время в Париже. Но представить ее симпатичному молодому человеку как «старушку» и небрежно махнуть рукой в ее сторону? Майкл заставил Касс почувствовать себя слюнявой старой каргой. Весь оставшийся отдых он может сам наливать себе свои ванны. И она больше не чувствует вины за то, что потратила в Париже уйму денег, на что ее спровоцировала София. Касс злорадно улыбнулась. Первое, что она сделает завтра утром, — позвонит в бутик «Клоэ» и закажет то дорогущее бирюзовое платье.

Глава двадцать седьмая

— Эй!

— Найл, ты ничего не слышал?

Аманда встала с лежака. Рядом с ней Найл, с лицом закрытым полотенцем, даже не пошевелился. Хуго, только что проснувшись, почесал грудь и зевнул.

— В кустах определенно кто-то есть, — прошептала Аманда.

Хуго посмотрел: действительно, кто-то призывно махал им рукой.

— Пойди посмотри, что они хотят, — потребовала Аманда.

— Думаю, что тут нужен настоящий мужчина. Найл, проснись.

— Что? — Найл убрал полотенце и прикрыл рукой глаза от солнца. — Уже готов обед, или что?

— Поторопитесь! Сюда! — настаивал голос. — Скорее!

Хуго сердито встал и отправился на разведку. Вскоре он залился смехом.

— Мэтти, что ты там делаешь? Только не говори мне, что охваченная страстью Валери стянула с тебя штаны!

— Не неси чушь, на мне шорты. Слушай, не хочу, чтобы остальные видели, что мы вернулись. Мне нужна твоя помощь. Бен потерял сознание в машине.

На лице Хуго веселье сменилось озабоченностью.

— Что с ним?

— Пьян, — ответил Мэтти. — Мы должны затащить его наверх и привести в чувство. Если София увидит его в таком виде, будет скандал.

Он отскочил обратно в тень, когда над балконом показалась голова Касс.

— Всем привет. Алекс спрашивает, не хотите ли вы анисового ликера перед обедом?

— С удовольствием, — улыбнулся Хуго. — Аманда сходит и принесет, не так ли, мой ангел?

Аманда некоторое время смотрела на него, затем кивнула.

— Ну, тогда не забудь одеться. — Касс с неодобрением посмотрела на бикини Аманды. — Этот странный австралиец, которого притащил с собой Паскаль, бродит вокруг с рулеткой.

Как только она ушла, Хуго и Найл пошли с Мэтти к машине.

Не так-то просто оказалось затащить Бена наверх так, чтобы их никто не увидел и не услышал. Салли прятала и занимала детей, пока Тэш и Маркус стояли на шухере. Дважды им всем пришлось прятаться, когда они слышали приближающиеся голоса.

К счастью, дверь в самую большую башню дома была не заперта. Лестница оказалась крутой и полуразрушенной и сильно скрипела, пока они тащили свой неподъемный груз наверх. Найл, державший Бена за ногу, заметил, что его повязка была перепачкана чем-то розовым и от нее сильно пахло вином.

Вместо того, чтобы отнести Бена в его комнату (был шанс, что туда нагрянет София), они отволокли свою дремлющую и икающую ношу в круглую комнату Хуго и Аманды, где погрузили его в ванну и включили холодную воду.

С Беном остался только Мэтти, которому предстояло привести друга в чувство.

— А мы уж решили, что вы потерялись. — Паскаль приветствовал появление Тэш и Маркуса на кухне тем, что протянул им бутылку анисового ликера и кувшин воды. — А где остальные?

— Где-то поблизости.

Тэш упала на стул, вдыхая великолепный аромат приправленных перцем бифштексов, шипящих поблизости в пряном красном вине.

— Обед почти готов. — Паскаль попробовал содержимое раскаленной медной сковороды. — Великолепно!

вернуться

29

Это Тодд (фр.).

48
{"b":"158746","o":1}