Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Чуть погодя машина проехала мимо других щитов. «БЕРЕГИСЬ 666», «СУДНЫЙ ДЕНЬ ГРЯДЕТ» и «БОГ — ЭТО ЛЮБОВЬ», с простреленным словом «любовь». Самодельные кресты на обочине встречались все чаще. Они имели всевозможные размеры, и изготовили их из самых разных материалов: камней, бетона, колючей проволоки и белого штакетника. Целая ограда из крестов поднималась в горы и тянулась прямо к черной туче на горизонте. Жуткой кипящей массе, темнее любого грозового фронта.

Лео, вздрогнув, проснулся.

— Мне снилась Лиэнн, — пробормотал он еще сонным голосом, прищурился и протер глаза. — Как ты думаешь, любовь с первого взгляда существует?

— Что, опять хочешь поговорить о сексе?! Я, пожалуй, соглашусь научить тебя обращению с ножом. Лучше в этом разбираюсь.

— Я серьезно. Ты влюбился в свою жену при первой же встрече?

— Саре тогда было четыре, а мне — девять. Я любил только горячую еду и теплую постель. — Бросив взгляд в зеркало заднего вида, Ракким щелкнул по пирамидке. Глаз на вершине завращался. — Любовь пришла потом.

— Как только я увидел Лиэнн… я сразу же понял. Она такая… изумительная.

Рыжий кролик выскочил на дорогу. Бывший фидаин едва успел объехать его.

— Я позвонил ей вчера вечером. Не волнуйся, никакой опасности. Рассказал ей о своих чувствах. Сначала мне было страшно — я не знал, что она ответит на мои слова. — Лео улыбнулся. — А она сказала, что чувствует то же самое.

— Лучше бы ты этого не делал. Сейчас тебе куда полезнее было бы сосредоточиться на…

— Ты не думаешь о жене и сыне? — перебил толстяк. — Это тебя не отвлекает?

— Иногда.

— Я не такой, как ты. — Лео кивнул на пирамиду с вращающимся глазом. — Откуда это?

— Нравится?

— Думаю, ее надо выкинуть.

Туча впереди сделалась еще плотнее. Она клубилась над вершинами деревьев, черная и маслянистая. Бывший фидаин уже ощутил ее запах.

Лео наконец сообразил, куда они едут.

— Что это?

Ракким стиснул зубы.

— Эддингтон.

29

Клайд Уинтроп владел маленькой бакалейной лавкой и сувенирным киоском. Они нашли его быстро и без особых усилий. В данный момент население Эддингтона, штат Северная Каролина, составляло всего двадцать три человека. Большая их часть ютились вдоль гряды, стоявшей на пути дувшего с гор восточного ветра и немного защищавшей от дыма. Неподалеку от городка уже тридцать один год горели угольные пласты. В лавке, несмотря на надрывное гудение воздушного фильтра, дышалось с трудом и першило в горле от темного смога. На улице и вовсе творился кошмар.

Низенький чернокожий мужчина с короткими волосами и тонкими усиками читал книгу, сидя за кассой.

— Привет. — Он даже не поднял головы.

Ракким кивнул. С улицы доносилось ровное урчание генератора.

Лео прикрыл за собой дверь и закашлялся в прижатый к губам носовой платок.

— Хорошие респираторы по двадцать пять долларов. — Воспаленные глаза Уинтропа продолжали бегать по страницам. — Запасные фильтры по пять долларов. Хватает на полчаса. — Он сделал пометку на полях. — Для работы в шахте не годятся, но прогулки по городу становятся почти терпимыми.

Лео едва дышал, перегнувшись пополам.

— Мистер Уинтроп, мы друзья вашего двоюродного брата Билла Тигарда, — сказал Ракким. — К сожалению, у нас плохие новости.

Хозяин положил книгу на прилавок. «Краткая история времени и пространства», — прочитал бывший фидаин на обложке с помятыми уголками.

— Билл и Флоренс… мальчики, они мертвы, — сказал он. — Мне очень жаль. Я не могу выразить, как жаль.

Лицо Уинтропа осталось невозмутимым, словно отлитая усилием воли каменная маска.

— Налетчики?

— Люди Полковника подожгли дом, потом убили их, когда они попытались выбраться.

Уинтроп наклонил голову.

— Звучит не очень убедительно. Какие дела могли быть у Билла с Полковником?

— Они искали нас, — тихо произнес Ракким. — Меня и Лео.

Хозяин пристально посмотрел на него.

— Ты назвал себя его другом. Да, Билл всегда плохо разбирался в людях. — Отвернувшись, он уставился сквозь закопченное окно на затянутую дымом улицу. — Я не видел Билла, не разговаривал с ним больше десяти лет. Не помню, по какому поводу мы поругались. Тогда это казалось важным. — Он откашлялся, выплюнув черный сгусток на салфетку. — Ты проделал весь путь, чтобы сообщить мне эти новости? Это слишком далеко даже для человека, который чувствует вину.

— Я приехал, чтобы просить тебя об услуге.

— Не сомневаюсь.

— Я ищу Церковь туманов. Думаю, ты можешь мне помочь.

— Мистер, люди приезжают в Эддингтон только для того, чтобы потом рассказать своим друзьям, как они искали Церковь туманов. Все пытаются найти это чудо. К нам приезжают студенты, группы исследователей Библии. Иногда солдаты, чтобы показать друг другу, насколько они храбры. Было даже несколько политиков. Отчаявшихся. Тех, что боялись проиграть на следующих выборах, и не без основания. Все они приезжают в Эддингтон, берут напрокат противогазы и другое снаряжение, уходят минут на двадцать, возвращаются бегом, харкая сажей и рассказывая небылицы о том, как близко им удалось подойти. «Оставалось всего несколько футов, — говорят они. — Я был так близко… бла-бла-бла». Конечно, так говорят те, кто смог вернуться. Многие не возвращаются. Таких только в этом году не меньше дюжины. Поэтому я и беру по пятьсот долларов в залог за снаряжение. Поверь мне, мистер, если кто и сумел добраться до Церкви туманов, то рассказать об этом ему уже не удастся.

— Малкольму Крузу удалось.

Уинтроп удивленно кивнул.

— Ну да, только ему одному. Пару лет назад. А с тех пор огонь только усилился. Да, следует отдать ему должное. У него получилось. Он представил мне доказательство. Люди отправляются на поиски церкви, потому что думают, будто она их изменит. Исцелит или еще что-нибудь такое. Малкольм нашел ее, но ничего хорошего из этого не вышло. Она вывернула его наизнанку.

— Он стал мелким диктатором в Теннесси. Командует бандой, которая называется Армией конца света.

— Ага, — подтвердил Уинтроп. — Безумен, как сортирная крыса.

— А церковь действительно окружена огнем? — спросил Лео. — Вокруг стена пламени, а она сама не сгорела?

— Действительно, — кивнул хозяин. — Я ходил в нее в детстве. Приятная маленькая церквушка. В ней нет ничего особенного, правда, чувствуется присутствие Святого Духа. Эддингтон был хорошим городком, в нем жили богобоязненные люди. Честным трудом зарабатывали себе на жизнь в шахтах. Потом месторождение загорелось, и все стало по-другому. Сколько лет пытались тушить, но ничего не вышло. Воздух становился все хуже и хуже, и люди начали уезжать.

— Но ты остался. — Лео прижимал к губам платок. — Почему?

— Здесь мой дом, — просто ответил Уинтроп.

— Вредно для здоровья, — сказал юноша. — Эмфизема, рак легких…

— Я здесь родился, — перебил его хозяин. — Неужели сложно понять?

— А ты уверен, что Малкольм Круз нашел церковь? — поинтересовался Ракким. — Может это очередная басня?

Уинтроп сжал толстыми пальцами край прилавка.

— Мистер, мой отец помогал строить эту церковь, а меня в ней крестили. Так вот, там на входной двери была особая ручка. Серебряная, чтобы отгонять дьявола. С выпуклым распятием на верхней части. Когда Малкольм Круз вернулся, совсем без снаряжения, с лицом в волдырях и языком, распухшим так, что он едва мог говорить, у него на ладони я увидел отпечаток этого самого распятия. Значит, он открывал дверь. — Хозяин посмотрел на Лео. — Церковь не горит, потому что находится под защитой Господа, но дверная ручка может становиться горячей адского пламени.

— Уинтроп, — сказал Ракким. — Прошу тебя, помоги мне ее отыскать. Ты знаешь, где она находилась. Значит, должен помнить, как до нее добраться.

— Да, я знаю, где она была, но многое изменилось с тех пор. В лучшем случае, при благоприятном ветре, ты потеряешь связь через пять минут, и никто не сможет тебе помочь, когда ты заблудишься.

56
{"b":"149533","o":1}