Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Она вежливо подмигнула Лисетт и грациозно удалилась прочь от пораженных зрителей, застывших с открытыми ртами.

Последовала долгая тишина, во время которой Александра поняла, что у нее текут слезы от смеха.

— Явно выпила лишнего, — пробубнил Макс и кинулся за Тэш.

— Уникальный характер у твоей дочери, не так ли? — Люсьен повернулся к Александре с сухой улыбкой.

Тэш укрылась в кладовке, так что Макс ее не нашел. От волнения девушке страшно захотелось шоколада.

Она обнаружила многообещающего вида коробку и уже приготовилась наброситься на содержимое, но внутри оказалась только кипа старой бумаги. Может, это тайная любовная переписка ее матери? Тэш была разочарована: мятые листки оказались всего лишь счетами и накладными. Она засунула их обратно и откусила кусок булочки, а затем выползла поискать ключи от какой-нибудь машины.

Паскаль оставил ключи от джипа на крючке в прихожей. Тэш взяла их, пытаясь не звенеть слишком громко, и проскользнула украдкой к черному ходу во двор.

Девушка уже почти вышла, но внезапно остановилась: ей показалось, что она услышала отдаленный шепот. Кто-то нараспев читал стихи. Найл!

Тэш прислонилась к двери и задержала дыхание. Он не должен ее увидеть.

Бедная девушка пыталась утешиться тем, что если Найл цитирует Шекспира и смеется, то он, должно быть, счастлив. К нему вернулась Лисетт. И хватит заниматься самообманом. Тэш знала, что ей следует тихо уйти прочь, сбежать, пока ее никто не увидел. Но звук его мелодичного, хриплого голоса заворожил ее, и она не могла пошевелиться. Тэш просто не могла уйти.

И тут она услышала приближающиеся голоса. Тэш оглянулась: спрятаться было негде. За исключением…

Когда голоса стали громче и безмолвный воздух наполнился движением, она тихо отодвинула увядающую цветочную композицию и укрылась за ней. В этот же самый момент из двери выглянула голова Найла.

Тэш могла видеть его сквозь плотные заросли умирающих цветов. Она была не в силах вот уже целые сутки смотреть ему в лицо и теперь ужаснулась тому, каким изможденным и уставшим он выглядел. Грязные волосы падали на измученные, покрасневшие глаза.

Не стоило ночь напролет трахать Лисетт, решила Тэш. Но она не чувствовала мстительности. Ее сердце обливалось кровью: Найл, наверное, все еще не верил в свое счастье, боялся, что столь страстно желаемое возвращение Лисетт может причинить ему новую боль.

Кажется, так и есть. Двумя секундами позже в ее сердце выделилась двойная порция жалости, когда Лисетт, еще более худая в халате Найла, который не был завязан и выставлял на всеобщий обзор не особо целомудренное шифоновое нижнее белье, вихрем пронеслась по холлу; следом за ней шел Люсьен. Последний выглядел бы смешно, если бы не его элегантная красота. Густые волосы обрамляли его привлекательное загорелое лицо, а стройное, все еще великолепное тело не было полностью скрыто банным халатом. Он выглядел неотразимо: зрелый, умный, элегантный и в высшей степени сексуальный.

Тэш не могла смотреть на лицо Найла, пока парочка дружно шла наверх.

Может, между ними еще ничего и нет, размышляла девушка. Скорее всего, Лисетт не интересно флиртовать с Люсьеном, когда Найл не видит. И она уж точно не знала, что муж сейчас наблюдает за ней, иначе бы разыграла соответствующую сцену. Лисетт просто идет наверх переодеться, как и Люсьен. Почему бы им не подняться вместе?

Но это было слабым утешением для Найла, который наверняка испытывает адские муки, наблюдая за старыми фокусами жены. Тэш хотелось выпрыгнуть из-за тигровой лилии и папоротника, который щекотал ей нос, и утешить его.

Когда Найл поворачивался, чтобы вернуться в библиотеку, Тэш показалось, что он обнаружил ее цветочное укрытие. Но Найл исчез, не сказав ни слова.

Тэш выползла из-за композиции с лицом, желтым от пыльцы, и побежала к джипу Паскаля. Она просто умирала от ревности и от жалости к Найлу.

Невнятно ругая себя за то, что даже не попыталась его утешить, девушка со скрипом и визгом завела двигатель и чуть не переехала курицу. Лишь выехав на шоссе, она вдруг поняла, что оставила адрес больницы дома. И у нее даже не было денег, чтобы купить Пенни цветы.

Глава пятьдесят седьмая

— Ну, что скажешь?

— Идея совершенно безрассудная, и ты это знаешь, — прошептал Гас раздраженным тоном, уставившись на Хуго, который угощался виноградом Пенни.

— Почему безрассудная? — Пенни обидело, что никто не интересовался ее мнением. — Мне кажется, это может сработать.

Хуго победоносно взглянул на Гаса и начал подлизываться к Пенни: он взбил ее подушку и перестал поедать виноград. Вместо этого он исподтишка стянул горсть вишен. Хуго сегодня пропустил завтрак, и теперь ему хотелось есть.

— Слишком уж она взбалмошная и эмоциональная, не так ли, солнышко? — Гас попытался вернуть преданность Пенни, поплотнее подоткнув одеяло.

— Не выдумывай, дорогой, — вздохнула Пенни, высвобождая руку, чтобы отмахнуться от предложенного Хуго кувшина с водой. — Ты ведь сам на прошлой неделе говорил, что нам нужно нанять конюха.

— Я такое говорил? — поразился Гас. — Не забывай, мы едва-едва покрываем расходы на конюшню. Мы просто не можем себе этого позволить.

Пенни замолчала, на это ей нечего было возразить. Гас и Хуго пререкались вот уже полчаса, и у нее разболелась голова. От запаха дезинфицирующих средств и звуков, доносившихся из освещенного лампами дневного света коридора в ее маленькую палату с желтыми стенами, Пенни чувствовала себя просто скверно. Она ненавидела больницы, ей становилось плохо от одного только вида стетоскопов. Сейчас врач осмотрит ее в последний раз, и ее отпустят домой.

— А если я окажу финансовую помощь? — внезапно спросил Хуго.

— Что конкретно ты предлагаешь?

Гас усиленно пытался выглядеть безразличным. У них постоянно было туго с наличностью, и Гас находился в вечном поиске спонсоров. Однако он знал, что с Хуго надо держать ухо востро.

— Помнишь, пару лет назад ты предлагал мне долю в загоне?

Хуго со звоном выплюнул вишневую косточку в металлическое ведро.

— Тогда ты, помнится, ответил, что лучше уж просто сжечь деньги, по крайней мере, это будет красивое зрелище и заодно согреет собак. Так?

— Гас, но ведь Хуго подарил нам старый фургон для перевозки лошадей, — напомнила Пенни и подмигнула Хуго.

— Который ломался со сверхъестественной регулярностью по дороге на почти каждое соревнование, в котором также участвовал и сам Хуго. Думаю, дело тут было нечисто, — рассмеялся Гас. — У меня было много отказов от выступлений в тот год.

Пенни ударила мужа хризантемой. Гаса трудно уговорить, но в конце концов он все равно согласится на предложение Хуго, как всегда. Но сначала нужно пройти через установленную процедуру спора.

— Да ладно тебе вспоминать. — Хуго выглядел еще более коварно. — С тех пор многое изменилось. Например, как ты знаешь, мой старик откинул копыта.

И он жестоко улыбнулся. Пенни и Гас не смогли скрыть, насколько их это покоробило. Правда, отец Хуго был тираном и садистом, он регулярно угрожал вычеркнуть своего старшего сына из завещания. Хуго начал свою карьеру в конном спорте под руководством Бошомпа-старшего, который не брезговал рукоприкладством.

— Так вот, помимо всего прочего, — продолжал Хуго, жуя вишню, — я также унаследовал и его бухгалтера, жуткого сноба и зануду. Я просто мечтаю утереть ему нос.

— Х-м-м. — Гас задумчиво почесал щеку. — Тебя устраивают те условия договора, что я предлагал в прошлый раз?

Хуго пожал плечами. Он просто не помнил условий. Зато Гас помнил каждую горькую подробность: они с Пенни не спали тогда ночами, чтобы составить отчаянный план, который спас бы их от обременительных долгов. Гас был в отчаянном положении, а Хуго легкомысленно пообещал отдать другу всю выручку от огромной ставки его фаворита. Лошадь пришла тогда последней, и Хуго, чтобы утешиться, уехал кататься на лыжах, бросив товарища. А Гасу пришлось взять под залог дома грабительский заем, который они до сих пор еще выплачивали. И хотя он простил Хуго намного быстрее, чем Пенни, он ему больше не доверял.

108
{"b":"158746","o":1}